Евангелие Иуды (Искариота)
(33) Сокровенное слово*, которое Иисус рассказал, говоря с Иудой Искариотом в откровении* за восемь дней до трех дней, пока Он еще не пострадал*. Явившись ена земле, Он сотворил знамения и великие чудеса для спасения человечества. И некоторые идут по пути праведности*, другие ходят в своем преступлении*, призваны же* были двенадцать учеников*. Он начал* говорить с ними о таинствах*, которые над миром*, и о том, что будет в конце. И несколько раз Он являлся Своим ученикам* только* как <глас> —— ты находишь Его среди них. И было, <когда Он пришел> в Иудее* к Своим ученикам*, в один из дней Он нашел их сидящими, и они собрались, упражняясь* в благочестии. [Встретив] Своих учеников*, (34) собравшихся, сидящих и совершающих евхаристию* над хлебом*, [Он] рассмеялся. Ученики* же* сказали Ему: —— Учитель! Почему Ты смеешься над [нашей] евхаристией*? То, что мы делаем —— достойно! Он ответил, сказал им: —— Я смеюсь не над вами, и не* над тем, что вы делаете это по своей воле, но* над тем, что ваш бог получит благословение. Они сказали: —— Учитель, Ты [……] сын нашего бога? Сказал им Иисус: —— В чем вы знаете Меня? Аминь, Я говорю вам, что никто из потомства* людей, которые среди вас, не познает Меня. Услышав же* это, Его ученики* начали* возмущаться* и гневаться* и хулить Его в сердце своем. Иисус же, увидев их безумие, сказал им: —— Почему ваш бог, который в вас, и его [……] (35) возмущаться* с вашими душами*? Тот из вас, кто крепок среди людей, пусть представит* человека совершенного* и предстанет перед Моим лицом*. И они сказали: —— Мы крепки. И не смог их дух* осмелиться предстать [перед Ним], кроме* Иуды Искариота: он смог предстать Ему, и не смог посмотреть в Его глаза, но* отвернулся назад. Иуда
сказал Ему: —— Я знаю, Кто Ты и из какого места Ты вышел. Ты вышел из эона* Барбело, бессмертного*, и пославший Тебя —— Тот, Чье имя я не достоин произнести. Иисус же*, зная, что он думает об остальных <свысока>, сказал ему: —— Отделись от них. Я расскажу тебе таинства* царства, ибо тебе возможно войти в него. Но ты будешь очень опечален! (36) Ведь* иной будет вместо тебя, чтобы двенадцать [учеников*] вновь стали совершенными в своем боге. И сказал Ему Иуда: —— В какой день Ты расскажешь это мне, [и в какой день] взойдет великий день света потомства? Когда же* он сказал это, Иисус оставил его. И* сначала, когда это произошло, Он явился Своим ученикам*, и они сказали Ему: —— Учитель! Куда Ты удалился? Что Ты делаешь, оставив нас? Сказал им Иисус: —— Я удалялся к иному великому потомству*, святому. Сказали Ему Его ученики: —— Господи! Что это за великое потомство*, превосходящее нас и святое? Оно не в этих веках* ныне? И, услышав это, Иисус рассмеялся. Он сказал им: —— Почему вы думаете в сердце своем о потомстве* крепком и святом? (37) Аминь! —— Я говорю вам: все порождения века* сего не увидят [потомства*] этого, и* никто из воинства* ангелов* звезд не будет царствовать над потомством* этим, и* никто из порождений человеческих смертных* не сможет прийти к нему, ибо потомство* это не приходит [..……] появился [……..] потомство* людей, которые среди [вас], от потомства* [человечества.] [..……] сила [..……] иные силы*. Вы —— цари [среди них]. Услышав это, [Его] ученики* возмутились в духе* [своем]; ни один не нашел, что сказать. Иисус пришел к ним на другой день. Они сказали [Ему]: —— Учитель! Мы видели Тебя в [видении*], ибо* этой ночью мы видели великие [сны] [……..] Он сказал: —— Почему вы [..……] осудив себя? (38) Они же* [сказали:] —— Мы видели огромный дом и [огромный] жертвенник* [в нем], и двенадцать
