Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

III. Требования к помещениям и оборудованию лабораторий, осуществляющих работы с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом

Постановление Главного государственного санитарного врача РФ

 

от 22 мая 2003 г. N 99

 

«О введении в действие санитарно-эпидемиологических правил СП 1.3.1325-03»

 

На основании Федерального закона «О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения» от 30 марта 1999 г. N 52-ФЗ (Собрание законодательства Российской Федерации 1999, N 14, ст. 1650) и «Положения о государственном санитарно-эпидемиологическом нормировании», утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 24 июля 2000 г. N 554 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, N 31, ст. 3295) постановляю:

 

Ввести в действие с 30 июня 2003 года санитарно-эпидемиологические правила «Безопасность работы с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом. СП 1.3.1325-03», утвержденные Главным государственным санитарным врачом Российской Федерации 7 мая 2003 г.

 


Г.Г.Онищенко

 

 

Зарегистрировано в Минюсте РФ 3 июня 2003 г.

 

Регистрационный N 4619

 

Санитарно-эпидемиологические правила СП 1.3.1325-03

 

«Безопасность работы с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом»

 

I. Область применения

II. Общие требования

III. Требования к помещениям и оборудованию лабораторий,

осуществляющих работы с материалами, инфицированными

или потенциально инфицированными диким полиовирусом

IV. Требования к проведению работ в лаборатории

V. Требования к порядку использования средств индивидуальной защиты (СИЗ)

VI. Требования к обеззараживанию материала и уборке помещений VII. Требования к мероприятиям при локализации и ликвидации последствий аварий

VIII. Требования к порядку учета, хранения, передачи

и транспортирования материалов

 

I. Область применения

 

1.1. Настоящие санитарно-эпидемиологические правила (далее - санитарные правила) разработаны в соответствии с Федеральным законом «О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения» от 30 марта 1999 г. N 52-ФЗ (Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, N 14, ст. 1650), «Положением о государственном санитарно-эпидемиологическом нормировании», утвержденным Постановлением Правительства Российской Федерации от 24 июля 2000 г. N 554 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, N 31, ст. 3295).

 

1.2. Санитарные правила устанавливают требования к организационным, санитарно-противоэпидемическим (профилактическим) мероприятиям, направленным на обеспечение личной и общественной безопасности, защиту окружающей среды при работе с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом.

 

1.3. Санитарные правила предназначены для юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, проводящих работы с объектами и материалами, содержащими или подозрительными на содержание дикого полиовируса.

 

1.4. Контроль за выполнением настоящих санитарных правил осуществляют органы и учреждения государственной санитарно-эпидемиологической службы Российской Федерации.

 

II. Общие требования

 

Работы с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом, могут проводиться в лабораториях (организациях или структурных подразделениях организаций, выполняющих экспериментальные, диагностические, производственные работы с патогенными биологическими агентами), осуществляющих свою деятельность в установленном порядке.

 

III. Требования к помещениям и оборудованию лабораторий, осуществляющих работы с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом

 

3.1. Лаборатории, работающие с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом (далее - лаборатории) располагают в отдельно стоящем здании или изолированной части здания.

 

3.2. Размещение лабораторий в жилых зданиях не допускается.

 

3.3. Производственные лаборатории располагают в отдельно стоящих зданиях, не связанных с производственными помещениями, или изолированном блоке здания, имеющем отдельный вход.

 

3.4. Лаборатории должны иметь 2 входа: один - для сотрудников, другой - для доставки материала на исследование. Допускается получение материала через передаточное окно. Доступ в помещения лаборатории должен быть ограничен.

 

3.5. Лаборатории оборудуют водопроводом, канализацией, электричеством, отоплением и вентиляцией.

 

Все помещения лаборатории должны иметь естественное и искусственное освещение в зависимости от вида работ в соответствии с требованиями нормативных документов.

 

3.6. Помещения лаборатории разделяют на «заразную» зону, где проводят работы или хранят материалы, инфицированные или потенциально инфицированные диким полиовирусом, и «чистую» зоны, где данные работы и хранение указанных материалов не проводят. Планировочные решения и размещение оборудования должны обеспечивать поточность продвижения исследуемого материала и выполнение требований настоящих санитарных правил.

 

3.7. Лаборатории должны иметь набор рабочих комнат и других помещений в соответствии с производственной мощностью и номенклатурой выполняемых исследований.

