Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Dispositio remediorum in recepto composito

ЗАПОРОЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Кафедра иностранных языков

 

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ И КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ ПО ЛАТИНСКОМУ ЯЗЫКУ ДЛЯ СТУДЕНТОВ 1 КУРСА ФАРМАЦЕВТИЧЕКОГО ФАКУЛЬТЕТА ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ

 

 

ЗАПОРОЖЬЕ


 

Составитель – старший преподаватель кафедры иностранных языков

ТИТИЕВСКАЯ Т.В.

 

 

Пособие предназначено для студентов фармацевтического факультета, изучающих латинский язык на 1 курсе.

 

 

Пособие состоит из двух частей – первая часть включает требования к изучению программного материала, вторая часть – методические указания к выполнению контрольных работ и собственно контрольные работы.

 

 

Пособие рекомендовано для внедрения в учебный процесс на заседании кафедры иностранных языков ЗГМУ (протокол № 1 от 30 вересня 2010 года)

 

Пособие рекомендовано для внедрения в учебный процесс Цикловой методической комиссией по гуманитарным дисциплинам Запорожского государственного медицинского университета (Протокол № 1 от

19 сентября 2010 года)


Цель курса латинского языка на фармацевтическом факультете медицинского университета – подготовка провизоров, способных сознательно и грамотно применять современную фармацевтическую терминологию на латинском языке. Алфавит, фонетические, морфологические, словообразовательные и лексические ресурсы латинского языка вместе со словообразовательными и лексическими ресурсами древнегреческого языка продолжают играть ведущую роль в пополнении медицинской, фармацевтической, ботанической, микробиологической и других терминологий, В большинстве национальных и межгосударственных фармакопей в качестве официальных приняты латинские наименования лекарственных средств. Рецепты во многих странах мира пишутся на латинском языке. Знание элементов латинской грамматики, латинско-греческого словообразовательного и лексического фондов намного облегчают студентам и провизорам чтение и понимание литературы по специальности на любом европейском языке.

По окончании обучения латинскому языку студенты фармацевтического факультета должны:

- уметь читать и писать термины на латинском языке;

- владеть элементами грамматики (системой склонений, согласованием

прилагательных с существительными, спряжением глаголов в требуемых

программой формах и т.д.)

- переводить без словаря с латинского языка на русский и с русского языка

на латинский фармацевтические термины и рецепты любой сложности

а также простые предложения;

- усвоить принципы построения различных номенклатур на латинском

языке (химической, ботанической, фармакогностической);

- знать способы и средства словообразования тривиальных наименований;

- владеть на уровне долговременной памяти лексическим минимумом

около 900 единиц.

 

На заочном отделении фармацевтического факультета в курсе латинского языка изучаются следующие темы:

1) Алфавит. Правила чтения букв и буквосочетаний. Правила ударения.

2) Глагол. Общие сведения о грамматических категориях. Употребление глагольных форм в рецептах.

3) Имя существительное. Общие сведения о грамматических категориях.

4) Имя прилагательное. Общие сведения о грамматических категориях. Согласование прилагательных с существительными

5) Рецепт и его структура. Основные рецептурные сокращения.

6) Химическая номенклатура. Названия элементов, оксидов, кислот и солей.

7) Существительные 1 склонения в рецептах. Предлоги.

8) Существительные 2 склонения в рецептах.

9) Существительные 3 склонения в рецептах. Особенности склонения.

10) Существительные 4 и 5 склонений в рецептах.

11) Причастия прошедшего и настоящего времени в рецептах.

12) Греческие корни с трудной орфографией в названиях лекарств.

 

Для самостоятельного изучения предлагаются следующие темы:

1) Падежные окончания существительных 1 склонения.

2) Падежные окончания существительных 2 склонения. Правило среднего рода.

3) Типы склонения существительных 3 склонения и падежные окончания.

4) Падежные окончания существительных 4 и 5 склонений.

5) Согласование прилагательных 1 группы с существительными 1 5 склонений. Склонение словосочетаний. Причастия прошедшего времени страдательного залога.

6) Согласование прилагательных 2 группы с существительными 1- 5 склонений. Склонение словосочетаний. Причастия настоящего времени действительного залога.

7) Спряжение глаголов в настоящем времени действительного и страдательного залогов. Прямое дополнение.

8) Согласованное и несогласованное определение как основные грамматические структуры в фармацевтических терминах.

9) Степени сравнения прилагательных. Неправильные степени сравнения.

10)Предлоги. Употребление падежных форм с предлогами.

 

 

Рекомендуемая литература:

1) Чернявский М.Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии: Учебник. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Медицина, 1994.

2) Казаченок Т.Г. Фармацевтический словарь. Латинско-русский. Русско-латинский.- Минск: Вышейшая школа, 1977.

3) Д-р Георги Д. Арнаудов. Медицинская терминология на пяти языках: София, 1979.

4) Машковский М.Д. Лекарственные средства: Харьков, 1998.

5) Тринус Ф.П. Фармакотерапевтический справочник: Киев: Здоровье, 1988.

