Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
АННОТАЦИЯ Один бывший морской пехотинец. Один отчаянный фотограф. Один затерянный в джунглях храм. Бывший морской пехотинец Каллум Вард следовал единственному правилу — жить полной жизнью. Пройдя через ужасы войны, и потеряв близких друзей, он теперь работает на «Службу охраны охотников за сокровищами». Каллум обеспечивает безопасность археологических раскопок, бесценных музейных экспонатов или смелых кладоискателей, а в остальное время занимается альпинизмом, мотогонками или катанием на горных лыжах. Ничто — и никто — не искушал его достаточно, чтобы сбавить темп… пока во время экспедиции в джунглях Камбоджи Каллуму не приходится работать с язвительным своевольным фотографом Дэни Наварро. Но скоро их задача найти затерянный храм становится смертельно опасной, и по следу Кэла с Дэни идут наемники черного рынка древностей, готовые убивать. Дэни Наварро живет своими фотографиями. На протяжении долгих лет они были способом избегать ее семьи, их развязного образа жизни, дел и драм. С камерой в руках Дэни путешествует по миру, запечатлевая моменты чужих жизней и стараясь ни во что не впутываться. Сначала Кэл Вард кажется ей ничем не отличающимся от остальных мужчин у нее на пути, но когда их экспедиция оборачивается опасной гонкой по неизведанным джунглям, Дэни видит в нем сильного умного защитника. Совместными усилиями им нужно перехитрить преследователей и найти не только затерянный храм… но и бесценный могущественный артефакт.
Над переводом работали: Перевод: Александра Йейл Редактура: Александра Йейл Вычитка: Александра Йейл Русификация обложки: Poison_Princess Переведено для: https://vk.com/alex_yale
ОГЛАВЛЕНИЕ Глава 1. 4 Глава 2. 15 Глава 3. 26 Глава 4. 39 Глава 5. 52 Глава 6. 61 Глава 7. 70 Глава 8. 83 Глава 9. 92 Глава 10. 103 Глава 11. 110 Глава 12. 120 Глава 13. 128
Глава 1 Просунув руку в узкую щель в скале, он сместил захват. Каллум Вард передвинулся и подтянулся. Лицо заливало потом, и он набрал в грудь воздуха, наслаждаясь приятным жжением в мышцах. Восхождение без страховки и соответствующего оборудования было сложным, но приносило как удовольствие, так и несущийся по венам адреналин. Подняв взгляд, Каллум всем телом прижался к теплому камню. Весной скалистые горы были его любимым местом. Мир, далекий от опасностей и стресса морской пехоты. «Ты больше не морпех, Вард». Кэл на секунду замер, глубоко дыша. Он мельком глянул на землю в нескольких сотнях футов внизу. Затем поднял взгляд. До вершины оставалось совсем немного. Сконцентрировавшись, Кэл просчитал маршрут. И продолжил восхождение. Ему нравились скорость и свобода одиночества. Он жив. Каллум просто не мог позволить себе забыть об этом. Наряду с тем, сколь многие из его команды мертвы. Резкий перезвон заставил Кэла остановиться в нескольких метрах от вершины. Отпустившись одной рукой, он на секунду почувствовал, как тело отклонилось от скалы. Кэл тут же вернулся в прежнее положение и глубже засунул руку в узкий зазор между камнями, в процессе оцарапав костяшки. Сердцебиение отдавалось в ушах, и он, выругавшись, засунул свободную руку в карман, чтобы достать телефон. Кэл зажал трубку между плечом и ухом. — Что? — Кэл, ты где? — громко и ясно послышался голос сестры. — Весь день прохлаждаешься в своем коттедже? — голос Дарси стал кислым: — Надеюсь, ты сейчас не с компанией. У нас нет времени на всех этих блондинок, лезущих из кожи вон, лишь бы тебе понравиться. Закатив глаза, Кэл посмотрел на великолепный вид внизу, где между гор простиралась долина и росли деревья. Издалека донесся звук разрезающих воздух лопастей вертолета. Либо кто-то богатый захотел быстрее добраться до долины, либо мимо пролетали спасатели.
