Выставка проводится в 3 этапа в электронном режиме с использованием средств мультимедиа.
1 этап - с 1 марта по 18 марта 2013 г. организаторы выставки-конкурса принимают плакаты эссе и анкеты участников на электронный адрес exhibitionsibsau2012@yandex.ru в формате jpg, gif, png (размер файла: до 1,5 Мб) с краткой информацией об авторе. В комментариях к работе автор должен разместить эссе на иностранном языке, излагающее точку рения автора и объясняющее идеологию плаката (объем информации от 180 до 300 слов) Текст на плакате (лозунг) пишется на иностранном и русском языках. Поля: верхнее, правое, нижнее, левое 2 см. Текст печатается черным шрифтом Times New Roman (размер шрифта – 12 кегель) через одинарный интервал между строками на одной стороне листа. Максимальное количество участников – 2 человека
2 этап - с 18 марта по 25 марта 2013 г. электронные версии плакатов и эссе будут представлены на сайте http://laprocom.sibsau.ru/. в специальной рубрике.
3 этап – с 25 марта по 30 марта 2013 г. Защита конкурсных работ победителей состоится. 25 марта 2013 г. в 14 00 ауд. Н-413. 30 марта результаты конкурса с именами победителей будут размещены на сайте http://laprocom.sibsau.ru
К участию в конкурсе допускаются материалы, содержание которых не противоречит законодательству РФ и не содержит оскорбительной информации.
Работы, которые не отвечают техническим требованиям или по независящим от организаторов конкурса причинам не запускаются для демонстрации в выставке- конкурсе не участвуют.
АНКЕТА УЧАСТНИКА
(заполняется всеми участниками)
Выставки - конкурса электронного плаката и эссе- «Россия, которую мы любим»
Город, страна _________________________________________________________
Ф.И.О. автора(ов) (полностью), факультет, группа, курс _____________________ _____________________________________________________________________
Ф. И. О. научного руководителя (полностью), должность, ученая степень, звание ____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Телефон (мобильный) ____________________________________________
ПРИЛОЖЕНИЕ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО НАПИСАНИЮ ЭССЕ
ЧТО ТАКОЕ ЭССЕ?
ЭССЕ – письменная работа обычно от 180 до 350 слов подразумевает наличие точки зрения автора. Эссе строиться вокруг одной идеи – тезиса и обладает четко выраженной структурой. Четкая структура отличает английское эссе от русского сочинения. Не важно, на какую тему Вы пишете эссе, Вы всегда должны задать себе следующие «контрольные» вопросы:
• Ответил ли я на предложенный вопрос?
• Ясно ли я выразил свою точку зрения?
• Было ли все написанное выражено ясным и понятным языком, не было ли ошибок во время написания
ЭССЕ-РАССУЖДЕНИЕ (сравнение, противопоставление, классификация, изложение причины-следствия, аргументация) Обычно именно такой тип эссе применяется на занятиях по английскому языку.
ЭССЕ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ СОСТОИТ ИЗ ТРЕХ БОЛЬШИХ БЛОКОВ.
1.ВВЕДЕНИЕ. В нем представляется тема и утверждается тезис. На международных экзаменах в первом абзаце эссе обычно надо просто пересказать тему (задание) другими словами.
2.АРГУМЕНТАЦИОННАЯ ЧАСТЬ. Это серия параграфов, которые аргументируют тезис.
3.ЗАКЛЮЧЕНИЕ, которое суммирует доказательства и дает прогноз, или какой-либо вывод.
ВВОДНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ НАПИСАНИЯ ЭССЕ
Начало эссе - постановка проблемы. В первом абзаце (введении) необходимо сообщить читателю тему Вашего эссе, перефразировав ее, используя синонимы ключевых слов (показывая, что вы её осмыслили). Затем следует намекнуть читателю, какую позицию займете Вы. Используйте безличные или неопределенно-личные предложения, чтобы подчеркнуть свою объективность.
Many people think … but others do not agree.
Viele Menschen denken, dass …, aber andere sind damit nicht einverstanden. - Многие люди думают, (что)..., но другие не согласны.
Let us consider what the advantages and disadvantages of … are. - Рассмотрим, каковы преимущества и недостатки....
Let’s consider some pros and cons of it. / Betrachten wir einige Vor- und Nachteile: -Давайте рассмотрим некоторые плюсы и минусы (этого).
Let us start by considering pros and cons of it. / Beginnen wir von der Betrachtung der Vor- und Nachteile. - Начнем с рассмотрения плюсов и минусов (этого).