 

3.8. В «чистой» зоне лаборатории располагают:

 

- комнату (гардероб) для верхней одежды;

 

- помещения для проведения подготовительных работ (препараторскую, моечную и другие);

 

- стерилизационную;

 

- помещение с холодильной камерой или холодильниками для хранения питательных сред и диагностических препаратов;

 

- комнату отдыха и приема пищи;

 

- комнату для работы с документами и литературой;

 

- кабинет заведующего;

 

- комнату для надевания рабочей одежды;

 

- подсобное помещение;

 

- туалет;

 

3.9. В «заразной» зоне лаборатории располагают:

 

- помещение для приема и регистрации материала;

 

- комнату для микроскопии;

 

- комнату для ведения культуры ткани;

 

- комнату вирусологических исследований;

 

- термостатную комнату;

 

- автоклавную для обеззараживания.

 

3.10. Лабораторию обеспечивают защитными укрытиями II класса для выполнения работ, при которых высока возможность образования аэрозоля:

 

- измельчение, гомогенизация, интенсивное встряхивание материалов;

 

- вскрытие контейнеров с материалом, давление в которых может оказаться отличным от атмосферного;

 

- обращение с материалами высоких концентраций инфекционного агента или больших объемов.

 

3.11. Для центрифугирования больших объемов материалов или материалов с высокой концентрацией инфекционного агента используют специальные центрифуги с герметизирующимися емкостями.

 

3.12. Во вновь строящихся и реконструируемых лабораториях предусматривают:

 

- оборудование душевой;

 

- устройство автономной приточно-вытяжной вентиляции с установкой фильтров тонкой очистки воздуха, выбрасываемого из «заразной» зоны или оборудование помещений этой зоны боксами биологической безопасности II класса.

 

3.13. Внутреннюю отделку помещений выполняют в соответствии с их функциональным назначением. Поверхности пола, стен, потолков в лабораторных помещениях «заразной» зоны должны быть гладкими, без щелей, легко обрабатываемыми, устойчивыми к действию моющих и дезинфицирующих средств, полы не должны быть скользкими.

 

3.14. Окна и двери помещений «заразной» зоны лаборатории должны быть герметичными.

 

3.15. Имеющаяся вытяжная вентиляция из «заразной» зоны лаборатории должна быть изолирована от других вентиляционных систем и оборудована фильтрами тонкой очистки воздуха. При использовании боксов биологической безопасности II класса допускается оборудование системы вытяжной вентиляции без установки фильтров.

 

3.16. Эксплуатацию вентиляционных устройств проводят в соответствии с документами на них.

 

3.17. Лабораторная мебель в «заразной» зоне должна иметь покрытие, устойчивое к действию моющих и дезинфицирующих средств. Поверхность столов не должна иметь швов и трещин.

 

3.18. Ширина проходов к рабочим местам или между двумя рядами выступающего оборудования должна быть не менее 1,5 метра (с учетом выступающих конструкций).

 

3.19. Помещения, где проводят работы с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом, оборудуют бактерицидными лампами, которые используют для обеззараживания воздуха и поверхностей по режимам в соответствии с нормативными документами.

 

3.20. При ориентации окон на юг предусматривают защиту рабочих столов от попадания прямого солнечного света путем использования светозащитных пленок, жалюзи из материала, устойчивого к дезинфектантам.

 

3.21. На окна цокольного и первого этажей следует устанавливать металлические решетки, не нарушающие правил пожарной безопасности.

 

3.22. Помещения лабораторий должны быть непроницаемы для грызунов и насекомых.

 

3.23. Лаборатории обеспечивают средствами тушения пожара.

 

IV. Требования к проведению работ в лаборатории

 

4.1. Работу с материалами выполняют специалисты, прошедшие соответствующую подготовку.

 

4.2. Персонал допускают к работе с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом, после полной иммунизации против полиомиелита и проведения инструктажа по соблюдению требований биологической безопасности. Последующие инструктажи проводят не реже 1 раза в год.

 

4.3. Посещение «заразной» зоны лаборатории, кроме сотрудников, должно осуществляться с разрешения руководителя организации в сопровождении сотрудника лаборатории. Ремонтные работы проводят после прекращения работы с материалами и дезинфекционной обработки пола и оборудования.

 

4.4. Приборы, оборудование и средства измерений, используемые в работе лаборатории, должны быть аттестованы, технически исправны, подвергаться метрологической поверке в установленные сроки, иметь технический паспорт и рабочую инструкцию по эксплуатации с учетом требований биологической безопасности.

 

4.5. В лаборатории используют дезинфицирующие средства, разрешенные к применению в установленном порядке.

 

4.6. Доставку в лабораторию материала для исследования осуществляют в термоконтейнерах или сумках-холодильниках. Пластмассовые емкости с жидкими материалами закрывают завинчивающимися пробками, исключающими выливание содержимого во время транспортирования.

