Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Герой Беовульф спасает датчан от чудовища по имени Grendel и 50 последующих лет оберегает людей от огненного дракона.

В Китае общее имя драконов - Лун... Ryuэто Дракон, Ryu символизирует дождь и шторм. Чанг-Лун Великие Драконы, повелители рек. Лун-Ван Охраняют все морские существа и помогают Повелителям морей. Они похожи на морских черепах с головами драконов.

Герой Беовульф спасает датчан от чудовища по имени Grendel и 50 последующих лет оберегает людей от огненного дракона.

Дракон в Китае, в Поднебесной, был, как правило, существом добрым, благодатным, милостивым к людям. За это китайцы своих драконов любили и воздавали им высокие почести.

Драконы считаются мудрыми существами, обладающими магией и тайным знанием. Они чародеи. Они гипнотизируют птицу своим взглядом, и даже сам человек очень часто не может противостоять их очаровывающему влиянию…

В Гонконге существует легенда, что город охраняют девять драконов, живущих в водах Коулуна.

Драконы играли важную роль в китайской зоологии. Как утверждает древняя рукопись, «10 тысяч существ, пернатых, покрытых шерстью, чешуйчатых и панцирных, произошли от драконов».

Появление луна сулит удачу.

 

Ранним летним утром небольшая компания молодых парней и девушек подкатила на двух машинах к причалу. Небольшой прибрежный городок еще спал, улицы были пустынны, и лишь на причале царило оживление. Сновали туда сюда немногочисленные работники маленького порта. Звонко кричали чайки. Из десятка яхт, выстроившихся стройным порядком у причала, две уже негромко урчали моторами, готовясь к отплытию. Стайка молодых людей, весело щебеча, высыпала на набережную. Фабьен, легко выпрыгнув из своего кабриолета, широко улыбнулся и гостеприимным жестом указал на белоснежную яхту, стоявшую ближе всех:

- А вот и моя красавица. Добро пожаловать на борт!

Парни деловито засуетились, выгружая из багажников вещи, девушки с восхищением рассматривали яхту. На ее носу большими буквами было выведено название: «Шаласса».

- А что означает слово «шаласса»? – поинтересовалась Арлетт у хозяина. Тот снисходительно улыбнулся, небрежным жестом взлохматив темные волосы.

- Так в одном фантастическом мире называют дракона воды, повелителя морской стихии. Это очень древнее и необычайно мощное существо. Его сила огромна, а в море он чувствует себя уверенно и свободно. Ну, проходите, располагайтесь, - Фабьен подхватил пару объемистых сумок и первым направился к трапу. Молодежь цепочкой потянулась за ним.

Арлетт ненадолго задержалась на причале, любуясь яхтой. Она удивленно размышляла: «Какой фантазер Фабьен. Надо же, выбрать для названия яхты имя дракона». Ей подумалось, что будь она хозяйкой, она бы назвала свою яхту «Лебедь». Было что-то схожее с этой грациозной птицей в силуэте яхты. Длинный изящный нос, стройные очертания бортов, высокая мачта, горделиво возвышающаяся над палубой. Даже скорее, «Царевна-лебедь». Яхта выглядела очень царственной, величаво покачиваясь на волнах. Арлетт спохватилась и поторопилась догнать своих друзей, уже взошедших на палубу.

Внутри небольшая с виду яхта неожиданно оказалась довольно вместительной. Несколько ступеней вело в кают-компанию, на корме располагались три гостевые двухместные каюты, а еще одна, хозяйская, находилась на носу. Девушкам было предложено первыми выбрать себе каюты. Прогулка предполагалась не долгой, всего на пару дней, на время выходных, но все же не мешало расположиться с удобствами. Арлетт внесла свою дорожную сумку с вещами в одну из кают, ту, что выбрала Жаклин, ее подруга, и вновь вышла на палубу. Яхта готовилась к отплытию. Под ногами вибрировала палуба, где-то внизу негромко урчал мотор. Филипп и Ноэль сматывали толстые канаты, служившие для швартовки, Фабьен стоял у штурвала. Рядом с ним крутилась неугомонная Жаклин, чуть не подпрыгивающая от удовольствия предстоящей прогулки. Арлетт встала рядом с подругой. Жаклин восторженно щебетала, то и дело чмокая Фабьена в щеку. Она уже неоднократно бывала с ним на морских прогулках, и вдвоем, и в компании с друзьями. Арлетт сопровождала их впервые. Когда Жаклин предложила ей присоединиться к их группе, чтобы провести выходные на яхте, Арлетт согласилась не вдруг. Она почти не умела плавать и полагала, что ей будет скучно оставаться на палубе. Но бурлящая энергией и позитивом Жаклин убеждала девушку, что это совсем не страшно. И даже если она откажется купаться, ей все равно понравится морское путешествие. Подруга так красочно расписывала прибрежные пейзажи, комфортабельную яхту своего парня, удовольствие от быстрого скольжения судна по волнам, что Арлетт дала себя уговорить.