 

После изучения материала, предусмотренного учебной программой, студенты 1 курса (5,5 лет обучения) должны выполнить две контрольные работы, а студенты 1 курса (5 лет обучения) – контрольную работу № 2.

 


М етодические указания к выполнению контрольной работы

 

Для выполнения работы необходимо изучить грамматический и лексический материалы по следующим темам:

 

-Алфавит. Правила чтения и орфографии.

-Имена существительные 1 и 2 склонения. Падежные окончания. Несогласованное определение. (Лексика §§24, 46, 50)

-Имена прилагательные 1 группы. Согласование с существительными 1 и 2 склонения. Согласованное определение.(Лексика §§79, 89)

-Причастия прошедшего времени страдательного залога. (Лексика §§82)

-Исключения из правил о роде существительных 2 склонения. (Лексика §§92)

-Греческие существительные 1 склонения. (Лексика §§35)

-Рецепт и его структура. Основные рецептурные выражения с предлогами.

-Греческие корни в названиях лекарств. (Лексика стр.100)

- Имена существительные 3 склонения (Лексика §§ 122, 123, 127, 128, 134, 136, 138)

-Химическая номенклатура на латинском языке (Лексика §§99, 101)

-Имена прилагательные 3 склонения (Лексика §§142, 144, 149)

-Имена существительные 4 склонения (Лексика §159)

-Имена существительные 5 склонения (Лексика §§162, 163)

-Степени сравнения имен прилагательных (Лексика §172)

 

Для закрепления грамматического и лексического материала по данным темам следует выполнить упражнения:§6 стр.31.§26 стр.30§31 стр.55-упр.1 стр.63-упр.2 стр.77-упр.2 стр.78-упр.2 стр.90-упр.1 стр.119-упр.2 стр.134-упр.2 стр.145, §104 упр. 1,2, §113 упр. 4,§115,§125 упр. 3,4,§130 упр. 3,4,§135 упр. 1,2,§139 упр. 2,§142 упр. 1,2,§145 упр. 2,§155 упр. 2,§160 упр. 1,2,§164 упр. 1,2,§174 упр. 1,2


 

:

Контрольная работа № 1.

1. Дайте полные ответы на вопросы:

а) Какие греческие буквы в латинском алфавите Вы знаете? Приведите примеры.

б) В каких случаях употребляется буква «Кк»? Приведите примеры.

в) На сколько склонений делятся латинские существительные? Kак определить принадлежность к склонению? Что Вы знаете о существительных 1 склонения и их употреблении в рецептах?

 

2. Напишите латинскими буквами:

ксерксес, диэта(через дифтонг), харта, зона, схола, тэа(через диграф), гипертония, симметрия, афония(через диграф), дистопия.

 

3. Определите принадлежность к склонению и основу существительных:

Papaver,eris n; mater,tris f; aqua,ae f; fructus,us m; scabies,ei f; vitrum, i n; sirupus, i m; stigma,atis n; bacca,ae f; Ribes,is n.

 

4. Переведите на латинский язык и просклоняйте словосочетания в единственном и множественном числе:

белый цветок боярышника

глазная мазь

 

5. Переведите фармацевтические термины на родной язык:

1) Benzylii benzoas et Amylii nitris

2) Semina Thermopsidis lanceolatae

3) tabulettae hypotensivae cum Dibazolo

4) Zinci oxydum in suppositoriis antisepticis

5) aspersiones pueriles cum amylo Tritici

6) Ampicillini trihydras in capsulis pro infantibus

7) sirupus Aloes cum Ferro in vitro nigro

8) infusum gemmarum Pini cum oleo Anisi

9) praeparata Urticae et Vitaminum K haemostatica sunt

10)extracta sicca, spissa, fluida

11)unguentum cum axungia porcina depuratа

12)tinctura Rhei amara in lagena

13)infusum herbae Salviae pro gargarismate

14)Butadionum et Analginum in tabulettis analgeticis

15)Vinylinum seu balsamum Schostacovsky

 

6. Переведите фармацевтические термины на латинский язык:

1) паста цинка с пшеничным крахмалом

2) свинцовая вода

2) драже сульфата закиси железа с аскорбиновой кислотой

4) лактат кальция и основной ацетат свинца

5) раствор пероксида водорода разбавленный

6) гидрохлорид пахикарпина в таблетках

7) сложный линимент стрептоцида

8) жженая магнезия

9) брюшнотифозная вакцина и оспенная вакцина

10)таблетки „Квадевит”, покрытые оболочкой

11)отвар сосновых почек

12)желчь медицинская консервированная – наружное средство

13)горькоминдальная вода

14)анальгезирующие, жаропонижающие и сердечне препараты

15)коробочка со свечами „Бетиол”

16)отвар плодов шиповника как витаминное средство

17)жидкий экстракт пастушьей сумки с жидким экстрактом спорыньи

18)настойка женьшеня и настойка лимонника

19)эфирное горчичное масло

20)отвар коры дуба – вяжущее средство

 

 

7. Переведите рецепты на латинский язык:

1) Возьми: Настоя корня ревеня 5,0 – 150 мл §

Сульфата натрия 30,0

Простого сиропа до 200 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь:

2) Возьми: Ацетилсалициловой кислоты 0,5

Кофеина 0,05

Смешай. Выдай такие дозы числом 30 в таблетках.