 

4.7. Прием и разборку материала, доставленного на исследование, проводят с соблюдением мер безопасности. Персонал лабораторий должен использовать маску и резиновые перчатки. Емкости с материалами помещают на поднос или лоток, покрытый многослойной марлевой салфеткой, смоченной дезинфицирующим раствором.

 

4.8. В боксах биологической безопасности проводят следующие виды работ:

 

- прием и разборку материала, доставленного на исследование;

 

- содержание инфицированных животных;

 

- центрифугирование больших объемов материала, сушку, дезинтеграцию, другие операции с вероятным образованием аэрозоля;

 

- заражение культуры клеток;

 

- приготовление суспензий;

 

- работу с лиофилизированными агентами;

 

- работу по ведению коллекционных штаммов.

 

4.9. Во время работы двери боксов и предбоксников должны быть закрыты. Выход из боксов во время проведения работ не допускается. Бокс оснащают средствами сигнализации на случай аварии.

 

4.10. Заражение животных в боксах проводят в присутствии двух человек.

 

4.11. При пипетировании пользуются только резиновыми грушами или автоматическими устройствами.

 

4.12. Перед использованием посуду, пипетки, оборудование, шприцы и т.д. проверяют на целостность и исправность.

 

4.13. При исследованиях сывороток крови людей на обнаружение антигена или определения антител к вирусам полиомиелита:

 

- работу проводят в отдельном помещении (комната, бокс);

 

- работу проводят только с использованием неинфекционных (не содержащих живого возбудителя) антигенов (диагностикумов);

 

- отделение сыворотки крови центрифугированием проводят в боксированном помещении или боксе биологической безопасности.

 

4.14. По окончании работы все объекты, содержащие материалы, инфицированные или потенциально инфицированные диким полиовирусом, должны быть убраны в хранилища (холодильники, термостаты, шкафы и т.д.), в обязательном порядке проводят дезинфекцию рабочих поверхностей оборудования и мебели.

 

4.15. Использованные пипетки полностью (вертикально) погружают в дезинфицирующий раствор, избегая образования в каналах пузырьков воздуха.

 

4.16. Остатки материалов, использованную посуду, твердые отходы из «заразной» зоны лаборатории собирают в закрывающиеся емкости и передают в автоклавную. Лаборатории оборудуют автоклавом для обеззараживания материала. Слив необеззараженных жидкостей в канализационную сеть не допускается.

 

4.17. Перенос материала и использованной посуды для обеззараживания осуществляют в закрывающихся емкостях, исключающих инфицирование во время транспортирования.

 

4.18. Пробирки и флаконы со сгустками крови обеззараживают только с использованием дезинфицирующего раствора. При погружении в дезинфицирующий раствор емкостей со сгустками крови соблюдают осторожность. Емкость берут анатомическим пинцетом так, чтобы одна его бранша вошла немного внутрь, и погружают ее в наклонном положении до полного заполнения раствором. При правильном погружении воздушных пузырей не образуется, и емкость опускается на дно. После погружения всех емкостей пинцет обеззараживают.

 

4.19. После завершения работы помещение «заразной» зоны лаборатории запирают и опечатывают. При наличии коллекции культур полиовирусов дополнительно опечатывают их хранилища. Опечатывание и снятие печатей производят сотрудники лаборатории, имеющие соответствующее разрешение руководителя организации.

 

4.20. Прием посетителей, хранение пищевых продуктов и прием пищи разрешается только в специально отведенных местах в «чистой» зоне лаборатории.

 

4.21. Вынос из лаборатории оборудования, лабораторной или хозяйственной посуды, реактивов, инструментов и других предметов производят после их дезинфекции и с разрешения руководителя лаборатории.

 

4.22. В «заразной» зоне лаборатории не допускается:

 

- оставлять после окончания работы на рабочих местах нефиксированные мазки или посуду с материалом;

 

- пипетировать ртом, переливать жидкий инфекционный материал через край сосуда (пробирки, колбы, флаконы и другие);

 

- хранить верхнюю одежду, головные уборы, обувь, зонты, хозяйственные сумки, косметику и другие предметы, а также продукты питания;

 

- курить, пить воду;

 

- оставлять без надзора рабочее место во время выполнения любого вида работ с материалом;

 

- сливать жидкие отходы (инфицированные жидкости, исследуемый материал и т.д.) в канализацию без предварительного обеззараживания;

 

- удалять необеззараженные сгустки крови из пробирок, флаконов вытряхиванием.