— Никаких блондинок. Ди, у меня восхождение. И сейчас как бы напряженный момент. — У нас есть работа. — Ладно, — собрался Кэл. — Ну, сначала мне нужно закончить подниматься, а потом вернуться к машине и запереть коттедж. Вечером я смогу приехать в Денвер. — Слишком долго. Я послала за тобой Деклана. Он фыркнул. — Тебе удалось отлепить его от новоиспеченной невесты? — Пришлось приложить усилия, — голос Дарси смягчился. Да, старший брат Кэла основательно запал на своего маленького сексуального археолога. Смотреть на это было слишком сладко. Каллум не представлял, как можно променять разнообразие прекрасных дам на одну — неважно, насколько она умна, красива и сексуальна. «Бери от жизни все», — было его девизом. — В любом случае, мне нужно время, чтобы встретиться с Деком… — На самом деле он тебя уже встретил. Деклан почти на месте. В этот момент шум превратился в рев. Вертолет выплыл из-за горной вершины, ссыпая на Кэла поток мелких веток и камней. Через прозрачное стекло кабины было видно обветренное лицо брата. Кэл вздохнул. Похоже, восхождение подошло к концу. — Да. Он меня нашел. — Хорошо. До скорой встречи.
***
Час спустя, с влажными волосами после быстрого душа, Кэл вошел в офис «Службы охраны охотников за сокровищами». Организация разместилась в здании старого мукомольного завода, купленного и преобразованного Деком с Кэлом. Этажом выше Деклан обустроил себе жилище, а внизу пустовало открытое пространство, облицованное бетоном и кирпичом — сердце «Службы охраны охотников за сокровищами». Стена в одном конце большого помещения была сплошь завешана мониторами, а на отполированных столах стояли передовые компьютеры. Ареал обитания сестры Кэла. Дарси любила все, к чему можно подключить клавиатуру. Другой угол занимали бильярд и настольный хоккей. То, как громко на последнем грохотала шайба, подсказывало, что ставки высоки. — Вард, — позвал глубокий голос. — Иди сюда и замени Морган. В хоккее эта женщина — исчадие ада. Хмыкнув, Кэл направился к Логану О'Коннору. Большой мужчина был одет в клетчатую рубашку и потертые джинсы, а отросшие космы придавали ему вид дикого жителя гор. Соперник Логана — Морган Кинкейд — выглядела полной противоположностью тому, что собой представляла. Навалившись бедром на стол, она показала Логану средний палец. Высокая, изящная и темноволосая, Морган была исчадием ада не только в настольном хоккее, но и на поле боя или в перестрелке.
Она смотрела на Кэла сквозь завесу коротких темных прядей, ниспадавших на волевое лицо. — Кэл. — Морган. Он осмотрелся. — Хейл и Ронин? — На задании, — Морган направилась к ютящемуся в углу комнаты маленькому холодильнику. Взяв газировку, она скрутила с бутылки крышку. — Оба в Вашингтоне. Охраняют какой-то уникальный драгоценный камень, выставленный в музее Смитсоновского университета. Заняв ее место за столом, Кэл перекинул Логану шайбу. — Ты же знаешь, что я тоже выиграю. — Мечтай дальше, Вард, — Логан перекинул шайбу обратно. — Ты меня еще ни разу не победил. — Потому что ты жульничаешь, — сказал Кэл. — Жульничаю? Как, черт возьми, можно жульничать в настольном хоккее? Настроившись, Кэл снова напал. — Не знаю, но ты же как-то умудряешься. Логан с рычанием сделал ответный ход и покачал головой, отчего косматые волосы рассыпались по плечам. — Где черти носят Дека? — Ну, он высадил меня возле дома и отправился прямиком сюда, чтобы увидеться с Лейн, — ответил Кэл. — Но могу предположить, что сейчас он шоркается о свою невесту. — Он счастлив. Подняв голову, Кэл посмотрел на Логана. Этот мужчина был лучшим другом его брата. Они служили в одной команде морской пехоты и спасали друг другу жизни столько раз, что и не сосчитать. — Да, счастлив. И Кэл был чертовски рад за своего брата. До встречи с Лейн Дек жил во мраке, оставшемся после службы в военно-морском флоте. Кэл не понаслышке знал, что эти тени способны сотворить с человеком. Он слишком часто видел, как умирают друзья и гибнут люди, а плохим парням удается уйти. Воспоминания ожили, но Кэл затолкнул их обратно. Тени могут убить, лишь дай им шанс.