Обозначь:

3) Возьми: Тетрабората натрия

Гидрокарбоната натрия по 20,0

Мятного масла 3 капли

Смешай, пусть получится порошок. Выдай.

Обозначь:

4) Возьми: Корня алтея 40,0

Корня солодки 15,0

Семени укропа 10,0

Смешай, пусть получится сбор. Выдай.

Обозначь:

5) Возьми: Раствора дипрофиллина 2,5% 10 мл

Выдай такие дозы числом 5 в ампулах.

Обозначь:

 

6) Возьми: Экстракта красавки 0,015

Бензонафтола

Фенилсалицилата 0,2

Смешай. Выдай такие дозы числом 6 в таблетках.

Обозначь:

7) Возьми: Сухого экстракта чилибухи 0,3

Глицерофосфата кальция 6,0

Пилюльной массы сколько нужно, чтобы образовались

пилюли числом 30. Выдай.

Обозначь:

9. Возьми: Мази гидрокортизона глазной 0,5% 10,0

Выдай.

Обозначь:

10.Возьми: Свечу с ихтиолом 0,2

Выдай числом 10.

Обозначь:

11.Возьми: Восстановленного железа 1,0

Выдай такие дозы числом 20 в желатинових капсулах

Обозначь:

12.Возьми: Барбамила 0,3

Масла какао 3,0

Смешай пусть получится свеча. Выдай такие дозы числом 6

Обозначь:

13.Возьми: Жидкого экстракта алоэ 1 мл

Выдай такие дозы числом 10 в ампулах

Обозначь:

14.Возьми: Настойки полыни 4 мл

Настойки мяты 6 мл

Настойки валерианы 8 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь:

15.Возьми: Облепихового масла 200 мл

Выдай в темной склянке.

Обозначь:

6. Перeведите рецепты на родной язык:

1) Recipe: Tabulettas “Ascophenum” numero 20

Da.

Signa:

2) Recipe: Solutionis Iodi spirituosae 1 ml

Da tales doses numero 20 in ampullis

Signa:

3) Recipe: Herbae Absinthii

Herbae Centaurii ana 50,0

Misce ut fiant species. Da.

Signa:

4) Recipe: Ammonii chloridi 0,5

Sirupi Liquiritiae 2 ml

Aquae purificatae 100 ml

Misce. Da.

Signa:

5) Recipe: Kalii acetatis 30,0

Aquae purificatae 100 ml

Misce. Da.

Signa:

6) Recipe: Olei Ricini 10,0

Spiritus aethylici 95% 100 ml

Misce. Da.

Signa:

7) Recipe: Aetheris pro narcosi 35,0

Chinini hydrochloridi 0,5

Spiritus aethylici 95% 3 ml

Olei Persicorum ad 60,0

Misce. Da.

Signa:

 

 

8. Переведите текст на родной язык:

DE CAPSULIS

Capsulae gеlatinosae et amylaceae sunt. Capsulae gelatinosae e gelatina, aqua et glycerino fabricantur. Sunt capsulae gelatinosae elasticae, capsulae durae et capsulae operculatae. Capsulae forma variae sunt. Capsulae gelatinosae elasticae et durae formam globuli aut ovi habent. Capsulae operculatae forma cylindricae sunt. Capsulae gelatinosae remediis liquidis aut duris implentur.

Capsulae amylaceae ex amylo et farina Tritica fabricantur. Forma capsularum amylacearum rotunda est. Capsulae amylaceae aliter oblatae nominantur.

 


 

Контрольная работа № 2

1. Дайте полные ответы на следующие вопросы:

а) Как определяется тип склонения и основы существительных 3

склонения? Приведите примеры.

б) Как образуются латинские названия кислот и оксидов? Приведите

примеры.

 

2. Напишите латинскими буквами:

аква, синостосис. Ахолия, ангидридум, фобия(через диграф), аэросолум, оксидум, спазмолитика, таламус(через диграф), дислалия.