«Шаласса» медленно и аккуратно отошла от причала, нацелилась носом в бескрайний простор, где голубизна неба плавно переходила в лазурь воды, и устремилась вперед. Корпус судна чуть вздрогнул, мотор заурчал сильнее, яхта качнулась и стала постепенно набирать скорость. Вскоре причал остался позади, яхта на малом ходу небрежно скользила по заливу. По обеим сторонам от нее вдалеке виднелись маленькие дикие островки, в основном состоящие из камней и обломков скал.

 

 

Яхта неспешно продвигалась к выходу из залива в море.

 

Арлетт плавала возле яхты, держась поблизости от ее трапа. Она почти не умела плавать, держалась на воде неуверенно и скованно, быстро уставала. К тому же, ее пугала глубина морской бездны, притаившаяся под толщей лазурной воды. Ей так и казалось, что вот сейчас из воды поднимется голова древнего чудовища, или, вспенив воду, на поверхности покажется его гребень, усеянный страшными шипами и наростами.

 

Каким образом Арлетт продолжала держаться на воде, она и сама не понимала. Словно под ней была подушка, мягкая, подвижная, но вполне устойчивая, и эта подушка бережно поддерживала девушку, не давая ей не только пойти ко дну, но даже неловко повернуться, оказавшись в воде лицом. Вода вдруг приняла форму удобного кресла, спину держала высокая волна, по бокам из этой же волны как будто выросли подлокотники. А голова девушки неизменно торчала из воды, и Арлетт имела возможность свободно дышать. Волна несла Арлетт бережно и стремительно. Понемногу девушка успокоилась от пережитого страха и стала оглядываться по сторонам. Далеко позади осталась яхта, сначала превратившись в игрушечный кораблик, затем в точку, которая быстро растаяла в синей дали. А волна все уносила девушку, дальше и дальше в открытое море. Новый страх сжал сердце Арлетт.

 

Она не увидела, как приблизился скалистый берег, не почувствовала, как волна, на гребне которой она полулежала, вынесла девушку на камни, протащила несколько метров от линии прибоя и отхлынула, оставив Арлетт неподвижно лежать на берегу. Девушка спала. Ее дыхание было ровным и спокойным.

Пошло некоторое время, и Арлетт проснулась. Она села, с удивлением оглядываясь вокруг. Ее окружали камни. Они были разбросаны повсюду, громоздились друг на друга, составляя причудливые пирамиды и крепости.

Почва, на которой лежала Арлетт, тоже состояла из камней - крупной гальки, обкатанной и отшлифованной морем. Галька переливалась на солнце, как будто в ней сверкали крупицы кварца, или поблескивал осевший налет рыбьей чешуи.

Набегающая на берег волна крутила и переворачивала округлые камушки, мелодично шурша, а затем лениво отползала, оставляя на них пенный след.

