Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Даже если он болен неизлечимыми и опасными недугами, он избавится от этих болезней, и хотя он совершает всевозможные оскорбления, он освободится от своей греховной природы.

Шри Гаурангаштоттара-Шата-Нама-Стотрам

Шрилы Сарвабхаумы Бхаттачарьи

Сто восемь имен,
прославляющих Господа Гаурангу

Текст 1

намаскритйа правакшйами
дева-девам джагад-гурум
намнам аштоттара-шатам
чаитанйасйа махатманах

намах критйа — склоняясь в почтении; правакшйами — я расскажу; дева-девам — Бог богов; джагат-гурум — гуру вселенной; намнам — имен; ашта-уттара-шатам — сто восемь; чаитанйасйа — Шри Чаитанйи; махатманах — великодушная личность.

Склонившись в почтении перед Богом богов, духовным учителем вселенной, я продекламирую сто восемь имен великодушного Шри Чайтаньи Махапрабху.

Текст 2

вишвамбхаро джита-кродхо
майа-мануша-виграхах
майи майинам шрештхо
варадешо двиджоттамах

1) Он Вишвамбхара — опора вселенной, 2) Джита - кродха — Он усмиряет гнев, 3) Майа - мануша - виграха — Его форма кажется человеческой благодаря действию Его иллюзорной энергии, 4) Амайи — Он лишен двойственности, 5) Майинам Шрештха — Он лучший среди фокусников, 6) Варадеша — Он управляет теми, кто дарует блага, 7) Двиджоттама — Он лучший среди брахманов.

Текст 3

джаганнатха-прийа-сутах
питри-бхакто маха-манах
лакшми-кантах шачи-путрах
према-до бхакта-ватсалах

8) Джаганнатха - прийа - сута — любимый сын Джаганнатхи Мишры, 9) Питри - бхакта — преданный Своему отцу, 10) Маха - мана — великодушный, 11) Лакшми - канта — возлюбленный муж Лакшми Прийи, 12) Шачи - путра — сын Шачи, 13) Према - да — Он дарует любовь к Кришне, 14) Бхакта - ватсала — Он привязан к Своим преданным.

Текст 4

двиджа-прийо двиджа-варо
ваишнава-прана-найаках
дви-джати-пуджаках шантах
шриваса-прийах ишварах

15) Двиджа - прийа — Он дорог дваждырожденным, 16) Двиджа - вара — Он лучший из дваждырожденных, 17) Ваишнава - прана - найака — Властелин жизни вайшнавов, 18) Дви - джати - пуджака — объект поклонения брахманов, 19) Шанта — умиротворенный, 20) Шриваса - прийа — Он дорог Шривасе Тхакуру, 21) Ишвара — Высший Повелитель.

Текст 5

тапта-канчана-гаурангах
симха-гривах маха-бхуджах
пита-васа ракта-паттах
шад-бхуджо ‘тха чатур-бхуджах

22) Тапта - канчана - гауранга — Его прекрасная форма своим цветом подобна цвету расплавленного золота, 23) Симха - грива — у Него львиная шея, 24) Маха - бхуджа — у Него очень длинные руки, 25) Пита - васа — будучи домохозяином, Он носит желтое дхоти, 26) Ракта - патта — приняв саннйасу, Он носит шафрановые одежды, 27) Шад - бхуджа — Он проявляет шестирукую форму, атха — а затем, 28) Чатур - бхуджа — четырехрукую форму.

Текст 6

дви-бхуджаш ча гада-паних
чакри падма-дхаро ‘малах
панча-джанйа-дхарах шарнги
вену-паних суроттамах

29) Дви - бхуджа — Он обладает двурукой формой, 30) Гада - пани — Он держит булаву в Своей руке, 31) Чакри — Он владеет диском, 32) Падма - дхара — Он носит лотос в Своей руке, 33) Амала — Он свободен от скверны, 34) Панчаджанйа - дхара — Он носит раковину Панчаджанью, 35) Шарнги — Он носит лук Шарнга, 36) Вену - пани — Он держит флейту в Своих руках, 37) Суроттама — Он лучший среди богов.

Текст 7

камалакшешварах прито
гопи-лила-дхаро йува
нила-ратна-дхаро рупйа-
хари каустубха-бхушанах

38) Камалакшешвара — Господин лотосоокой Лакшми, 39) Прита — Ему можно доставить удовольствие преданностью, 40) Гопи - лила - дхара — в Своих играх Он играет роль гопи, 41) Йува — Он юн, 42) Нила - ратна - дхара — Он носит голубой сапфир, 43) Рупйа - хари — Своими всепривлекающими качествами Он уменьшает красоту всех остальных, 44) Каустубха - бхушана — Он украшен драгоценным камнем Каустубха.