 

3. Определите принадлежность к склонению и основы следующих латинских

существительных:

herba,ae f; homo,inis m; sanitas,atis m; semen,inis n; species,ei f;

ductus,us m; cornu,us n; hortus,i m; partus,us m; vitrum,i n

 

4. Переведите на латинский язык и просклоняйте следующие словосочетания

в формах единственного и множественного числа:

сладкий плод

высушенная ягода облепихи

 

5. Переведите на русский язык фармацевтические термины:

1) unguentum Hydrargyri cinereum

2) extractum Valerianae siccum in tabulettis obductis

3) vitrum cum sero antidiphtherico sicco(purificato)

4) oleum Olivarum pro pueris

5) herba Ephedrae concisa in charta cerata

6) oleum Terebinthinae rectificatum pro unguento

7) species diaphoreticae

8) herba Thalictri minoris

9) rhizoma cum radicibus Valerianae

10)dosis pro die, dosis pro dosi

11)Amylii nitriis et Phenylii salicylas

12)Unguentum albicans cum oleo Citri

13)species diaphoreticae cum foliis Rubi idaei

14)capsulae gelatinosae durae

15)Sulfur praecipitatum per se

 

6Переведите на латинский язык фармацевтические термины:

1) трава зубровки в порошке

2) склянка с пшеничным крахмалом

3) сахарный сироп для успокаивающей микстуры

4) восстановвленное железо в желатинових капсулах

5) свечи с димедролом в коробочке

6) жостер слабительный и бузина черная

7) сложный линимент метилсалицилата в темной склянке

8) ацетат ретинола или витамин А

9) хлористоводородная кислота с пепсином

10)муравьиная кислота и виннокаменная кислота

11)таблетки мышьяковистой кислоты с календулой

12)концентрированная уксусная кислота

13)сульфат бария для рентгена

14)ацетилсалициловая кислота или аспирин

15)мазь желтого оксида ртути или глазная мазь

16)отвар плодов шиповника как витаминное средство

17)жидкий экстракт пастушьей сумки с жидким экстрактом спорыньи

18)настойка женьшеня и настойка лимонника

19)эфирное горчичное масло

20)отвар коры дуба – вяжущее средство

 

7. Переведите рецепты на латинский язык:

1. Возьми: Экстракта красавки сухого 0,015

Анестезина 0,2

Масла какао сколько нужно, чтобы образовалдась свеча

Выдай такие дозы числом 10 в коробочке

Обозначь:

2. Возьми: Новокаина 0,5

Дистиллированной воды 200 мл

Смешай. Выдай в черной склянке.

Обозначь:

3. Возьми: Касторового масла 2 мл

Выдай такие дозы чилом 10 в желатиновых капсулах

Обозначь:

4. Возьми: Таблетки „Теодибаверин” числом 30

Выдай.

Обозначь:

5. Возьми: Хлороформа

Подсолнечного масла по 20,0

Смешай, пусть получится линимент. Выдай.

Обозначь:

6. Возьми: Травы полыни

Травы золототысячника по 50,0

Смешай. Выдай в бумажном мешочке.

Обозначь:

 

7. Возьми: Противоядия при отравлении металлами 100,0

Выдай.

Обозначь:

8. Возьми: Талька

Пшеничного крахмала по 15,0

Смешай. Выдай.

Обозначь:

9) Возьми: Настоя корня ревеня 5,0 – 150 мл §

Сульфата натрия 30,0

Простого сиропа до 200 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь:

10) Возьми: Ацетилсалициловой кислоты 0,5

Кофеина 0,05

Смешай. Выдай такие дозы числом 30 в таблетках.

Обозначь:

11) Возьми: Тетрабората натрия

Гидрокарбоната натрия по 20,0

Мятного масла 3 капли

Смешай, пусть получится порошок. Выдай.

Обозначь:

12) Возьми: Корня алтея 40,0

Корня солодки 15,0

Семени укропа 10,0

Смешай, пусть получится сбор. Выдай.

Обозначь:

13) Возьми: Раствора дипрофиллина 2,5% 10 мл

Выдай такие дозы числом 5 в ампулах.

Обозначь:

14) Возьми: Экстракта красавки 0,015

Бензонафтола

Фенилсалицилата 0,2

Смешай. Выдай такие дозы числом 6 в таблетках.

Обозначь:

15) Возьми: Сухого экстракта чилибухи 0,3

Глицерофосфата кальция 6,0

Пилюльной массы сколько нужно, чтобы образовались

пилюли числом 30. Выдай.

Обозначь

. 8. Переведите рецепты на родной язык:

1) Recipe: Tabulettas “Ascophenum” numero 20

Da.

Signa:

2) Recipe: Solutionis Iodi spirituosae 1 ml

Da tales doses numero 20 in ampullis

Signa:

3) Recipe: Herbae Absinthii

Herbae Centaurii ana 50,0

Misce ut fiant species. Da.

Signa:

4) Recipe: Ammonii chloridi 0,5

Sirupi Liquiritiae 2 ml

Aquae purificatae 100 ml

Misce. Da.

Signa:

5) Recipe: Kalii acetatis 30,0

Aquae purificatae 100 ml

Misce. Da.

Signa:

6) Recipe: Olei Ricini 10,0

Spiritus aethylici 95% 100 ml

Misce. Da.

Signa:

7) Recipe: Aetheris pro narcosi 35,0

Chinini hydrochloridi 0,5

Spiritus aethylici 95% 3 ml

Olei Persicorum ad 60,0

Misce. Da.