Деклан ушел со службы, и вскоре брат последовал его примеру. Деку, чтобы уволиться, понадобилось получить пулю, а Кэлу — потерять лучшего друга. — Он ее любит, — добавил Логан таким тоном, как если бы Деклан подхватил какую-то болезнь. Несколько месяцев назад на миссии Дек встретил доктора Лейн Раш. Нужно было просто охранять археологические раскопки в пустыне Египта, однако все обернулось диким опасным приключением. А закончилось тем, что Лейн с Декланом обнаружили затерянный оазис и полюбили друг друга. Теперь Дек постоянно улыбался и при каждой возможности уползал в квартиру к своей невесте. Любовь. Кэл никогда не любит, и его это устраивало. — Не бойся, О'Коннор, не думаю, что это заразно, — Логан в ответ что-то прорычал. Кэл навалился бедром на стол. — В мире слишком много прекрасных дам, чтобы ограничиваться одной. Логан снова рыкнул. — Вроде той рыжей, которая приклеилась к тебе в баре? — Он проявила…интерес, — усмехнулся Кэл. — И как же ее зовут? — Она не сказала. Однако мы отлично провели время, — они поехали к ней в квартиру, но Кэл ушел еще до наступления утра. Логан выгнул бровь. — Мой прогноз…однажды, Вард, кто-нибудь заставит тебя замедлиться. — Неа. Кэлу нравился его образ жизни. Хватит серьезности. Для морского пехотинца каждая ситуация становилась вопросом жизни и смерти. И каждое твое решение могло стать последним. Работа в «Службе охраны охотников за сокровищами» идеально подходила Кэлу. Здесь он по-прежнему использовал свои навыки, но с куда меньшим риском умереть. Каллум поклялся умирающему другу брать от жизни все за них обоих. — Когда-нибудь и тебя затянет, — Логан сурово смотрел на него внимательными золотисто-карими глазами. — И с тобой, как и с твоим братом, будет все кончено. Кэл показал ему средний палец. — Да пошел ты, О'Коннор. Если так жаждешь любви с первого взгляда, сам и влюбляйся. На лице Логана промелькнула какая-то эмоция, но прежде чем Кэл успел ее распознать, послышались голоса и шаги, отдающиеся дробью по бетонному полу. Подоспели Дек с Лейн и Дарси. Дек одной рукой обнимал свою невесту за плечи, и Кэл подумал, что, похоже, не ошибся в своем предположении о том, чем эти двое занимались. Красивое лицо Лейн раскраснелось, а брат выглядел абсолютно расслабленным и удовлетворенным. Дарси по своему обыкновению нарядилась с иголочки и выстукивала по полу высокими каблуками. На ней были черные брюки и белая рубашка с завязками на шее. При ходьбе темные волосы длиной до подбородка покачивались, блестящие и гладкие. Может, Дарси и была невероятным хакером, но при этом ей нравилось отлично выглядеть.
— У нас задание, — взгляд серо-голубых глаз сестры остановился на Каллуме. — Кэл, ты летишь в Камбоджу. Он застонал. — Почему меня никогда не отправляют на Карибское море? Или на Сейшельские острова? Камбоджа — это джунгли, а джунгли — это москиты. — Ну, так прикупи спрей, — посоветовал Дек с весельем в низком голосе. Игнорируя обоих, Дарси подошла к своим компьютерам. — Мы наняты археологическим проектом «Ангкор[1]», — она взяла свою любимую лазерную указку, совмещенную с пультом, и направила ее на экран. На нем появилась аэрофотография Ангкор Ват[2]. Огромный храмовый комплекс впечатлял, возвышаясь центральными постройками над деревьями и зарослями. Его окружал большой ров. Однажды Кэл уже видел Ангкор Ват. Не по работе, а в отпуске во времена службы во флоте. Место было просто фантастическим и интересным для посещения. Кэл не возражал посмотреть на него еще раз. — АПА — это смешанная команда археологов со всего мира, сосредоточившаяся на изучении империи кхмеров, процветавшей с девятого по тринадцатый век. Несколько лет назад эта команда провела лидарное сканирование. — Лидарное сканирование? — спросил Логан. — Лазерный дальнометр, — ответила Дарси. — Сложная технология просмотра. Лидар устанавливают на вертолете, летающем над областью и святящем лазером. В итоге получаются карты высокой точности. АПА начали просматривать Ангкор Ват и раскрыли удивительные подробности. Под травяным покровом нашли недокументированные постройки. Изображение на экране сменилось на кадры дорог, каналов и земляных работ. — Уму непостижимо, — вышла вперед Лейн. — Теперь припоминаю. Эта находка открыла новые факты касательно строительства кхмеров, — она склонила голову набок. — Из-за обнаруженного «затерянного города» поднялась такая шумиха. — Махендрапарвата[3], — кивнула Дарси. — На