Задачи судебной фоноскопической экспертизы,подготовка материалов на экспертизу
Судебная фоноскопическая экспертиза - одно из предусмотренных законодательством процессуальных действий по проверке относимости и достоверности записанной на фонограмме информации, имеющей значение доказательства.
Фоноскопическая экспертиза проводится в целях установления личности говорящего по признакам голоса и речи, записанной на фонограмме, выявления признаков стирания, копирования, монтажа и иных изменений, привнесенных в фонограмму в процессе или после окончания звукозаписи, определения условий, обстоятельств, средств и материалов звукозаписи, а также иных фактов, имеющих значение судебных доказательств.
Судебная фоноскопическая экспертиза назначается для решения следующих задач:
- идентификация и диагностика личности по голосу и речи;
- выявление признаков монтажа и иных изменений, привнесенных в содержание фонограммы в процессе производства или после окончания звукозаписи;
- определение условий, обстоятельств, средств и материалов звукозаписи, а также иных фактов по фонограммам, имеющих доказательственное значение.
Задачи, составляющие предмет фоноскопической экспертизы, носят идентификационный и диагностический характер. К идентификационным задачам относится, например, идентификация человека по голосу и речи. К диагностическим задачам, в частности, установление номера набираемого телефона по фонограмме, источника звука по их следам на фонограмме и др.
В соответствии с процессуальным законодательством экспертиза может быть поручена судебно-экспертному учреждению или любому лицу, обладающему специальными знаниями, необходимыми для дачи заключения. Таким образом, закон не требует, чтобы судебная экспертиза в обязательном порядке выполнялась сотрудниками государственных судебно-экспертных учреждений. На практике производство судебной фоноскопической экспертизы по уголовным делам, как правило, поручается экспертным учреждениям, имеющим необходимые специальные знания и технические средства. По гражданским делам судебные фоноскопические экспертизы нередко назначаются в негосударственные экспертные учреждения или персонально экспертам. Это объясняется во многом большой загрузкой ведомственных государственных судебно-экспертных учреждений производством экспертиз по уголовным делам, что увеличивает сроки производства экспертиз фонограмм и неизбежно приводит к затягиванию судебного рассмотрения гражданских споров.
Надо отметить, что при выборе негосударственного судебно-экспертного учреждения или конкретного эксперта особое внимание важно уделить проверке его компетентности и наличию оборудования, отвечающего современным требованиям, предъявляемым российским законодательством к средствам измерений. Специфика судебной фоноскопической экспертизы в том, что для решения многих вопросов эксперт должен обладать широким спектром знаний из разных областей науки и техники (лингвистики и акустики, математики, радиотехники и др.).
Здесь необходимо указать, что в силу ст. 16 Закона о судебно-экспертной деятельности эксперты - штатные сотрудники государственных экспертных учреждений не вправе принимать поручения о производстве судебной экспертизы непосредственно от каких-либо органов или лиц, за исключением руководителя государственного судебно-экспертного учреждения, осуществлять судебно-экспертную деятельность в качестве негосударственного эксперта (см., например, ст. 12 Инструкции по организации производства судебных экспертиз в государственных судебно-экспертных учреждениях системы Министерства юстиции Российской Федерации, утвержденной приказом Министра юстиции РФ от 20.12.2002 № 347). Соответственно, они не вправе осуществлять "внесудебную экспертизу" в рамках гражданского дела по запросу адвоката без поручения на то руководителя экспертного учреждения.
К специалистам в области фоноскопической экспертизы участники гражданского или арбитражного процесса обращаются практически на всех стадиях судопроизводства. На первоначальном этапе - для содействия в очистке получаемых фонограмм от шумов и помех и установления дословного содержания записанных на фонограмме переговоров.
Это необходимо для того, чтобы проверить относимость записанной вербальной и невербальной информации к материалам дела. При этом одновременно может быть поставлена задача перезаписи фонограммы, прошедшей фильтрацию и очистку от шумов, на другой магнитный носитель.