Signa:

 

:9. Переведите текст на родной язык:

 

Dispositio remediorum in recepto composito

In receptis compositis post verbum contractum “Rp.” locum primum remedium basis occupat. Post basim saepe remedium adjuvans scribitur. Deinde, si necesse est, remedium corrigens additur, quod saporem, odorem et colorem medicamenti corrigit. Remedia corrigentia sunt: saccharum, sirupi, oleum Menthae et alia.

Loco postremo remedium constituens stat, quod formam medicamenti constituit. Ex numero remediorum constituentium saepe in receptis videmus: aquam purificatam, spiritum Vini, adipem suillum, Vaselinum, Lanolinum et butyrum Cacao.


 

Контрольная работа № 3

1. Дайте полные ответы на вопросы:

а) Как читаются буквосочетания –ngu-; -tio? Приведите примеры.

б) Что такое «диграф»? Какие диграфы Вы знаете? Приведите примеры.

в) Что такое несогласованное определение? Приведите примеры употребления в рецептах выражений с несогласованным определением.

 

2. Напишите латинскими буквами:

квинтус, солюцио, лингва, симбиозис, рафе(через два диграфа),

амэба(через дифтонг), ксероформиум, ликвирициа, хорда, нукс.

 

3. Определите принадлежность к склонению и основы существительных:

gutta,ae f; luxatio,onis f; odor,oris m; Nuphar,aris n; species,ei f; meatus, us m;

musculus, i m; virgo,inis f; vitrum, i n; Aquila, ae f.

 

4. Переведите на латинский язык и просклоняйте в формах единственного и множественного числа:

белый корень

таблетка циклофосфана, покрытая оболочкой

 

5. Переведите фармацевтические термины на родной язык:

1) adeps suillus depuratus seu axungia porcina depurate

2) aspersio cum Zinci oxydo pro infantibus

3) liquor contra sudorem

4) flores Chamomillae pulverati

5) sirupus ex fructibus Rosae cum Vitamino C

6)pasta ad combustiones

7)balsamum contra pertussim

8)pulvis subtilissimus cum amylo Tritici

9)alumen seu Aluminii et Kalii sulfas

10)decoctum baccarum Juniperi

11)Magnesia usta

12)pasta Lassari contra morbos cutaneos

13)axungia porcina depurata

14)aerosolum “Camphomenum” cum oleo camphorato

15)gemmae et folia Betulae

 

6. Переведите фармацевтические термины на латинский язык:

1) драже аскорбиновой кислоты с сахаром

2) ампициллина тригидрат в таблетках

3) безводная мышьяковистая кислота или мышьяк белый

4) основной галлат висмута для мази

5) ампиокс-натрий и метициллин-калий

6) Раствор эргокальциферола в масле

7) мыло косметическое и мыло зеленое

8) гидрохлорид этилморфина

9) закись азота и закись железа

10)гидроксид алюминия с сухим экстрактом аира

11) бумажные мешочки с порошковыми листьями крапивы

12)асептическая льняная нить

13)медицинский эфир в черной склянке

14)таблетки активированного угля или таблетки «Карболен»

15)грудной компресс(припарка)

16)драже «Ревит» для детей

17)мазь Вишневского или линимент бальзамический

18)суспензия дексаметазона для глаз

19)фунгицидные и противогнилостные препараты

20)ягоды (плоды)бузины черной

 

7. Переведите рецепты на латинский язык:

1) Возьми: Ихтиола 10,0

Салициловой кислоты 5,0

Скипидара 10,0

Ланолина 100,0

Смешай, чтобы получилась мазь. Выдай.

Обозначь:

2) Возьми: Спиртового раствора бриллиантового зеленого 1% 50 мл

Выдай.

Обозначь:

3)Возьми: Корня солодки

Корня алтея по 10,0

Травы тимьяна обыкновенного 40,0

Смешай,пусть получится сбор. Выдай.

Обозначь:

4)Возьми: Соли «Барбара» 15,0

Выдай.

Обозначь:

5)Возьми: Валерианата цинка 0,05

Бромкамфары 0,2

Смешай, пусть получится порошок. Выдай.

Обозначь:

6)Возьми: Настоя корня валерианы из 6,0 – 180 мл

Простого сиропа до 200 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь:

7)Возьми: Чистого йода 0,02

Йодида калия 0,2

Фенобарбитала 0,4

Экстракта корня валерианы 2,0

Порошка листьев наперстянки 1,0

Смешай, чтобы получились пилюли числом 40. Выдай. Обозначь:

 

8.Возьми: Диуретина 4,0

Мятной воды

Очищенной воды по 30 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь:

9.Возьми: Серой ртутной мази 3,0

Выдай такие дозы числом 30 в вощеной бумаге.

Обозначь:

10.Возьми: Таблетки пентоксила 0,2 порытые оболочкой числом 30

Выдай.

Обозначь:

11.Возьми: Тертой камфары 0,1

Сахара 0,3

Смешай, пусть получится порошок. Выдай такие дозы в

вощеной бумаге числом 30

Обозначь:

12.Возьми: Сиропа алоэ с железом 100 мл

Выдай в темной склянке.