It is generally agreed today that … / Heute ist anerkannt, dass … -Сегодня общепризнано, что....
Следующие фразы можно использовать, если требуется рассмотреть аргументы "за" и "против". Не забывайте использовать слова-связки.
To begin with, …. / Beginnen wir davon, dass …. - Начнем с того, что....
You can …. / Sie können (Man kann) … - Вы можете (Можно)....
One argument in support of.... / Eines der Argumente zur Unterstützung … - Один из аргументов в поддержку....
The first thing that needs to be said is.... / In erster Linie muss man sagen, dass …. - Первое, что нужно сказать, это то, что.... (Прежде всего, следует сказать, что ….)
First and foremost …. / In erster Linie … - В первую очередь ….
It is true that... / clear that... / noticeable that... / Es ist wirklich, dass…/ Es ist klar, dass … / Es ist bemerkenswert, dass…. - Это правда, что... / Ясно, что... / Примечательно, что...
One should note here that.... / Hier muss man betonen, dass … Здесь следует отметить, что....
Another good thing about … is that …. / Noch ein positives Moment besteht darin, dass …. - Еще один положительный момент … заключается в (том, что)....
The second reason for.... / Der zweite Grund ist... Вторая причина....
It is often said that.... / Man sagt oft, dass …. - Часто говорят, что....
It is undeniable that... / Man kann nicht bestreiten, dass … - Нельзя отрицать, что....
It is a well-known fact that.... / Es ist gut bekannt, dass … - Хорошо известно, что....
For the great majority of people.... / Für die überwältigende Mehrheit der Menschen … - Для подавляющего большинства людей....
We live in a world in which.... / Wir leben in der Welt, in der … - Мы живем в мире, в котором....
A number of key issues arise from the statement. For instance,.... / Diese Bestätigung berührt die Reihe der Schlüsselfragen. Zum Beispiel, … - Это утверждение затрагивает ряд ключевых вопросов. Например,....
One of the most striking features of this problem is.... / Einer der erstaunlichsten Gesichtspunkte dieses Problems ist … - Один из самых поразительных аспектов этой проблемы....
First of all, let us try to understand.... / Versuchen wir zuerst zu verstehen… - Прежде всего, давайте попытаемся понять....
The public in general tend to believe that.... / Die Öffentlichkeit ist grundsätzlich geneigt zu glauben, dass … - Общественность в целом склонна полагать, что....
Besides, … because it is …. / Außerdem, … weil … - Кроме того,... потому что....
Doubtless,.... / Zweifellos, … - Несомненно,....
One cannot deny that.... / Man kann nicht verneinen, dass … - Нельзя отрицать, что...
It is (very) clear from these observations that.... / Infolge dieser Beobachtungen ist es ganz klar, dass … - Из этих наблюдений (абсолютно) ясно, что....
On the other hand, we can observe that..../ Andererseits können wir beobachten, dass … - С другой стороны, мы можем наблюдать, что....
The other side of the coin is, however, that.... / Jedoch, andererseits … - Однако, с другой стороны,....
Another way of looking at this question is to..../ Um dieses Problem andererseits zu beurteilen, muss man … - Чтобы взглянуть на эту проблему с другой стороны, надо....
One should, nevertheless, consider the problem from another angle. / Trotzdem muss man dieses Problem andererseits zu beurteilen. - Тем не менее, следует взглянуть на эту проблему с другой стороны.
One should, however, not forget that..../ Trotzdem muss man nicht vergessen, dass … - Тем не менее, не следует забывать, что....
If on the one hand it can be said that... the same is not true for.... / Kann man aber einerseits sagen, dass …, kann man nicht dasselbe über … sagen. - И если с одной стороны, можно сказать, что..., то же самое нельзя сказать о....
On the other hand, …. / Andererseits - С другой стороны,....
Although …. / Obwohl … - Хотя....
Besides, …./ Außerdem, … - Кроме того,....
Moreover, …./ Noch mehr, … - Более того, ….
Furthermore, one should not forget that.... / Außerdem, muss man nicht vergessen, dass… - Кроме того, не следует забывать, что....
In addition to.... / Abgesehen davon, dass … - Кроме (того, что)....
Nevertheless, one should accept that.... / Trotzdem muss man anerkennen, dass … - Тем не менее, следует признать, что....
However, we also agree that.... / Aber wir sind auch damit einverstanden, dass … - Однако, мы также согласны с тем, что....