Текстовая запись звучащей речи, составленная специалистом, как известно, более точно соответствует звуковому содержанию фонограммы. При установлении дословного содержания и его отражении в виде письменного текста нужно обратить внимание не только на "читаемость" получаемого текста, но и на расстановку знаков препинания в соответствии с членением звучащей речи на отдельные смысловые единицы. В устоявшейся практике фоноскопических экспертиз сложилась определенная нотационная система, основанная на сочетании нескольких принципов:
- "читаемости" - текст должен быть воспринимаем неспециалистом, поэтому звучащий текст должен представляться в орфографической записи, а знаки препинания использоваться для разделения структурных единиц и уточнения их смыслового значения; для обозначения функции завершенности используется постановка точки, незавершенности - запятая, соответственно знаки вопроса и восклицания для обозначения соответствующих модальностей;
- выборочной "детальности" - отдельные элементы речи, подвергаемые детальному фонетическому анализу, отображаются при помощи транскрипции (например, дефекты речи или индивидуальная специфика произношения, особенности интонирования и т.д.);
- невербальные проявления в речи (крик, плач, смех) и особенности ситуации коммуникации должны описываться вербально в форме комментария, а не обозначаться условными символами. При этом элементы слуховой оценки звуковой обстановки не должны представляться в форме результатов объективных измерений.
Здесь важно подчеркнуть еще один существенный момент. Документирование телефонных и иных переговоров осуществляется часто с использованием цифровых диктофонов. Речевой сигнал записывается либо на цифровой магнитный носитель, либо в память магнитофона. В дальнейшем может возникнуть проблема при приобщении фонограммы к материалам дела, так как каждый раз приобщать к делу сам цифровой диктофон даже из экономических соображений вряд ли целесообразно. Выход из такой ситуации представляется в следующем. В таких случаях, по мнению автора, целесообразно назначать фоноскопическую экспертизу (или фоноскопическое исследование на этапе подготовки дела к судебному разбирательству), на разрешение которой можно поставить три вопроса:
1) установить дословное содержание записанной на фонограмме информации;
2) произвести перезапись на представленный носитель (кассету, дискету или СD-диск) фонограммы, имеющей доказательственное значение;
3) установить, имеются ли на представляемой фонограмме признаки монтажа или внесенных в нее изменений.
Таким образом, к материалам дела суд может приобщить копию фонограммы (в качестве производного вещественного доказательства), достоверность которой подтверждена заключением фоноскопической экспертизы и показаниями эксперта (разъяснением специалиста по вопросам, входящим в его профессиональную компетенцию) о том, что при копировании не было привнесено никаких изменений (никакая часть контролируемых переговоров не была пропущена, изъята, добавлена или искажена). Представляется, что такой подход вполне оправдан.
Хочется обратить внимание на необоснованность бытующего мнения, что фонограммы на цифровых носителях записи "не принимаются судами в качестве доказательств". Действительно, фонограммы на цифровых носителях представляют для экспертов некоторую сложность в исследовании, но это не означает, что они принципиально не могут быть использованы в качестве доказательств. Нужно иметь в виду, что действующее законодательство не содержит норм, запрещающих приобщать к материалам дела фонограммы на цифровом носителе записи.
Другая задача, которая может быть решена в ходе фоноскопического исследования, - это диагностика личностных характеристик говорящего, чья речь записана на фонограмме. На основе дингвистического анализа с определенной долей достоверности можно дать оценку половозрастным и анатомо-физиологическим характеристикам диктора, эмоционального состояния (отклонение от нормы, тревожность, напряженность, наличие и тип эмоций, например волнение, удивление, страх и т.п.), психофизиологического состояния (ненормативность, наличие патологии). По результатам лингвистического исследования устного текста на фонограмме могут быть установлены и индивидно-личностные характеристики диктора, например родной язык, степень владения данным языком, уровень образования и развития речевой культуры, социокультурный статус (социальная принадлежность, воспитание и т.п.), темперамент, самооценка, отношение к собеседникам, ролевая функция в разговоре, наличие проявлений акцента, диалекта, принадлежность к определенной профессиональной среде и т.д.
Следующая задача, решаемая фоноскопической экспертизой, - это установление факта необычного состояния или необычных условий порождения устного или письменного текста. Свидетели в ходе судебного заседания могут изменить свои показания.