Арлетт смотрела, как волны накатывают на берег, шипя, пузырясь и гоняя мелкую гальку, а затем медленно отползают назад. Одна из волн, оказавшаяся необычно большой, подползла почти к ее ногам. Девушка подобрала под себя ступни и отодвинулась немного назад, к берегу, ожидая, что волна отхлынет. И она откатилась в море, но не вся. Волна как-то странно изогнулась, уходя с боков, а впереди остался глубоко выступающий в берег мыс. Так обычно выступает в море песчаная коса, но эта коса состояла из воды. А затем форма косы начала меняться. Вода подобралась с боков, вырастая наверх, она становилась все выше и выше. На вершине сформировался гребень с острыми зубцами, края которых состояли из пены и напоминали оперение. Оно тянулось вдоль спины, уходя в море. Внизу образовались сравнительно маленькие, но крепкие перепончатые лапы, а впереди гордо выступала из водной массы голова ящера на длинной, изящно выгнутой шее. «Какие удивительные формы может принимать вода», - ошарашенно подумала Арлетт, взирая снизу на возникшее перед ней существо высотой с трехэтажный замок. Перед этой громадностью девушка почувствовала себя совсем маленькой. Она поднялась на ноги, чтобы стать хоть чуть-чуть выше. Страха не было. Было изумление и … восхищение. В облике сказочного морского существа присутствовала красота, гармония и величие. Медленно текли минуты. Арлетт молчала, замерев в изумлении и восторге. Почему-то ей не пришло в голову, с криком убежать подальше от громадного морского зверя. Хотя она столько раз представляла себе разнообразных монстров, появляющихся из воды, и внутренне содрогалась при этом. Воображаемые монстры были так ужасны, что Арлетт казалось, если она увидит такое, то потеряет сознание от ужаса. Но сознание никуда не терялось. Монстр стоял напротив девушки, а она не умерла на месте от страха. Наверное, потому, что этот монстр совсем не был ужасен. Фантастическое чудище было по-своему прекрасно. Оно стояло на берегу, а позади него плескалось море, по-прежнему набегая на гальку, шурша и откатываясь назад. Но эта грандиозная морская скульптура не растекалась волной, не убегала вместе с ней обратно в пучину. Она стояла и … смотрела на девушку. Арлетт готова была поклясться, что это был именно взгляд, изучающий взгляд. Как будто это не существо было фантастическим и нереальным, а сама Арлетт, как будто девушка представляла для него какой-то интерес. На гигантской голове ящера виднелись большие глаза, темно-синие, почти черные в своей синеве, окруженные ороговевшими глазницами. Они не были ужасны, в них плескалась мудрость, глубокая, как неизмеримая морская впадина. Текли минуты. Существо изучало Арлетт, пристально глядя на нее. Арлетт смотрела, как завороженная, не в силах отвести взгляд. Существо было неподвижно, однако вода, из которой оно состояло, все время находилась в движении. Вода мягко перекатывалась внутри гигантского тела, плавно скользя по его изгибам и сверкая в лучах полуденного солнца. Но форма существа осталась постоянной и четкой.

Вокруг стояла тишина. Смолкли даже неугомонные чайки, словно в потрясении от величия сказочного существа. Только волны продолжали мелодично шуршать, набегая на берег позади чудовища. Арлетт внезапно подумала, что это существо разумно, его взгляд осмыслен и проницателен. Эта догадка наполнила ее новым волнением. Молчание затягивалось. Арлетт поняла, что больше не может, что она должна что-то сделать, чтобы прервать это многозначительное и тяжелое молчание.

- Кто ты? – робко спросила Арлетт, не надеясь на ответ. Но существо ответило, разевая громадную пасть, по бокам которой причудливо изгибалась кайма из пены, похожая на перья.

- Шаласса, - мягко прошелестело звуком шумящего прибоя.

«Шаласса» - так называлась яхта Фабьена. Арлетт припомнила, что он говорил ей, что назвал яхту в честь морского дракона. «Неужели драконы и вправду существуют?» - подумала изумленная девушка.

- Ты дракон? – спросила она с утвердительной интонацией, уже понимая, что услышит в ответ.

- Да, - пророкотало существо, - а ты кто?

В его вопросе послышался перестук гальки.

- Я Арлетт.

- Арлетт… - задумчиво повторил дракон, как бы пробуя на вкус это имя. Он продолжал внимательно глядеть на девушку, а затем качнул монументальной головой:

- Мне нравится! Похоже на звук волн.

- Ты живешь здесь? – спросила Арлетт.

- Я живу в море, - ответил дракон.

Арлетт замолчала, не зная о чем еще спрашивать. Она была в потрясении не только от вида дракона, но и от того, что тот способен разговаривать. И главное, вполне разумно. Арлетт не знала, что и думать. Все происходящее плохо укладывалось в ее сознании, выпирая оттуда острыми углами невозможности. «Этого не может быть! Просто не может. Потому что так не бывает! Я просто сплю», - думала девушка в потрясении. Ей хотелось проснуться, и чтобы все стало, как раньше, обычным, понятным и привычным. Но каким-то шестым чувством она понимала, что это невозможно. Что это совсем не сон. Но реальность была настолько неправдоподобной, невозможной, что девушка не могла ее принять, она боялась впасть в шок и боролась с мыслями, упорно нашептывающими ей, что это не сон и не бред.

- Зачем я тебе? Ты хочешь меня съесть? – с замиранием сердца спросила Арлетт.

- Я не питаюсь девушками, - пророкотал дракон.

- А чем ты питаешься? – с внезапным для самой себя интересом спросила Арлетт, чувствуя, что этот вопрос ее действительно занимает.

