Характерные особенности немецких гласных
Долгота и краткость гласных Немецкие гласные имеют четкое различие по долготе и краткости. В немецком языке гласные произносятся либо очень долго, либо очень кратко, в то время как в русском языке гласные произносятся полудолго. Необходимо строго соблюдать эту особенность произношения немецких гласных, так как от долготы и краткости гласного часто зависит значение слова, например:die Saat (посев) – satt (сытый). Качество гласных Немецкие гласные одного и того же типа имеют качественное различие, т.е. они делятся на открытые и закрытые. Так, если в русском языке имеется только одно «о», одно «е» и т.д., то в немецком языке есть закрытое и открытое «о», закрытое и открытое «е» и т.д. Долгие гласные обычно закрытые, краткие – открытые. При произнесении долгих закрытых гласных рот открыт нешироко, органы речи при этом находятся в напряжении; гласные звучат закрыто. Напротив, при произнесении кратких открытых гласных рот широко открыт, органы речи менее напряжены, чем при произнесении долгих закрытых гласных, например: die Miete (i – долгий закрытый гласный) (квартплата) die Mitte (i – краткий открытый гласный) (середина) Напряженность немецких гласных При произнесении немецких долгих закрытых гласных необходимо помнить о сильной напряженности органов речи и сохранять эту напряженность на всем протяжении произнесения данного звука. В русском языке такая напряженность отсутствует. Твердый приступ Немецкие гласные и дифтонги в начале корня или приставки произносятся с твердым приступом. Твердый приступ резко отделяет слово, начинающееся с гласного, от предыдущего слова, благодаря чему немецкая речь звучит отрывисто, резко.
В русской же речи из-за отсутствия твердого приступа слова сливаются в один плавный поток, и часто трудно установить границу между словами. Сравните: Русские слова «в отличие» звучат как одно слово, немецкие «zum Unterschied» (благодаря твердому приступу перед «u») как два слова. Примеры на слова с твердым приступом: приступ корневого гласного: der,Abend, bearbeiten; приступ дифтонга префикса:,einsteigen,,aussteigen; приступ начального дифтонга второго корня сложного слова: die Hausaufgabe. Слабый и сильный отступ Краткие и долгие гласные по-разному присоединяются к следующим за ними согласным. Долгие гласные присоединяются к согласным плавно, легко, как бы переходя в них. Это явление называется слабым отступом. Краткие же гласные присоединяются к следующим за ними согласным резко, согласный звук как бы останавливает звучание гласного. Это так называемый сильный отступ, например: die Fahne – fassen. Однородность звучания Русские гласные фонемы часто произносятся неоднородно, они начинаются или заканчиваются призвуком других фонем: /о/ - призвуками /у/ и /а/, /е/ - призвукам /и/ и т.д. Такое звучание русских гласных вызывается тем, что в момент их произнесения органы речи меняют свое положение: они «скользят» либо от предыдущей, либо к следующей фонеме. Немецкие гласные на всем протяжении всегда звучат одинаково, так как в момент их произнесения органы речи никогда не меняют своего положения. Кроме того, немецкие гласные произносятся более напряженно, чем русские, например: sagen, dienen, suchen. Редукция В русском языке гласные фонемы в безударных слогах теряют свое качественное своеобразие и звучат неясно – ср. первое /о/ в слове корова, /о/ и /а/ в слове проехали, /е/ в слове вчера и т.д. Это явление называется редукцией гласных. 2. Характерные особенности немецких согласных Отсутствие смягчения согласных В русском языке согласные можно произносить твердо и мягко. Немецкие согласные в отличие от русского языка всегда произносятся твердо. Об этой особенности немецкого произношения нужно всегда помнить и никогда не допускать смягчения немецких согласных, в частности не переносить закон смягчения перед русскими гласными «и», «е» на немецкое произношение. Сравните: русские слова: «дым» («д» - твердое) и «Дима» («д» перед «и» смягчилось). Немецкие согласные перед «i», «e» остаются твердыми, например: dicht, der Text, der Tisch, der Pelz.
