Прописная / строчная буквы
Понятие об однотипных ошибках не распространяется на пунктуационные ошибки.
Ошибки графические (не учитываются при проверке) - разновидность ошибок, связанных с графикой, т.е. средствами письменности данного языка, фиксирующими отношения между буквами на письме и звуками устной речи. К графическим средствам помимо букв относятся: различные приемы сокращения слов, использование пробелов между словами, различных подчеркиваний и шрифтовых выделений. Графическими ошибками становятся различные описки и опечатки, вызванные невнимательностью пишущего или поспешностью написания. Исправляются, но не учитываются описки – неправильные написания, искажающие звуковой облик слова (рапотает вместо работает, мемля вместо земля). К числу наиболее распространенных обычно относят: - пропуски букв:... весь роман стоится (следует: строится) на этом конфликте; - перестановки букв, напр.:... новые наименования пордуктов (следует: продуктов); - замены одних буквенных знаков другими, напр.: лешендарное Ледовое побоище (следует: легендарное Ледовое побоище); - Добавление лишних букв: Вот почему важно в любых, дашже самых сложных, условиях <...> (следует: даже); Практика проведения экзаменационного тестирования показала, что при проверке и оценке задания с развернутым ответом (сочинения) эксперты испытывают определенные затруднения при квалификации ошибок в письменной речи экзаменуемых. Классификация ошибок, исправляемых и учитываемых в системе оценивания заданий Грамматические ошибки Таблица 6
Речевые ошибки
Таблица 7
Одними из наиболее типичных грамматических ошибок являются ошибки, связанные с употреблением глагола, глагольных форм, наречий, частиц: 1) ошибки в образовании личных форм глаголов: Им двигает чувство сострадания (норма: движет); 2) неправильное употребление временных форм глаголов: Эта книга дает знания об истории календаря, научит делать календарные расчеты быстро и точно (следует:...даст.., научит... или...дает..., учит...); 3) ошибки в употреблении действительных и страдательных причастий: Ручейки воды, стекаемые вниз, поразили автора текста (следует: стекавшие); 4) ошибки в образовании деепричастий: Вышев на сцену, певцы поклонились (норма: выйдя);
5) неправильное образование наречий: Автор тута был не прав (норма: тут); 6) Эти ошибки связаны обычно с нарушением закономерностей и правил грамматики и возникают под влиянием просторечия и диалектов. Кроме того, к типичным можно отнести и грамматико-синтаксические ошибки, также выявленные в работах экзаменуемых: 1) Нарушение связи между подлежащим и сказуемым: Главное, чему теперь я хочу уделить внимание, это художественной стороне произведения (правильно...: это художественная сторона произведения); Чтобы приносить пользу Родине, нужно смелость, знания, честность (вместо.:...нужны смелость, знания, честность); 2) ошибки, связанные с употреблением частиц: Хорошо было бы, если бы на картине стояла бы подпись художника; отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится (обычно частицы ставятся перед теми членами предложения, которые они должны выделять, но эта закономерность часто нарушалась в сочинениях): «В тексте всего раскрываются две проблемы», ограничительная частица «всего» должна стоять перед подлежащим: «... всего две проблемы». 3) неоправданный пропуск (эллипсис) подлежащего: Его храбрость, (?) постоять за честь и справедливость привлекают автора текста; 4) Неправильное построение сложносочиненного предложения: Ум автор текста понимает не только как просвещенность, интеллигентность, но и с понятием «умный» связывалось представление о вольнодумстве. Анализируя работы экзаменуемых с точки зрения речевой грамотности, можно также выявить типичные речевые ошибки. Это нарушения, связанные с неразвитостью речи: плеоназм, тавтология, речевые штампы, немотивированное использование просторечной лексики, диалектизмов, жаргонизмов; неудачное использование экспрессивных средств, канцелярит, неразличение (смешение) паронимов, ошибки в употреблении омонимов, антонимов, синонимов, не устраненная контекстом многозначность. К наиболее частотным ошибкам относятся следующие: 1) неразличение (смешение) паронимов: В таких случаях я взглядываю в «Философский словарь». Глагол взглянуть обычно имеет при себе дополнение с предлогом «на» (взглянуть на кого-нибудь или на что-нибудь), а глагол заглянуть («быстро или украдкой посмотреть куда-нибудь, взглянуть с целью узнать, выяснить что-нибудь»), который необходимо употребить в представленном предложении, имеет дополнение с предлогом «в»;