самом деле город никогда не терялся. Все знали, что он скрыт где-то в джунглях возле Плато Кулен[4] или же на самой горе. Недалеко от Ангкора есть горная цепь, — на экране появилось очередное изображение. — Кулен — священная гора, на склонах которой нашли несколько разбросанных храмов, но от большинства остался лишь щебень посреди джунглей. Никто не мог даже предположить, каковы истинные масштабы города. Сканирование все выявило, соединило точки и показало очертания скрытых под поверхностью строений. Кэл подошел ближе. — Ладно, а что в этом городе такого особенного? — Махендрапарвата — место, где в девятом веке короновали Джаявармана II[5] как повелителя всей вселенной. Это место — священная колыбель древней кхмерской империи. — А что АПА нужно от нас? — спросил Кэл. — Недавние просмотры Плато Кулен открыли интересные структуры, — улыбнулась Дарси. — От нас хотят, чтобы мы обеспечили безопасность экспедиции к затерянному в джунглях храму. — О, отлично, — усмехнулся Кэл. — Сейчас, только упакую шляпу и кнут. Дарси закатила глаза. — Мне не сообщили подробности новых просмотров. Несомненно, никто не хочет, чтобы туда хлынули охотники за сокровищами и любители истории. По словам руководства, тебе по прибытию предоставят все необходимое. Должно быть, у них неплохое финансирование, потому что платят они отлично. — Кто в игре? — спросил Дек. — Команда АПА заселилась в отель Сиэм Рипа. Это главный город и туристические ворота к храмам Ангкор. Команду возглавляет британский археолог Бенджамин Оукли, — появилась неудачная фотография высокого мужчины с копной седых волос. — Он работает с местным археологом по имени Сакада Сенг, — изображение сменилось на фотографию молодого камбоджийского парня. — В команде Оукли еще два археолога. Австралийка доктор Джемма Блейк и француз — доктор Жан-Люк Лоран, — рядом с фотографией Оукли появилось еще два снимка. Кэл присвистнул, а Дарси снова закатила глаза. Доктор Блейк оказалась миниатюрной соблазнительной блондинкой с широкой улыбкой. Лорану было около сорока, и его вытянутое худое лицо обрамляли волосы песчаного цвета. — Последний член команды — техник. Он управляет просмотрами. Американец по имени Сэм Нэт, — появился снимок самого молодого человека в группе, темноволосого, смуглого и с сияющей улыбкой. — Ладно, — кивнул Кэл. — Я веду группу в джунгли на поиск затерянного храма. Бывали задания и похуже. — О, есть еще одно дополнение к команде, — добавила Дарси. — Даниэла Наварро. — Серьезно? — ахнула Лейн. — Я просто обожаю ее работы. — Еще один археолог? — нахмурился Кэл. — Ты не знаешь, кто такая Даниэла Наварро? — покачав головой, Лейн перевела взгляд на своего жениха. — И ты тоже о ней ничего не слышал, да? — Фотограф, — ответил Дек. — Верно, — Дарси навалилась на стол. — Всемирно известный фотограф древних мест. Она путешествует по всему земному шару, снимая храмы, пирамиды и статуи. Ее работы уходят за десятки тысяч долларов. Появилась фотография. Но не человека, а храма Абу-Симбел[6] в южном Египте. Фотограф сделал кадр рано утром, когда солнечные лучи едва касались гигантской статуи Рамзеса Великого. Снимок запечатлел безмятежный покой и нечто волшебное. У Кэла свело грудь. Фотография заставляла думать о мечтах и возможностях. — Я не смогла найти фотографию самой Наварро, — пожала плечами Дарси. — Хоть она и фотограф, но, кажется, сама не фотографируется. От себя хочу сказать, что ее работы просто невероятны. Кэл знал, что задание будет простым. Приехать на место, сделать свое дело, воспользоваться возможностью посетить Ангкор, а по возвращению еще немного позаниматься альпинизмом. — Радует, что наших друзей из «Силк Роад[7]» не заинтересуют развалины храма. Деклан нахмурился. В Египте они с Лейн перешли дорогу опасным представителям черного рынка древностей. Подпольная организация ничему и никому не позволяла встать у нее на пути и помешать красть бесценные предметы старины. — Не думаю, что в дело влезут наемные воры, — кивнула Дарси. — Это работа для одного человека, но если тебе понадобится помощь, сообщи мне. Логан будет на подхвате. Логан скрестил руки на груди. — Я ненавижу москитов сильнее, чем Кэл. Но все его проигнорировали. Деклан посмотрел на брата. — Замечаешь любой намек на «Силк Роад» — тут же звонишь нам. Кивнув, Каллум повернулся к Дарси. — Итак, когда я отбываю? — Сейчас, — сестра вручила ему стопку документов. — Приятной поездки.