Обозначь:

13.Возьми: Ментола 0,1

Персикового масла 10 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь:

14.Возьми: Цинка оксида 2,5

Крахмала пшеницы 10,0

Ихтиола 4,0

Нафталана 16,0

Смешай, пусть получится паста. Выдай.

Обозначь

8. Переведите рецепты на родной язык:

1) Recipe: Codeini phosphatis 0,015

Natrii hydrocarbonatis 0,25

Micse fiat pulvis. Da tales doses numero 10

Signa:

2) Recipe: Tincturae Convallariae majalis

Tincturae Valerianae aethereae ana 10 ml

Misce.Da.

Signa:

3) Recipe: Solutionis Iodi pro usu interno 15 ml

Da.

Signa:

4) Recipe: Decocti fructuum Rhamni catharticae 20,0 – 200 ml

Sirupi Rhei 20 ml

Misce. Da.

Signa:

5) Recipe: Foliorum Bеlladonnae

Foliorum Daturae stramonii ana 15,0

Kalii nitratis 4,0

Misce fiant species. Da.

Signa:

6) Recipe: Acidi salicylici 0,5

Zinci oxydi

Amyli Tritici ana 5,0

Vaselini optimi pro oculis 10,0

Misce, ut fiat pasta. Da.

Signa:

7) Recipe: Extracti Filicis maris spissi 0,5

Da tales doses numero 10 in capsulis elasticis

Signa:

 

ь:

 

9. Переведите письменно текст на родной язык:

DE RAUWOLFIA

Rauwolfia serpentina planta perennis familiae “Apocinaceae” est. Extracta e Rauwolfia in medicina Indica vetuste adhibetur. Raywolfia serpentina multa alcaloida (Reserpinum, Rescinaminum, Ajmalinum, Rauwolfinum etc.) continet. Reserpinum alcaloidum basicum Rauwolfiae et validum remedium sedativum et hypotensivum nunc notum est. Hoc (оно) via synthetica ab anno 1959 efficitur. In variis terris sub multis synomis fabricatur: Rausedyl, Hiposerpil, Crystoserpijn, Raunorin, Rausedan etc. Reserpinum alba substantia crystalline est; en acido acetico glasiali et Chloroformio facile solvitur, in aqua, spiritu et aethere male solvitur. Hoc alcaloidum somnum physiologicum firmat. Medici Resepinum ad hypertoniam et morbos psychicos praescribunt.

 

 


 

Контрольная работа № 4

1. Дайте полные ответы на следующие вопросы:

а) Какие латинские существительные относятся к 4 склонению? Приведите примеры склонения и употребления в рецептах.

б) Как образуются латинские названия солей? Приведите примеры употребления в рецептах.

 

2. Напишите латинскими буквами:

апекс, ангвис, холагога, вокс, ликвор, йекур, синдесмозис,

гидропс, синфалангия(через диграф), гангрэна(через дифтонг)

 

3. Определите принадлежность к склонению и основы существительных:

scatula,ae f; combustio,onis f; rotator,oris m; calcar,aris n; res,ei f; meatus, us m;

sirupus, i m; virgo,inis f; vitrum, i n; Aquila, ae f.

 

4. Переведите на латинский язык следующие словосочетания и просклоняйте в формах единственного и множественного числа:

вспомогательное средство

горький раствор

5. Переведите фармацевтические термины на родной язык

1) praeparata Valerianae et Leonuri sedativа et cardiaca sunt

2) emulsum olei Ricini in vitris fuscis

3) crystalli Kalii permanganatis in olla nigra

4) massa pilularum pro pilulis

5) vaccinum Salmonellae typhi

6) extractum Aloes fluidum in ampullis

7) suppositoria, globuli et bacilli formae remediorum sunt

8) butyrum Cacao seu oleum Cacao

9) Potentilla tormentilla, Padus racemosa, Crataegus oxyacantha

10) unguentum Sulfuris praecipitati in vitro nigro

11) suppositoria rectalia et vaginalia (globuli)

12) hirudines medicatae contra hypertoniam

13) sal marinum bro balneo et pro inhalatione

14)capsulae “Persen mite”

15)solutio albicans et liquor decorticans

 

 

6. Переведите на латинский язык фармацевтические термины:

1) резаные высушенные ягоды облепихи

2) скипидарная мазь в черной склянке

3) сахарный сироп для микстуры

4) сухая трава тысячелистника в бумаге

5) ампулы с соком каланхоэ

6) жидкий гематоген

7) персиковое масло и камфарное масло

8) кровоостанавливающие свечи с ихтиолом

9) бумажные мешочки с порошковыми листьями крапивы

10)асептическая льняная нить

11)медицинский эфир в черной склянке

12)таблетки активированного угля или таблетки «Карболен»

13)масло какао – формообразующее средство

14)душистый сбор в бумажных мешочках

15)миндаль горький и миндаль сладкий

16)сухая микстура против кашля

17)жженые квасцы

18)настой кукурузных рылец – желчегонное средство

19)масляный раствор нитроглицерина в капсулах

20)грудной эликсир с экстрактом лакричиника

 

7. Переведите рецепты на латинский язык:

1.Возьми: Бромизовала 1,3

Амидопирина 0,25

Смешай, пусть получится порошок. Выдай.