 

4.23. Допускается в одном и том же помещении поочередное проведение диагностических и экспериментальных исследований после проведения дезинфекции помещения, приборов и оборудования.

 

V. Требования к порядку использования средств индивидуальной защиты (СИЗ)

 

5.1. Сотрудников лабораторий обеспечивают специальной рабочей, защитной одеждой и обувью, средствами защиты органов дыхания, зрения и кожных покровов в соответствии с утвержденными нормами. Количество и периодичность смены СИЗ определяет руководитель организации в соответствии с установленными нормами.

 

5.2. Рабочая одежда и обувь должны быть индивидуальными, соответствовать размерам работающих и храниться отдельно от личной одежды.

 

5.3. При проведении исследований в боксированных помещениях производят смену медицинского халата на противочумный или хирургический, доходящий до нижней трети голени. Дополнительно используют резиновые перчатки, тапочки и маски.

 

5.4. При приготовлении суспензий органов и при заражении животных дополнительно к СИЗ используют защитный экран или очки.

 

5.5. Смену рабочей одежды проводят по мере загрязнения, но не реже 1 раза в неделю.

 

5.6. Перед сдачей в стирку защитная одежда должна быть обеззаражена.

 

VI. Требования к обеззараживанию материала и уборке помещений

 

6.1. Обеззараживание различных объектов при работе с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом, проводят в соответствии с санитарными правилами.

 

6.2. Для уничтожения материала используют автоклавирование или сжигание.

 

6.3. В лаборатории хранят не менее чем недельный запас дезинфицирующих средств.

 

6.4. Вновь поступающие на склад серии дезинфицирующих средств контролируют на содержание действующего вещества.

 

6.5. Дезинфицирующие растворы готовит лаборант или дезинфектор. Емкости с дезинфицирующими растворами маркируют в соответствии с нормативными документами.

 

6.6. Автоклавирование производит персонал, окончивший специальные курсы.

 

6.7. Контроль работы автоклавов осуществляют в соответствии с нормативными документами.

 

6.8. Перенос материала для обеззараживания внутри подразделения проводят в специальных емкостях (баках, ведрах, биксах с крышками).

 

6.9. Текущую уборку помещений проводят ежедневно влажным способом после окончания рабочего дня: в «чистой» зоне лаборатории - с применением моющих средств, в «заразной» зоне - с применением дезинфектантов.

 

6.10. Уборочный инвентарь должен быть промаркирован отдельно для «чистой» и «заразной» зон. Перенос его из зоны в зону не допускается.

 

6.11. В боксовых помещениях еженедельно проводят генеральную уборку с применением дезинфицирующих средств путем протирания поверхностей мебели, приборов, аппаратов, а также стен (на высоту до 2 метров). После влажной уборки проводят обеззараживание воздуха и поверхностей бактерицидными лампами в соответствии с нормативными документами.

 

6.12. Стеклянные поверхности бактерицидных ламп следует протирать ветошью, смоченной 70% этиловым спиртом, не реже 1 раза в неделю.

 

VII. Требования к мероприятиям при локализации и ликвидации последствий аварий

 

7.1. При авариях работу с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом, немедленно прекращают, ставят в известность руководителя лаборатории или лицо, его замещающее, и принимают следующие меры:

 

- все открытые части тела обрабатывают дезинфицирующим раствором или 70% этиловым спиртом;

 

- при попадании материала на слизистые оболочки их немедленно обрабатывают: глаза - 1% раствором борной кислоты, несколькими каплями 1% раствора азотнокислого серебра или струей воды; в нос закапывают, рот и горло прополаскивают 0,05% раствором марганцовокислого калия или 1% раствором борной кислоты.

 

7.2. При аварии, связанной с ранением или другим повреждением кожных покровов, перчатки (если работа проводилась в них) обрабатывают дезинфицирующим раствором, снимают, из ранки выдавливают кровь, руки обрабатывают 70% этиловым спиртом, затем моют водой с мылом, ранку смазывают раствором йода.

 

7.3. Проводят обеззараживание места аварии. По окончании работ защитную одежду снимают и погружают в дезинфицирующий раствор. Все сотрудники, находившиеся в зоне аварии, должны принять душ.

 

7.4. При аварии во время работы на центрифуге крышку медленно открывают через 30-40 мин, (после оседания аэрозоля). Центрифужные стаканы и разбитое стекло погружают в дезинфицирующий раствор, поверхность крышки, внутренние части центрифуги, ее наружную поверхность дезинфицируют. Дезинфекцию центрифуг проводят после отключения ее от электросети.