Текст 8

шриватса-ланчхано бхасван
мани-дхрик канджа-лочанах
татанка-нила-шрих рудра-
лила-кари гуру-прийах

45) Шриватса - ланчхана — Он отмечен знаком Шриватса, 46) Бхасван - мани - дхрик — Он носит солнечный драгоценный камень, 47) Канджа - лочана — Он лотосоокий, 48) Татанка - нила - шри — Он носит большие серьги с сапфирами, 49) Рудра - лила - кари — Он совершает игры Господа Шивы, 50) Гуру - прийа — Он дорог Своему гуру, Ишваре Пури.

Текст 9

сва-нама-гуна-вакта ча
намопадеша-дайаках
ачандала-прийах шуддхах
сарва-прана-хите ратах

51) Сва - нама - гуна - вакта — Он рассказывает о возвышенных качествах Своих собственных имен, 52) Намопадеша - дайака — Он приказывает петь святые имена, 53) Ачандала - прийа — Он дорог каждому, от самого низкого человека до самого возвышенного, 54) Шуддха — Он всегда безупречен, 55) Сарва - прана - хите рата — Он устраивает благополучие всех живых существ.

Текст 10

вишварупануджах сандхйа-
ватарах шиталашайах
нихсима-каруно гупта
атма-бхакти-правартаках

56) Вишварупануджа — Он младший брат Вишварупы, 57) Сандхйа - аватара — Он явился в сумерки, 58) Ситалашайа — Он желает остудить материальный жар, 59) Нихсима - каруна — Его милость безгранична, 60) Гупта — истина об Его явлении сокровенна, 61) Атма - бхакти - правартака — Он проповедует преданное служение Самому Себе.

Текст 11

маханандо нато нритйа-
гита-нама-прийах кавих
арти-прийах шучих шуддха
бхава-до бхагават-прийах

62) Махананда — Он очень счастлив, 63) Ната — Он актер, 64) Нритйа - гита - нама - прийа — Он любит танцевать и петь Свои имена, 65) Кави — Он поэт, 66) Арти - прийа — Он дорог тем, кто страдает, 67) Шучи — Он лучезарно чистый, 68) Шуддха - бхава - да — Он дарует чистый экстаз, 69) Бхагават - прийа — Он дорог Господу Джаганнатхе.

Текст 12

индради-сарва-локеша-
вандита-шри-падамбуджах
нйаси-чуда-маних кришнах
саннйасашрама-паванах

70) Индради - сарва - локеша - вандита - шри - пада - амбуджа — Его сияющим лотосным стопам поклоняются все полубоги во главе с Индрой, 71) Нйаси - чуда - мани — Он драгоценный камень среди отреченных, 72) Кришна — Он привлекает каждого, кладя конец повторяющимся рождению и смерти, 73) Саннйасашрама - павана — Он очищает уклад саннйасы.

Текст 13

чаитанйо кришна-чаитанйо
данда-дхриг нйаста-дандаках
авадхута-прийо нитйа-
нанда-шад-бхуджа-даршаках

74) Чаитанйа — Он олицетворение жизненной силы, 75) Кришна - чаитанйа — Его зовут Кришна Чайтанья, 76) Данда - дхрик — Он носит посох саннйаси, 77) Нйаста - дандака — Он выбросил Свой посох, 78) Авадхута - прийа — Он дорог Шри Нитьянанде, 79) Нитйананда - шад - бхуджа - даршака — Он Шри Нитьянанде Прабху показал Свою шестирукую форму.

Текст 14

мукунда-сиддхи-до дино
васудевамрита-прадах
гададхара-прана-натха
арти-ха шарана-прадах

80) Мукунда - сиддхи - да — Он дарует духовное совершенство Мукунде, 81) Дина — Он чувствует Себя несчастным в разлуке с Кришной, 82) Васудева - амрита - прада — Он проливает нектар на Васудеву, прокаженного брахмана, 83) Гададхара - прана - натха — Господин жизни Гададхары, 84) Арти - ха — Он разрушает материальные страдания, 85) Шарана - прада — Он дает прибежище.

Текст 15

акинчана-прийо прано
гуна-грахи джитендрийах
адоша-дарши сумукхо
мадхурах прийа-даршанах

86) Акинчана - прийа — Он дорог тем, кто не имеет мирских привязанностей, 87) Прана — Он жизненная сила преданных, 88) Гуна - грахи — Он обладает только хорошими качествами, 89) Джитендрийа — Он владеет чувствами, 90) Адоша - дарши — Он не обращает внимания на недостатки, 91) Сумукха — Его лицо необыкновенно очаровательно, 92) Мадхура — Он воплощенная сладость, 93) Прийа - даршана — Своим видом Он дарует наслаждение.