Напряженность и придыхание Немецкие глухие согласные произносятся с большой напряженностью. Кроме того, они характеризуются придыханием. При произнесении «p», «t», «k» после них слышится шум взрыва. В русском языке соответствующие звуки «п», «т», «к» произносятся ослаблено, без шума. Полузвонкость /b/, /d/. /g/ Немецкие звонкие /b/, /d/, /g/ менее звонки, чем соответствующие русские фонемы. Они отличаются от глухих /p/, /t/, /k/ не столько звонкостью, сколько тем, что /p/, /t/, /k/ произносятся с некоторым придыханием, а /b/, /d/, /g/, без такогопридыхания, например: backen – packen, Daten – Taten, Gasse – Kasse. Отсутствие долгих согласных Долгих согласных (ср. рус. каменный, жжет, щука) в немецких словах не бывает. Две одинаковые согласные буквы в слове означают не долготу соответствующей согласной, а краткость предшествующей гласной фонемы, например: Sitte, Mappen, Bellen, Sinn, Kämme, messen, Affen, Roggen, Ebbe. Оглушение звонких согласных Как и в русском языке (ср. дуб, зуб, дог, лог) немецкие звонкие согласные на конце слова и слогов, а также перед глухими согласными внутри слога теряют свою звонкость и превращаются в глухие, например: Tag, Land, Krebs, unterwegs, abends, abgehen, täglich. Неозвончение глухих согласных В русском языке глухой согласный под влиянием последующего звонкого произносится звонко (ср.: к дому, с дороги, сделать). В немецком языке этого не происходит, глухие согласные в немецкой речи всегда звучат глухо, в том числе перед звонкими согласными, например: das Buch, das Datum, das Glas, Was ist das? 3. Характерные особенности ударения и интонации в немецком языке Интонация Это понятие включает в себя, прежде всего ритмику речи и мелодию. Для немецкой речи наиболее важным моментом интонации является не мелодика, а особый своеобразный ритм, который резко отличает немецкую речь от русской.
Этот ритм обуславливается следующими моментами: ¾ Резким выделением ударных слогов, которые произносятся созначительно большей силой, чем русские. ¾ Заглушенностью безударных слогов, которые произносятся в немецком языке значительно слабее, чем в русском. ¾ Наличием долгих и кратких гласных. ¾ Наличием твердого приступа перед гласными. ¾ Придыханием глухих согласных. Все эти моменты придают немецкой речи отрывистость и чеканность, в то время как русская речь звучит плавно и несколько напевно. При изучении немецкого языка необходимо также следить за правильной расстановкой пауз в предложении и за ударением, как в слове, так и в предложении. Паузы В речи паузы могут быть более длительными и менее длительными. Более длительные паузы бывают в конце предложения. Более короткие паузы бывают между группами слов, связанными между собой синтаксически. Внутри же синтаксической группы пауза недопустима. Так, нельзя отделять паузой артикль, указательное и притяжательное местоимение или предлог от существительного, а также предлог от артикля. Всю синтаксическую группу нужно произносить одним выдохом, делая паузы лишь до и после нее. Ударение в слове 1. Ударение в немецких словах в большинстве случаев падает на корень слова (ударение обозначается знаком `), например: die Wirtschaft, die Lehrerin. 2. В словах с отделяемыми глагольными приставками ударение всегда падает на приставку, например: anfangen, ausgehen. 3. В словах с неотделяемыми приставками er-, ver-, zer-, be-, ge-, ent-, emp-, miss- ударение всегда падает на корень слова. Неотделяемые приставки никогда не стоят под ударением, например: erzählen, beschreiben. 4. Суффиксы существительных –tät, -tion, -ie, -ei всегда стоят под ударением, например: die Elektrizität, die Industrie, die Partei, die Information. 5. Суффикс –ik почти всегда стоит под ударением, например: die Mathematik. Исключение: die Technik. 6. В прилагательных с суффиксом –isch ударение падает на предшествующий слог, например: elektrisch. 7. В сложных словах ударение всегда падает на первое слово: der Lesesaal, das Maschinenbauwerk, die Erdölgewinnung.
Ударение в предложении или фразовое ударение С помощью фразового ударения выделяются слова особо важные в смысловом отношении. Это имеет место и в русском языке, только фразовое ударение в немецком языке сопровождается большим повышением голоса, чем в русском языке. Под ударением чаще всего стоят существительные и самостоятельные глаголы. Служебные же слова, такие как артикль, предлог, а также личные местоимения в немецком языке, как правило, безударны. 4. Правила чтения отдельных букв и буквосочетаний В немецком языке гласные могут читаться долго и кратко. Гласные читаются долго в следующих случаях: а) в открытом слоге (т.е. в слоге, который заканчивается гласным), например: sagen, wo, Schule; б) в условно-закрытом слоге (т.е. в слоге, который заканчивается согласным, но при изменении слова может быть открыт), например: er sagt (закрытый слог) – sagen (открытый слог); в) при удвоении гласных, например: der Saat, der Staat, das Boot; г) если после гласного стоит h. Буква h в этом случае не читается, например: die Uhr, der Dreher, der Stuhl; д) долго читается также i, если после нее стоит е (е после не читается), например: sieben, wieder, die Demokratie. Гласные читаются кратко в закрытом слоге перед двумя или несколькими согласными, например: das Wasser, der Mensch, sitzen, das Fenster. Умлаут. В немецком языке есть три буквы с умлаутом ä,ü,ö. ä – читается, как русское э, например: der März. ü – не имеет соответствия в русском языке. При произношении звука, обозначаемого буквой ü, язык должен быть в том же положении, как при произношении звука «i», а губы – как при произношении звука «u», например: über, für. ö – тоже не имеет соответствия в русском языке. При произношении звука, обозначаемого буквой ö, язык должен быть в том же положении, как при произношении звука «e», а губы – как при произношении звука «o», например: das Öl, hören.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|