- Обычно рыбой, чем крупнее, тем лучше, - доброжелательно ответил дракон.

- К примеру, акулами, такими, как те, что пытались тебя сожрать.

Арлетт сразу вспомнила страшный треугольный плавник, торчащий из волн и стремительно приближающийся в окружении таких же плавников, и внезапно осознала, что чудом избежала ужасной гибели. Ноги ее стали ватными, подкосились, она поняла, что не может стоять и оглянулась в поисках камня, на который можно присесть.

- Ты можешь присесть вон там, - словно отвечая на ее невысказанное желание, произнес дракон. В направлении лежавших на берегу камней взметнулись капли воды радужными брызгами. Арлетт проследила за сверкнувшими каплями и увидела, куда они упали. Действительно, невдалеке лежали два камня, прислоненные друг к другу таким причудливым образом, что образовывали некое подобие кресла. Девушка пошла к ним. Дракон последовал за ней, выволакивая из моря свое громадное тело. Арлетт в изнеможении присела на оказавшееся неожиданно удобным природное каменное кресло. А может быть, оно не было природным, может это не случайно камни улеглись здесь, а повинуясь чьей-то воле? Только теперь девушка смогла увидеть Шалассу почти всю целиком и поразилась ее размерам. Дракон был не только высоким, но и очень длинным. Из моря выползло могучее туловище, затем показались небольшие, но мощные задние лапы, снабженные перепонками, а за ними бесконечно тянулся хвост, извиваясь гибкой змеей, шурша по прибрежным камням. Кончик хвоста остался в море, шевелясь и взбивая морскую пену. По бокам из спины дракона росли крупные плавники, и весь вид Шалассы напоминал удивительного морского змея, каким его обычно рисовали в книжках о чудовищах. Дракон действительно походил на змея, и очертаниями тела и поверхностью зеленовато-голубой шкуры. Она разглядела даже чешуйки на спине Шалассы. Мерцающие серебром на бирюзовом гребне, они постепенно темнели, спускаясь по бокам и переходя в изумрудную зелень на животе. Арлетт рассматривала дракона с немым восхищением. Казалось, он весь переливается множеством различных оттенков морской воды, от нежного серебристо-голубого, до темного зеленовато синего. Арлетт залюбовалась великолепным сочетанием тонов, в которых царила необыкновенная гармония.

- Ты очень красивый! – восхищенно произнесла девушка.

Дракон взбил хвостом воду, горделиво приподнял могучую голову.

- Ты мне нравишься, - пошелестел он голосом прибоя.

- Я не жалею, что спас тебя от акул.

- Так это ты меня спас? – ахнула девушка.

- Конечно, а ты разве не поняла?

- Я ничего не поняла, я же тебя не видела, я думала, это морская волна подхватила меня и унесла в море.

- Ну да, как же, волна, - насмешливо фыркнул прибой.

- А почему ты это сделал? – растерянно спросила Арлетт.

- Мне понравилось, как ты играла. Ведь это же ты играла вечером на такой серебристой дудочке?

- Это флейта, - машинально поправила Арлетт, переживая новое потрясение.

 

 

ведя с командой остроумные беседы

 

- Ты куда? – удивленно просила Жаклин, увидев ее на пороге.

- Пойду, прогуляюсь немного, - уклончиво ответила девушка и вышла из дома. На улице было ветрено и сыро. Быстрым шагом Арлетт миновала городок и вышла к берегу моря. Здесь было еще холоднее. Промозглая сырость проникала под куртку, сверху сыпался мелкий дождик, ветер трепал волосы, забирался под капюшон, поднимал на море высокие волны, донося соленые брызги. Арлетт поплотнее застегнула куртку и завязала капюшон. Затем взяла в руки флейту. Мягкие прохладные звуки понеслись над берегом, ветер подхватил их и унес дальше, в сторону моря, где вздымались высокие валы. Флейта печально пела, выводя нежные воздушные рулады, ветер начал стихать. Постепенно он улегся, а вместе с ним улеглись и волны, дождик стал капать все реже, пока совсем не стих. Легкая зыбь бежала по поверхности воды, наверху расходились по сторонам тучи, открывая звездное небо. Наконец, море совсем успокоилось. Оно лежало перед Арлетт, как ровное зеркало, отражая сверкающие в небе звезды. По воде бежала серебристая лунная дорожка. Флейта пела, музыка улетала вдаль, а там, у самого горизонта, поднимались к небу внезапные фонтанчики воды, взбрызгивали россыпью жемчуга волны, возносились ввысь мерцающие под луной капли

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...