 

7.5. При аварии с разбрызгиванием материалов, содержащих вирус, лица, находящиеся в помещении, где произошла авария, немедленно покидают помещение, обрабатывают открытые части тела и слизистые, снимают СИЗ и погружают в дезинфицирующий раствор, принимают душ.

 

7.6. Мероприятия по ликвидации последствий аварии осуществляют сотрудники лаборатории, одетые в противочумный (хирургический) халат, косынку, сапоги (галоши, пластиковые бахилы), резиновые перчатки, очки и респиратор.

 

7.7. При проведении дезинфекции способом орошения в качестве СИЗ органов дыхания используют респираторы марки РУ-60 М или РПГ-68 с патроном, соответствующим применяемому дезинфектанту или противогаз типа ГП-5.

 

7.8. Руководитель лаборатории сообщает об аварии председателю комиссии по контролю соблюдения требований биологической безопасности, создаваемой в организациях и представляет письменные объяснения об аварии руководителю организации, в которых отражает время, место и дату аварии, ее характер, перечисляет сотрудников, находившихся на месте аварии, в том числе лиц, проходивших дезинфекционные мероприятия, а также принятые меры.

 

7.9. В лабораториях, проводящих работы с материалом, инфицированным или потенциально инфицированным диким полиовирусом, необходимо иметь: аптечку для оказания экстренной медицинской помощи, запас дезинфицирующих средств, СИЗ, емкости для обеззараживания СИЗ, гидропульт или автомакс, которые хранят в специально отведенном месте.

 

7.10. В аптечке экстренной помощи должны находиться: 70% этиловый спирт, раствор йода, сухие навески марганцовокислого калия, азотнокислого серебра и борной кислоты, которые в случае аварии можно растворить в мерном объеме дистиллированной воды, стерильная дистиллированная вода, глазные пипетки, ножницы, перевязочные средства, бактерицидный пластырь.

 

За комплектование аптечки экстренной медицинской помощи руководителем организации назначается ответственное лицо.

 

7.11. За лицами, находившимися в помещении, где произошла авария, устанавливают медицинское наблюдение на срок инкубационного периода.

 

7.12. Дату, время, место, характер аварии, фамилии, имена и отчества лиц, находившихся непосредственно в зоне ее воздействия, а также проведенные мероприятия регистрируют в журнале учета аварий и происшествий.

 

VIII. Требования к порядку учета, хранения, передачи и транспортирования материалов

 

8.1. Материалы, инфицированные или потенциально инфицированные диким полиовирусом, содержат под надзором, доступ в помещения, где проводят работы, должен быть ограничен.

 

8.2. Для всех материалов, сохраняемых в лаборатории, вводится внутренняя система контроля, постоянная инвентаризация и ответственное ведение документов по формам установленного образца.

 

8.3. Все журналы по учету материала должны быть пронумерованы постранично, прошнурованы, скреплены печатью и хранится у лица, ответственного за их ведение.

 

Записи в журналах должны соответствовать актам уничтожения, передачи и т.д. Законченные учетные формы следует хранить в установленном порядке.

 

8.4. Для хранения материалов используют пробирки и флаконы с завинчивающимися пробками.

 

8.5. Емкости, содержащие материалы, должны иметь четкие, несмываемые надписи или прочно наклеенные этикетки с обозначением названия материала.

 

8.6. Коллекционные штаммы должны хранится в замороженном состоянии.

 

8.7. При работе с дикими полиовирусами используют только те штаммы, которые легко идентифицировать молекулярными методами.

 

8.8. Штаммы полиовирусов, служащие основой для приготовления вакцин, в производственных подразделениях хранят в отдельных помещениях. Вакцинные штаммы в коллекциях хранят в отдельном холодильнике, в исследовательских и диагностических подразделениях - в отдельных емкостях.

 

8.9. Передачу материалов внутри подразделения от одного сотрудника другому осуществляют по письменному разрешению его руководителя, внутри организации - по письменному разрешению руководителя организации.

 

8.10. Выдачу коллекционных штаммов оформляют актом и записью в журнале для специализированных коллекций.

 

8.11. Передачу материала из одной организации в другую разрешается проводить только по официальной заявке за подписью руководителя организации, скрепленной печатью.

 

8.12. Транспортирование материала между организациями осуществляют нарочным.

 

8.13. Транспортирование материала осуществляют в закрытых емкостях (термоконтейнеры с хладагентами, термосы со льдом).

 

Главный государственный

 

 

санитарный врач

 

 

Российской Федерации -

 

 

Первый заместитель

 

 

Министра здравоохранения

 

 

Российской Федерации Г.Г.Онищенко

 

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...