Текст 16

пратапа-рудра-сантрата
рамананда-прийо гурух
ананта-гуна-сампаннах
сарва-тиртхаика-паванах

94) Пратапа - рудра - сантрата — Он освободил Махараджу Пратапа Рудру, 95) Рамананда - прийа — Он очень дорог Рамананде Райе, 96) Гуру — Он тяжел от груза трансцендентного знания, 97) Ананта - гуна - сампанна — Он обладает бесчисленными возвышенными качествами, 98) Сарва - тиртхаика - павана — лишь Он один способен воистину очистить все святые места.

Текст 17

ваикунтха-натхо локешо
бхактабхимата-рупа-дхрик
нарайано маха-йоги
гйана-бхакти-прадах прабхух

99) Ваикунтха - натха — Господь Вайкунтхи, 100) Локеша — властелин всех миров, 101) Бхактабхимата - рупа - дхрик — Он принимает ту форму, которая доставляет удовольствие Его преданному, 102) Нарайана — Он прибежище человечества, 103) Маха - йоги — Он великий аскет, 104) Гйана - бхакти - прада — Он награждает знанием преданного служения, 105) Прабху — Господин.

Текст 18

пийуша-вачанах притхви-
паванах сатйа-вак сахах
одха-деша-джанананди
сандохамрита-рупа-дхрик

106) Пийуша - вачана — Его слова источают нектар, 107) Притхви - павана — Он очищает Землю, 108) Сатйа - вак — Его речь — Истина, 109) Саха — Он превосходит всех, 110) Одха - деша - джанананди — Он дарует наслаждение жителям Ориссы, 111) Сандох - амрита - рупа - дхрик — Он принимает форму нектара, чтобы иметь возможность раздать этот нектар.

Текст 19

йах патхет пратар уттхайа
чаитанйасйа махатманах
шраддхайа парайопетах
стотрам сарвагха-нашанам
према-бхактир харау тасйа
джайате натра самшайах

йах — кто; патхет — продекламирует; пратах — рано; уттхайа — проснувшись; чайтанйасйа — Шри Чаитанйи; маха-атманах — великодушной Личности; шраддхайа — верой; парайа — трансцендентной; упетах — обладающий; стотрам — прославление; сарва-агха — все грехи; нашанам — уничтожение; према-бхактих — любовь и преданность; харау — к Хари; тасйа — тот; джайате — родится; на — нет; атра — здесь; самшайах — сомнение.

Если человек встает рано утром и с трансцендентной верой произносит эту разрушающую грехи молитву, прославляющую великодушного Шри Чайтанью Махапрабху, в его сердце возродится любовь и преданность к Шри Хари. В этом нет сомнения.

Текст 20

асадхйа-рога-йукто ‘пи
мучйате рога-санкатат
сарвапарадха-йукто ‘пи
со ‘парадхат прамучйате

асадхйа — неизлечимый; рога-йуктах — зараженный болезнью; апи — несмотря на; мучйате — избавится; рога-санкатат — от этой опасной болезни; сарва-апарадха-йуктах — погрязший во всевозможных оскорблениях; апи — несмотря на; сах — он; апарадхат — от оскорблений; прамучйате — освободится.

Даже если он болен неизлечимыми и опасными недугами, он избавится от этих болезней, и хотя он совершает всевозможные оскорбления, он освободится от своей греховной природы.

Текст 21

пхалгуни-паурнамасйам ту
чаитанйа-джанма-васаре
шраддхайа парайа бхактйа
маха-стотрам джапан пурах
йат йад пракурате камам
тат тад эвачирал лабхет

пхалгуни-паурнамасйам — в полнолуние месяца Пхалгуна; ту — воистину; чайтанйа-джанма-васаре — в день явления Шри Чайтаньи; шраддхайа — с верой; парайа — духовной; бхактйа — с преданностью; маха-стотрам — великий гимн; джапан — шепчет; пурах — на рассвете; йат йат — что бы ни; пракурате камам — он желает; тат тат — это самое; эва — несомненно; ачират — немедленно; лабхет — Он может получить.

Тот, кто произносит этот могущественный гимн с великой верой и преданностью на рассвете в день явления Шри Чайтаньи Махапрабху, в полнолуние месяца Пхалгуна, сможет немедленно получить все, что ни пожелает, без всяких сомнений.

Текст 22

апутро ваишнавам путрам
лабхате натра самшайах
анте чаитанйа-девасйа
смритир бхавати шашвати

апутрах — без сына; ваишнавам — преданный Вишну; путрам — сын; лабхате — получает; на — нет; атра — в этом; самшайах — сомнение; анте — в конце; чайтанйа-девасйа — Чайтанья-девы; смритих — памятование; бхавати — есть; шашвати — вечный.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...