В качестве аргументов высказываются утверждения, что показания были даны с "чужих слов". Установление факта воспроизведения вслух заученных показаний или их прочтения, диктовки или иного влияния на лицо, чьи показания фиксируются в протоколе судебного заседания, свидетельствует о наличии наряду с исполнителем текста еще одного участника - автора, участие которого может быть доказано при помощи специальных лингвистических познаний. Для этого на разрешение фоноскопической экспертизы может быть поставлен вопрос о том, является ли звучащая речь на фонограмме спонтанной, непроизвольной или воспроизведением выученного наизусть текста, искажением устно-речевых навыков. Проиллюстрируем данное положение на примере.
По делу об определении места проживания с отцом или матерью несовершеннолетнего истцом была представлена фонограмма телефонного разговора ответчицы с третьим лицом. Содержание разговора, по мнению истца, подтверждало, что ответчица занималась проституцией, вела аморальный образ жизни, и поэтому место проживания несовершеннолетнего должно было быть определено по месту регистрации отца, а не матери (ответчицы). По ходатайству стороны истца была назначена судебная фоноскопическая экспертиза. Каждая сторона представила суду вопросы, которые должны были быть разрешены экспертизой. После того как было заслушаны мнения сторон, суд в определении о назначении фоноскопической экспертизы поставил следующие вопросы:
1. Определить дословное содержание разговора на фонограмме и атрибутировать реплики по их принадлежности каждому из участников диалога.
2. Не изготовлена ли фонограмма путем монтажа и не были ли внесены в нее какие-либо изменения в процессе производства звукозаписи или после ее окончания?
3. Каков род деятельности, профессия, культурный и общеобразовательный уровень каждого из участников разговора, а также их эмоциональное состояние в момент переговоров по их речевым портретам?
4. Принадлежит ли голос и речи проверяемым лицам: гр-ну К. и гр-ке С. (ответчице)?
5. Является ли устная речь на представленной фонограмме спонтанной или заученной, либо воспроизведенной в процессе инсценировки?
6. Имеются ли признаки необычного психоэмоционального состояния?
7. Не находились ли участники разговора, зафиксированного на фонограмме, в болезненном состоянии или состоянии алкогольного либо наркотического опьянения?
8. Насколько соответствует употребление использованной в диалоге лексики уровню воспитания ребенка в возрасте до шести лет?
9. Как может повлиять на развитие языковой личности употребление слов и выражений, присущих лексикону участников диалога, в присутствии или в обращении к ребенку в возрасте до шести лет?
В заключении фоноскопической экспертизы, в частности, было указано, что лингвистический анализ текста телефонного разговора показал, что речь в диалоге носит спонтанный характер со всеми особенностями синтаксической организации спонтанной речи, при наличии пауз хезитации, дробной сегментации. В репликах С. имеется явно выраженная установка - направленное воздействие на собеседника. Это легко обнаруживается на всем тексте фонограммы.
Реплики С. характеризуются несколько замедленным темпом, дробной сегментацией на синтагмы, большим количеством фразовых выделительных акцентов, чаще субъективно-модального типа. Явно выражена базовая эмоция недовольства, что соответствует теме диалога. Кроме выделительных фразовых акцентов, гр-ка С. использует послоговое произнесение слов, исполняющих роль смысловых центров высказывания. Психоэмоциональное состояние соответствует обсуждаемой теме. Речь гр-ки С. не обнаруживает ни следов алкогольного опьянения, ни особенностей, характерных для лиц, находящихся в состоянии наркотического опьянения.
Две трети высказываний гр-ки С. содержат матерные слова, т.е. обсценную лексику, в том числе бранные слова, связанные с сексуальными извращениями. Изощренный мат употребляется в различного рода морфологических формах, органично включается в высказывания и тем самым свидетельствует о сложившейся автоматизированной манере общения, отсутствии элементов морально-нравственного торможения в использовании табуированных в обществе слов и выражений. Исходя из содержательной стороны высказываний в диалоге, можно заключить, что гр-ка С. не отличается пуританским образом жизни, не считает недопустимым обсуждение с третьими лицами фактов своей интимной личной жизни и свободных сексуальных отношений, напротив, отдает предпочтение образу жизни, свойственному женщинам легкого поведения. Употребление использованной в диалоге лексики уровню восприятия ребенка в возрасте до шести лет не соответствует. Употребление использованных в диалоге обсценных слов и выражений, а также откровений об интимной стороне сексуальной жизни участника разговора с женским голосом в присутствии ребенка в возрасте до шести лет негативно влияет на формирование его морали и этики как личности.