человек —— мы говорим: священники —— и имя. Толпа же пребывала* перед жертвенником* этим, [пока не вышли (?)] священники и [не приняли] служение, [и*] мы пребывали*. [Сказал] им [Иисус:] —— Как выглядят [священники?] Они же* [сказали:] —— Некоторые [……..] две седмицы*; [иные] же* приносят в жертву* [своих] собственных детей; иные —— жен, благословляя [и] презирая друг друга; иные —— мужеложники; иные совершают убийство и иные творят множество грехов и беззаконий*. [И] люди, стоящие [над] жертвенником*, призывают Твое имя. (39) И во всех трудах их изъяна наполняется [жертвенник*] этот. И, сказав это, они замолчали, смущенные. Сказал им Иисус: —— Почему вы смутились? Аминь! —— Я говорю вам: вы —— священники, стоящие над жертвенником* этим, призывая* Мое имя, —— и еще Я говорю вам: Мое имя написано на этом [доме (?)] потомства* звезд потомством* человеческим. [И] они насадили во имя Мое деревья бесплодные*. И со стыдом сказал им Иисус: —— Вы —— принятые в служение жертвеннику*, который вы видели. Это бог, которому вы служите; и двенадцать людей, которых вы видели, —— это вы; и приносимые в жертву* животные, которых вы видели, —— толпа, которую вы ввели в заблуждение*. (40) Над жертвенником* этим [встанет] [..……] и так он воспользуется* Моим именем, и будут верны* ему поколения* благочестивых*. После него иной человек поставит* [блудников*], и иной поставит* детоубийц, иной же мужеложников и постников*, и остальные —— нечистоту* и беззаконие* и заблуждение*, и говорящих: «мы —— равные* ангелам*». И они —— звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям* людей: «Вот, бог принял вашу жертву* от рук священника, то есть служителя* заблуждения*; Господь же* повелевает —— Тот, Который Господь над всем, —— в последний день они будут посрамлены». (41) Сказал им Иисус: —— Перестаньте [приносить жертвы*]. [Животные,] которых вы принесете [в жертву*] на жертвеннике*, выше ваших звезд и ваших ангелов*, и они уже завершились там. Пусть они будут [..……] перед вами и [……..] в поколениях* [……..] Невозможно хлебопеку* накормить (42) все творение*, которое под [небом]. И [……..] их [……..] вас. И [……..]. Сказал им Иисус: —— Перестаньте бороться со Мной! У каждого из вас есть своя звезда, и всякий
[..……] (43) пришел [……..] дерево [……..] века* сего [……..] после времени [……..] но Он пришел напоить рай* Божий и род*, который пребудет, ибо [Он не] осквернит [путь] потомства* этого, но* [он пребудет] от века до [века]. Сказал Ему Иуда: —— Рабби, какой плод* у этого потомства*? Сказал Иисус: —— Все поколения* человеческие —— их души* умрут, эти же*, они, когда* исполнится время царства, и дух* отделится от них, их тела* умрут*, души* же* их будут спасены и вознесены. Сказал Иуда: —— Что же будут делать остальные поколения* людей? Сказал Иисус: —— Невозможно (44) сеять зерно на скале* и получить его плод*. Так еще [……..] рода* [скверного] и Софии* тленной* [……..] рука, сотворившая человека смертного*. Их души* войдут в эоны*, которые в высоте. Аминь! —— Я говорю вам: [……..] ангел* [……..] сила*. Как [……..] этот. Те, которые [……..] потомство* святое [……..] их. Когда Иисус сказал это, он удалился. Сказал Иуда: —— Учитель! Как ты слушал их всех, выслушай и меня, ибо* я видел великое видение*. Иисус же*, услышав, рассмеялся и сказал ему: —— Перестань утруждаться*, тринадцатый бес*! Но рассказывай, Я потерплю* тебя. Сказал Ему Иуда: —— Я видел себя в видении*, и двенадцать учеников* побивали меня камнями. Они [сильно] (45) преследовали [меня], и я возвратился в место [……..] за Тобой. Я видел [дом] —— мои глаза не смогут [измерить его], и великие люди окружали его. И у него была единая крыша*. И посреди дома [толпа] [……..] Учитель, прими и меня с этими людьми! Ответил [Иисус], сказал: —— Твоя звезда ввела* тебя в заблуждение*, Иуда, поскольку недостойно никакое порождение человеческое, смертное*, войти в дом, который ты видел, ибо* место* это оберегает святых. Место, в котором солнце с луной не будут царствовать ни* дня, но* всегда будут стоять в вечности* с ангелами* святыми. Вот, Я рассказал тебе таинства* царства (46) и научил тебя о заблуждении* звезд и [двенадцати архонтов* (?)], которые над двенадцатью эонами*. Сказал Иуда: —— Учитель, пусть мое семя* никогда не подчинится* архонтам*!