2) ошибки в выборе синонима: Имя этого поэта знакомо во многих странах. Вместо слова известно в предложении ошибочно употреблен его синоним знакомо. Теперь в нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и это нам не импонирует. В данном случае вместо слова пространство лучше употребить его синоним — место { Реклама занимает много места в нашей печати или Рекламе отводится значительное место в нашей печати). Иноязычное слово импонирует также требует синонимической замены. 3) ошибки при употреблении антонимов в построении антитезы: В третьей части текста не веселый, но и не мажорный мотив заставляет нас задуматься. Антитеза требует четкости и точности в сопоставлении контрастных слов, а «не веселый» и «мажорный» не являются даже контекстуальными антонимами, поскольку не выражают разнополярных проявлений одного и того же признака предмета (явления). 4) разрушение образной структуры фразеологизмов, что случается в неудачно организованном контексте: Этому, безусловно, талантливому писателю Зощенко палец в рот не клади, а дай только посмешить читателя. Как и в предыдущие годы, есть работы, в которых были допущены грубые логические ошибки. Эти логические ошибки можно сгруппировать, выделив в отдельную группу ошибки, связанные с нарушением логической правильности речи, возникающие в результате нарушения законов логики, допущенные как в пределах одного предложения, суждения, так и на уровне целого текста: 1) сопоставление (противопоставление) двух логически неоднородных (различных по объему и по содержанию) понятий в предложении; 2) в результате нарушения логического закона тождества, подмена одного суждения другим. Ошибки первого типа встречаются чаще: Предметом повествования являются времена достаточно отдаленные, что позволяет предположить не чересчур молодой возраст автора. Однако темпераментностью, свежестью страницы привлекают к себе внимание. Логически не связанные суждения противопоставлены друг другу необоснованно. В отдельную группу логических ошибок следует выделить композиционно-текстовые ошибки, связанные с нарушениями требований к последовательности и смысловой связности изложения. Композиционно-текстовые ошибки выявлялись в начале, в основной части сочинения и в концовке. Так, в начале некоторых работ экзаменуемых отсутствовала логическая связь с основной частью изложения или эта связь была очень слабо выражена: нагромождены лишние факты или неуместные абстрактные рассуждения; сделаны неудачные смысловые переходы между предложениями. В основной части работы содержались ненужные, не имеющие отношения к теме сведения, загромождавшие изложение, делавшие его запутанным и сумбурным, эта часть иногда была выстроена непоследовательно и хаотично, перегружена лишними и утомительными перечислениями, отвлекающими внимание от главной мысли, или была неоправданно растянута, содержала смысловые повторы.
Завершение работы (концовка) не служило выводом из сказанного, не подводило итог, часто было совсем не мотивировано исходным текстом.
Когда ошибка не должна влиять на оценку. При оценке сочинения исправляются, но не учитываются орфографические и пунктуационные ошибки: ОРФОГРАФИЯ - В переносе слов. - Буквы э/е после согласных в иноязычных словах (рэкет, пленэр) и после гласных в собственных именах (Мариетта). Прописная / строчная буквы - В названиях, связанных с религией: М(м)асленица, Р(р)ождество, Б(б)ог. - При переносном употреблении собственных имен (Обломовы и обломовы). - В собственных именах нерусского происхождения; написание фамилий с первыми частями дон, ван, сент... (дон Педро и Дон Кихот).
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|