Обозначь:

2.Возьми: Драже «Беллоид» числом 25

Выдай.

Обозначь:

3.Возьми: Таблетки парацетамола 0,375 числом 40

Выдай.

Обозначь:

4.Возьми: Эмульсии касторового масла 100 мл

Выдай в темной склянке.

Обозначь:

5.Возьми: Хлороформа

Подсолнечного масла по 10 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь:

6.Возьми: Мази гидрокортизона 0,5% 5,0

Выдай.

Обозначь:

7.Возьми: Горькой настойки

Настойки ревеня по 15 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь:

8) Возьми: Хлороформа

Этилового спирта 95% по 20 мл

Нашатырного спирта 5 капель

Смешай. Выдай.

Обозначь:

9) Возьми: Экстракта красавки 0б02

Ксероформа 0,1

Сульфата цинка 0,05

Глицерина 0,12

Масла какао 2,0

Смешай, пусть получится свеча. Выдай такие дозы числом

6. Выдай.

Обозначь:

10) Возьми: Масляного раствора камфары 10% 10 мл

Выдай.

Обозначь:

11) Возьми: Натурального желудочного сока 500 мл

Выдай.

Обозначь:

12) Возьми: Корня алтея аптечного

Корня солодки по 10,0

Смешай, пусть получится сбор. Выдай.

Обозначь:

13) Возьми: Аскорбиновой кислоты 0,2

Никотиновой кислоты

Рибофлавина по 0,25

Очищенной воды 100 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь:

14) Возьми: Отвара коры дуба 10,0 – 150 мл

Квасцов 2,0

Глицерина 15,0

Смешай. Выдай.

Обозначь:

 

8. Переведите рецепты на родной язык:

1) Recipe: Herbae Hyperici 20,0

Foliorum Salviae 30,0

Foliorum Menthae piperitae 10,0

Misce ut fiant species. Da.

Signa:

2) Recipe: Solutionis Aethazoli-natrii 10 ml

Da tales doses numero 6 in ampullis

Signa:

3) Recipe: Solutionis Furacilini spirituosae 0,1 % - 2 ml

Mentholi 0,06

Olei Eucalypti

Olei Olivarum ad 15 ml

Misce. Da.

Signa:

4) Recipe: Pulveris radicis Rhei

Magnesiae ustae aa 0,3

Extracti Belladonnae 0,015

Misce fiat pulvis. Da tales doses numero 10.

Signa:

5) Recipe: Decocti fructuum Rosae 50,0 – 500 ml

Da.

Signa:

6) Recipe: Extracti Filicis maris spissi 0,9

Mellis depurati 25,0

Misce.Da

Signa:

7) Recipe: Extracti Thermopsidis sicci 0,6

Natrii benzoatis

Natrii hydrocarbonatis ana 2,0

Pulveris radicis Liquiritiae cum oleo Anisi 0,2

Misce ut fiat pulvis. Da.Signa:

 

8. Переведите текст на родной язык:

De dosibus.

Doses remediorum sunt: dosis minima, dosis media seu therapeutica, dosis maxima, dosis toxica, dosis letalis. Pharmacopoea doses maximas remediorum venenorum et remediorum heroicorum probe notat “pro dosi” et “pro die”. Doses toxicae morbos molestos et interdum mortem provocant. Jam decigrammata duo (0,2) Morphini dosis letalis est. Medicus et provisor doses medicamentorum bene scire debent.

 

 


 

Контрольная работа № 5

 

1. Дайте полные ответы на следующие вопросы:

а) Что такое «дифтонг»? Какие дифтонги Вы знаете? Приведите

примеры.

б) Как произносится буква «Сс»? В каких случаях встречается

буква „Кк”? Приведите примеры.

в) Что такое согласованное определение? Приведите примеры

употребления выражений с согласованным определением в

рецептах.

 

2. Напишите латинскими буквами:

ориза(греч.), иньекцио, харта, лингва, квартус, дистопия, пакс, лагэна

(через дифтонг), гидропс, рэум (через диграф)

 

3. Определите принадлежность к склонению и основы следующих латинских

существительных:

herba,ae f; homo,inis m; sanitas,atis m; semen,inis n; species,ei f;

ductus,us m; cornu,us n; hortus,i m; partus,us m; vitrum,i n

 

4. Переведите на латинский язык и просклоняйте в формах единственного

и множественного числа:

жирное масло

порошок с димедролом

 

5. Переведите фармацевтические термины на родной язык:

1. tabulettae Carmanovae

2. herba Convallariae pro tincturis

3. folia Hyoscyami cum foliis Chelidonii

4. Streptocidum subtilissimum sterile ad aspersionem

5. suppositoria analgetica cum Promedolo

6. essentia odorata cum acido tartarico et Chlorali hydrate

7. emulsum olei Ricini et emulsum olei jecoris

8. herba Hierochloes pulverata in sacculis chartaceis

9. oleum Persicorum pro oleo camphorato

10. bolus alba et Argilla pura

11. acida concentrata et diluta

12. crystalli Cyanocobalamini et Kalii permanganatis

13. amara et cholagoga

14. Sulfur depuratum pro unguento

15. infusum herbae Hyperici perforati et tinctura Allii sativi

 

6. Переведите фармацевтические термины на латинский язык:

1. таблетки с чистым кодеином

2. сильнодействующие таблетки и успокаивающая микстура

3. драже «Пангексавит»

4. настойка чистотела во флаконе

5. глазные капли с новокаином

6. миндальное масло для эмульсии

7. серая ртутная мазь – офтальмологический препарат

8. шарики с хинозолом

9. препараты желчи

10.сухие, густые и жидкие экстракты лекарственных растений

11.растворимый нитроглицерин в капсулах

12.желудочная микстура с пепсином

13.густой экстракт солодки с анисовым маслом

14.метиленовый синий в желатиновых капсулах

15.черные и желтые склянки для лекарств

16.очищающая суспензия

17.ушные капли с бруламицином

18.смягчающий сбор в бумажных мешочках

19.самый чистый эфир для наркоза

20.метилсалицилат и фенилсалицилат

 

7. Переведите рецепты на латинский язык:

1) Возьми: Воды хлороформа 200 мл

Выдай в темной склянке.

Обозначь:

2) Возьми: Мази анестезина 10% 20,0

Выдай.

Обозначь:

3) Возьми: Свечи с экстрактом красавки числом 10

Выдай в коробочке

Обозначь:

4) Возьми: Настоя листьев крапивы 20,0 – 200мл

Выдай.

Обозначь:

5) Возьми: Настойки строфанта 5 мл

Настойки ландыша

Валериановой настойки по 10 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь:

6) Возьми: Сока каланхоэ 2мл

Выдай такие дозы числом 10 в ампулах

Обозначь:

7) Возьми: Теофиллина 0,05

Сахара 0,2

Смешай, пусть получится порошок. Выдай такие дозы

числом 20.

Обозначь:

8) Возьми: тертой камфары 1,0

Миндальной воды 10 мл

Порошковой аравийской камеди 5,0

Очищенной воды до 100 мл

Смешай пусть получится эмульсия. Выдай.

Обозначь:

10)Возьми: Винилина 20,0

Подсолнечного масла 50 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь:

11)Возьми: Эмульсии касторового масла 180,0

Сахарного сиропа до 200,0

Смешай. Выдай.

Обозначь:

12)Возьми: Жидкого экстракта левзеи(маральего корня) 20 мл

Выдай.

Обозначь:

13)Возьми: Сложного линимента скипидара 10 мл

Выдай.

Обозначь:

14)Возьми: Белой глины 100,0

Выдай число 6 в бумажных мешочках

Обозначь:

15)Возьми: Жидкого гематогена 250 мл

Выдай.

Обозначь:

8. Перведите на родной язык рецепты:

1)Recipe: Corticis Frangulae 10,0

Herbae Hyperici

Foliorum Menthae piperitae

Florum Chamomillae ana 15?0

Misce ut fiant species. Da.

Signa:

2)Recipe: Solutionis Iodi ad usum internum 10 ml

Da. Signa

3)Recipe: Aquae destillatae recenter paratae 50 ml

Sterilisetur. Detur.

Signetur:

4)Recipe: Anaesthesini

Zinci oxydi

Glycerini ana 10,0

Aquae Plumbi ad 100 ml

Misce.Da.

Signa:

5)Recipe:Sulfuris praecipitati per se 20,0

Da. Signa:

6) Recipe:Chlorali hydrates 2,0

Tannini

Acidi tartarici ana 1,0

… Olei Ricini 0,25

… Spiritus aethylici 90% 65 ml

Aquae destillatae 35 ml

Essentiae odoratae quantum satis

Misce.Da.Signa:

 

 

9. Переведите текст на родной язык:

DE NONNULLIS REMEDIIS

Alcaloidum Atropinum conficitur e plantis Atropa belladonna, Datura stramonium. Multa glycosida in aqua bene solvuntur. Pharmaceutae glycosidum “Erysiminum” e herba Erysimi extrahunt. Capsinum et Capsitrinum praeparata cum tinctura Capsici sunt. E planta Pastinaca sativa L. materia “Pastinacinum” conficitur. In bulbis Scillae maritimae glycosida et saponina continentur. ”Linaetholum” praeparatum ex oleo Lini est. Briketum herbae Origani, extractum Absinthii spissum, infusum herbae Centaurii, infusum foliorum Trifolii fibrini appetitum excitant; in medicina ut remedia amara adhibentur. Substantia aromatica, quae in planta “Melilotus officinalis” continetur, Cumarinum vocatur.

 


Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...