Ответил Иисус, сказал ему: —— Пойди[……..] [……..] тебя [……..], но ты будешь весьма опечален, видя царство и все его потомство*. Услышав это, Иуда сказал Ему: —— Какую пользу я получил, что Ты отделил меня от этого потомства*? Ответил Иисус, сказал: —— Ты станешь тринадцатым и будешь проклят остальными поколениями*. И ты будешь одолевать их в последние дни. Они будут <……..> тебя, и ты [обратишься] ввысь, (47) к [потомству*] святому. Сказал Иисус: —— [Пойдем], Я научу тебя о [сокровенном, которого не] видел никто из людей, ибо* есть великий эон* и бесконечный, меры которого не видел никто из потомства* ангелов*, и [великий Дух* незримый] в нем, Тот, Которого ни глаз [ангельский*] не видел, ни* мысль сердца не вместила, и не* был Он назван никаким именем. И явилось в месте том облако светлое, и Он сказал: «Пусть появится ангел* для предстояния* Мне!» И вышел из облака великий ангел* Саморожденный*, Бог света, и появились от Него еще четыре ангела* из иного облака, и они появились в предстоянии* Саморожденному* ангелу*. И сказал (48) Саморожденный*: «Пусть появится [……..]», и она появилась [……..]. И Он [создал] первое светило*, чтобы [она] царствовала над ним, и сказал: «Пусть появятся ангелы* для служения [ей». И] появились мириады бесчисленные. И Он сказал: [«Пусть] появится [эон*] светлый». И он появился. Он установил второе светило*, чтобы царствовать над ним, с бесчисленными мириадами ангелов* для служения. И так Он создал остальные эоны света и заставил их царствовать над ними. И Он создал для них бесчисленные мириады ангелов для служения им. И был Адамас в первом облаке света, в том, которого не видел никто из тех ангелов, кого все называют богами. И он…… (49) И [……..] этот [……..по*] образу* [Саморожденного*] и по* подобию [Его] ангелов* он явил нетленное* [потомство*] Сифа [……..] двенадцати [……..] двадцать четыре [……..] Он явил семьдесят два светила* из потомства* нетленного* по воле Духа*, и семьдесят два светила* явили триста шестьдесят светил* из потомства* нетленного* по воле Духа*, чтобы стало их число —— пять для каждого. И это их Отец. Двенадцать эонов* двенадцати светил*, и во всяком эоне* шесть небес*, чтобы стало семьдесят два неба* семидесяти двух светил*. И в каждом (50) [из них пять] твердей*, [чтобы стало всего] триста шестьдесят [твердей*]. Дана [им] власть* и великое воинство* ангелов* [бесчисленное] для прославления и служения [..……] [еще] же* [девственные*] духи* для прославления и [служения] всем эонам* и небесам* и твердям*. И это множество бессмертных называют миром* —— то есть тлением* —— Отец, и семьдесят два светила*, которые с Ним, Саморожденный* и Его семьдесят два
эона*, Тот, из Кого явился первый человек и его нетленные* силы*. Эон* же*, явившийся с его потомством*, это тот, в котором облако Знания*, и ангел*, называемый (51) Ил[илиф (?)] и [……..] эон* [……..] После этого сказал [Илилиф]: «Пусть появятся двенадцать ангелов*, царствуя над бездной* и адом». И вот, явился из облака [ангел*], и лицо его истекает пламенем, облик же его осквернен кровью. Есть у него имя —— Небро, его переводят* —— «отступник*», иные же —— «Ялдаваоф». И еще иной ангел* вышел из облака —— Сакла. Небро же сотворил шестерых ангелов* —— и Сакла —— для предстояния*, и они породили двенадцать ангелов* в небесах, и каждый взял часть* в небесах, и сказали двенадцать архонтов* с двенадцатью ангелами*: «Пусть каждый из вас (52) [……..] [……..] ангел*. Первый —— [Си]ф, называемый Христом*; второй —— Армафоф, который [……..]; третий —— Галила; четвертый —— Иобил; пятый —— Адонай. Это пятеро, ставшие царями над адом, и прежде над бездной*. Тогда сказал Сакла своим ангелам*: «Сотворим человека по подобию и по образу*». И* они вылепили* Адама и его жену Еву, называемую в облаке Зоей, ибо под этим именем все поколения* ищут его, и каждое из них называет ее этими именами. Сакла же не (53) приказал [……..] если не [……..] потомства* [……..] это [……..] И сказал ему [архонт]: «Твоя жизнь дана [тебе] на время, и твоим сынам». Иуда же сказал Иисусу: —— [Какая] польза, что человек будет жить? Сказал Иисус: —— Почему ты удивляешься, что Адам и его потомство* получили свое время в месте, в котором он получил свое царство, вместе с его архонтом*? Сказал Иуда Иисусу: —— Дух* человеческий умирает? Сказал Иисус: —— Образ таков. Бог повелел Михаилу дать дух* людям для служения, взаймы; Великий же повелел Гавриилу дать дух* великому потомству*, не имеющему царя, дух* и душу*. Поэтому остальные души* [……..] (54) [……..] свет [……..] окружить [……..] дух* в вас. Вы заставили его обитать в этой [плоти*], в потомстве* ангелов*. Бог же заставил их [дать] знание* Адаму и тем, кто с Адамом, чтобы цари бездны* и ада не господствовали над ними. Иуда [же*] сказал Иисусу: —— Что же будет делать это потомство*? Сказал Иисус: —— Истинно* Я говорю вам: звезды исполняются над ними всеми, и* когда* Сакла завершит свои времена, определенные для него, придет первая звезда и потомство*, и они завершат то, что сказано. Тогда будут блудить* во имя Мое и умертвят своих детей, (55) и они [……..] и [……..] Моего имени [……..] и он будет [……..] твоя звезда над тринадцатым эоном*. И после этого Иисус рассмеялся. Сказал [Иуда]: —— Учитель, [……..] Ответил [Иисус, сказал]: —— Я смеюсь [не над вами], но* над заблуждением* звезд, ибо эти шесть звезд заблуждаются* с этими пятью воинами*, и все они погибнут с их творением*. Иуда же сказал Иисусу: —— А что будут делать крестившиеся во имя Твое? Сказал Иисус: —— Истинно Я говорю [тебе]: это крещение (56) [……..] Мое имя [……..] Меня. Истинно Я говорю тебе, Иуда, что возносящие жертву* Сакла, [своему (?)] богу [……..] что [……..] всякие злые дела. Ты же превзойдешь их всех, ибо человека, который носит Меня в себе, ты принесешь в жертву*. Уже* твой рог вознесся, и твой гнев наполнился, и твоя звезда закатилась, и твое сердце [захвачено]. (57) Истинно [Я говорю тебе,] твои последние [……..] архонт*, и он погибает. [И] тогда* поднимется образ великого потомства* Адама, ибо прежде неба и земли и ангелов* пребывает это потомство* благодаря эонам*. Вот, тебе рассказано все. Подними свои глаза, и ты увидишь облако и свет, который в нем, и звезды, окружающие его, и звезду путеводную*. Это твоя звезда. Иуда же поднял глаза, увидел светлое облако и вошел в него. Стоящие на земле услышали исходящий из облака голос, говоривший: (58) [……..] великое [потомство*] [……..] образ* [……..] Роптали [же*] их первосвященники*, что Он вошел в комнату* Своей молитвы*. Были же некие их книжников*, наблюдавшие*, чтобы схватить Его на молитве*, ведь* они боялись народа*, ибо Он был для них всех как* пророк*. И они встретили Иуду, они сказали ему: —— Что делаешь здесь ты?! Ты ученик* Иисуса! Он же ответил согласно* их желанию. И Иуда взял деньги, он предал* им Его. Евангелие* Иуды.
Славим Отца (Творца) и Сына (жертву, вместо скотобойни) и Святого Духа (не даст соврать)! Ныне и присно (время Бога, электронно-протонное) и в веки веков! Аминь! КСТАТИ, жертвоприношения или милостыни во ИМЯ ИИСУСА ХРИСТА, ХРИСТА РАДИ --- всё те же:
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|