С учетом указанных выводов экспертизы суд вынес решение, определив место проживания несовершеннолетнего - дом его отца, а не матери, удовлетворив тем самым заявленные исковые требования.
Преднамеренное искажение устной иди письменной речи прямо связано с задачей установления факта ее предварительной подготовки, так как при реализации той или иной формы искажения необходима определенная работа, вплоть до заучивания манеры речи другого человека, имитируемой данным говорящим. В то же время установление факта преднамеренного искажения устной речи является одной из самых трудноразрешимых задач фоноскопической экспертизы.
Признаками, свидетельствующими о намеренном искажении речи, являются особенности письменного речевого сообщения, отражающие противоречия свойств и характеристик его автора, несовместимые состояния как следствие сознательной перестройки автором документа собственных навыков письменной речи.
Под маскировкой речи понимается реализация различными средствами установки на сокрытие авторства или состояния автора в момент порождения текста. Маскировка может осуществляться путем соавторства; сочинения текста одним лицом, а написания или чтения вслух другим; компоновки речевого сообщения из фрагментов текстов других авторов и др. Намеренное искажение также относится к одному из способов маскировки речи.
Наиболее часто встречаются следующие виды намеренных искажений: снижение грамотности; нейтрализация речи; имитация речи конкретного лица, имитация речи лица противоположного пола; имитация речи лица пожилого возраста; имитация речи лица молодого возраста; имитация речи представителя конкретной профессиональной группы; имитация речи маргинальных или криминальных социальных групп; имитация речи, подверженной влиянию конкретного говора; имитация речи человека, находящегося в состоянии эмоционального напряжения (стресса), имитация алкогольного или иного опьянения, имитация речи с признаками патологии и т.д.
При проведении диагностического исследования важно правильно и по возможности полно реконструировать компоненты ситуации речевой коммуникации: мотивацию общения; личностные факторы, определяющие процесс общения, такие как роль каждого участника; установку в разных ее аспектах; микросоциологические факторы общения; микро- и макроситуативные факторы ориентировки (пространственные и временные условия контакта (влияние дефицита времени), навыки и технику общения в связи с речевыми и неречевыми факторами и др.
Существенное отличие неподготовленной речи заключается в том, что при спонтанном порождении речи нет времени для отбора слов и контроля правильности синтаксических конструкций. В ней используются те слова, которые находятся наготове. При неразработанности активного словаря (недостаточной сформированное™ механизма подбора адекватных слов) и некоторой сложности речевого задания в неподготовленной речи будут проскальзывать не адекватные теме слова, появятся оговорки, замены, исправления по ходу речи, паузы, в том числе хезитационные и т.д.
Как известно, успешное общение невозможно без овладения определенными тактическими приемами речевого поведения и техникой общения. Это процессы взаимодействия между людьми, содержанием которых является установление контакта, ориентировка в ситуации, обмен информацией, оказание воздействия на информанта, реализация взаимоотношений с помощью вербальных и невербальных средств коммуникации. Средствами общения являются речь, мимика, жесты, другие невербальные средства.
Можно обратить внимание на основные моменты, которые желательно принимать во внимание при реконструкции и моделировании ситуации речевой коммуникации, зафиксированной на материальном носителе в графической или иной форме (звучащая речь на фонограмме).
Что известно эксперту о ситуации речевого взаимодействия? Какова была стратегическая цель речевого контакта? Цель речевого общения определяется исходя из стратегических задач каждого лица, непосредственно участвующего в ситуации коммуникации. Так, например, в конфликтной ситуации, когда происходит выяснение отношений между группой лиц, близко знающих друг друга, ход разговора и даже отдельные фразы, тактика ведения переговоров нередко продумываются заранее. Однако при выборе тех или иных слов или грамматических форм участники конфликтной ситуации нередко руководствуются не стратегической задачей достичь взаимопонимания и найти решение проблемы, достичь примирения, а второстепенной - стремятся доказать свою правоту, сохранить "лицо", нарушить эмоциональное равновесие собеседника, оскорбляя и обвиняя его. Ситуация может кардинально изменяться с изменением речевых тактик и стратегий коммуникантов, использующих вместо ожидаемых резких выражений или высказываний инвективного плана такие речевые приемы, как уверение в добрых намерениях, сожаление о горячности, неожиданный комплимент или похвала.
Каковы особенности исследуемого события речевого взаимодействия? Речевые стратегии и тактики речевого поведения - это часть знаний о мире, которые формируются и пополняются в течение жизни человека. Для достижения коммуникативных целей говорящие должны иметь представление о типах речевого поведения в различных ситуациях, взаимные общие "фоновые" знания. То, что очевидно для одного собеседника, может восприниматься как странное или непонятное другому. Типы речевого поведения обладают национально-культурной спецификой. Поэтому человек, попадающий в инородную социокультурную среду, может испытывать затруднения в понимании некоторых речевых действий. Некоторые типы ритуальных речевых действий допускают освоение и заучивание речевых формул или клише.
Каковы позиции участников в диалоге? Позиции сторон в разговоре могут быть симметричными и несимметричными, сильными или слабыми. В рамках стратегии построения имиджа существуют определенные приемы "игры на повышение (себя) или понижение (партнера)". Эту же функцию могут выполнять и такие диалогические тактики, как контроль и перехват инициативы, контроль темы, манеры общения. Так, например, в ожидании сопротивления со стороны собеседника говорящий может избрать речевую тактику с превышением коммуникативных усилий. Если заведомо известна позиция партнера, иногда предпочтение отдается не прямым, а косвенным тактикам речевого воздействия, например в форме неявной просьбы, похвалы, комплимента, лести и т.п. Немаловажна и дистанция между собеседниками, которая может корректироваться коммуникантами в процессе переговоров в ту или иную сторону. Известны определенные языковые показатели неформальных или, напротив, официальных отношений, которые позволяют свести контроль за дистанцией к ряду речевых приемов. Так, например, если собеседник уклоняется от контакта, он может использовать специальные приемы "отстранения" - нанесение обиды, издевка, выбор уничижительного тона, неинтересной собеседнику темы, диалогические тактики уклонения от инициативы, уменьшение частотности сигналов сближения и т.д.
Каковы установки участников диалога на тип общения (кооперативное / конфронтационное)? Несовпадение установок приводит к необходимости применения эмоционально настраивающих тактик, различных приемов самопрезентации, использование речевых тактик похвалы, комплимента, "игры на повышение" партнера, лести и т.д.
В случае установки собеседника на конфронтацию можно использовать такие контрприемы, как положительно эмоционально настраивающие тактики, тактики отвода критики, поддержания добрых отношений. Например, если один собеседник пытается доминировать в диалоге, то другой может предпочесть тактику перехвата инициативы, резкой смены темы разговора, переключения внимания, смещения фокуса разговора на малозначимые вопросы и т.п.
Какие языковые ресурсы были использованы для реализации замысла партнеров по коммуникации? Стратегические цели и намерения собеседников прямо или косвенно отражаются в поверхностных языковых структурах текста. В качестве лингвистических показателей речевых тактик могут выступать лексические, семантико-синтаксические фонетические и невербальные характеристики (формы повелительного наклонения характерны для тактики конфронтации "Поговори еще!"; эмоциональные варианты синтаксических синонимов, необычность использования синтаксических структур, выражение отрицания путем утверждения "Мне это так надо!" - для положительно эмоционально настраивающих тактик и т.п.).
В целом надо подчеркнуть, что диагностические исследования речи требуют большого объема специальных знаний и баз данных, материально-технического обеспечения и специальных условий. Такие исследования проводятся пока исключительно только на материале русского языка, поскольку специалист (эксперт) должен в совершенстве владеть языком, на котором ведется разговор, записанный на фонограмме.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|