***
«Щелк». Перехватив фотоаппарат, Дэни увидела через объектив лицо улыбающейся девочки и нажала на кнопку. «Щелк». Уменьшила масштаб, чтобы захватить в кадр не только девочку, но и то, что было у нее за спиной. Дэни любила Ангкор Ват. Город храмов, полный чудес. На секунду она опустила камеру. Здесь, у подножия одной из основных башен, царила ни с чем несравнимая атмосфера гармонии. Необыкновенный храм поднимался к небу, и его красоты́ не убавляла даже толпа туристов. Дэни знала, что он символизирует Меру — священную гору и обитель богов. Больше всего ей нравилось то, что каждый укромный уголок таил в себе нечто удивительное — барельефы или пробивавшуюся сквозь камни растительность, деревья среди храмов. Дэни даже не возражала против туристов, с улыбкой наблюдая за их реакциями и за сменяющимися на лицах эмоциями. Как раз эмоции она любила фотографировать больше всего. Не только сами храмы и памятники истории, но и вызванные ими чувства. Исключительно чувства заставляли фотографии оживать — все то, что отражалось на лицах людей и проскальзывало в их движениях. Черт возьми, Дэни обожала свою работу. Она улыбнулась, благодарная каждому дню и тому, какой стала ее жизнь благодаря фотографиям. Увеличив масштаб, она поймала в объектив устроившуюся на скале парочку. Молодые любовники — решила Дэни, судя по тому, как касаются друг друга. Когда они встали, она их сфотографировала. Мужчина притянул женщину ближе и поцеловал. Дэни нажала на кнопку, поймав самое неуловимое на свете — любовь. Мимолетная таинственная эмоция. Дэни опустила фотоаппарат. Она дала этой паре шесть месяцев. Полгода, прежде чем один из них захочет уйти. Дэни оттолкнула циничную мысль. «В данный момент они любят». Спустившись по ступенькам, она пробралась через толпу медленно прогуливающихся по храму людей. Дэни направилась в дальний конец зала, где никто не суетился, и можно было слышать эхо своих шагов по древним камням. Здесь получится сделать несколько хороших снимков. Она повернулась по своей оси. «О, вот здесь», — свет падал просто великолепно. Дэни подняла потрепанный «кэнон». Однако дальше, в Ангкоре ее ждало еще больше красивых кадров. С каким же нетерпением она ждала своего шанса сфотографировать руины Махендрапарвата. Найденный в джунглях храм. Дэни снова остановилась. На этот раз в объектив попала женщина чуть моложе самой Дэни. Она была великолепна. Светлые волосы струились по загорелым плечам. Не тощая модель, а женщина с формами, способными, по мнению Дэни, поставить на колени любого мужчину. Она почувствовала вспышку зависти. Когда ты высокая, с узкими бедрами и плоской грудью, изгибы всегда становятся несбыточной мечтой. Женщина с улыбкой рассматривала резьбу храма. Пока Дэни делала очередные кадры, к женщине приблизился красивый мужчина и начал разговор. Светскую беседу, по предположению Дэни. Женщина рассмеялась. Даже продолжая снимать, Дэни нахмурилась. Все во внешности мужчины кричало «игрок». Он выглядел осведомленным о своей внешности и явно умел ее использовать. Точно так же выглядели брат и отец Дэни — такое же красивое лицо, та же самая неискренняя улыбка. С раздраженным вздохом Дэни двинулась дальше, не прекращая жать на кнопку. Увеличив масштаб, она поймала в кадр женщину средних лет, одетую в короткую юбку и топ с огромным декольте. На этот раз Дэни вспомнила о своей матери. Джулия Наварро Симмонс Холл состояла в браке номер четыре и всегда оценивала себя по отражению в зеркале. И по банковскому счету нынешнего мужа. Дэни отвернулась, ища более интересный объект для съемок. Она использовала любую возможность, чтобы избежать своей семьи. Дэни сама выстроила свою жизнь и отказывалась позволять родственникам все разрушить. Увеличив масштаб, она посмотрела на мужчину, идущего по главной дороге к храму. «Вау». Дэни сделала несколько кадров. Красивый, суровый и сексуальный. Его угловатое лицо было просто создано для того, чтобы на него интересно ложились тени. Несколько прядей волос ниспадали на лоб, а щеки и хорошо скроенную челюсть покрывала однодневная щетина. Затем Дэни оценила тело мужчины. Он передвигался легким шагом довольного собой человека. Ростом незнакомец был чуть выше шести футов[8], с мускулистым телосложением. Светлая рубашка цвета хаки растягивалась на широких плечах, а длинные ноги покрывали подвернутые темно-зеленые брюки-карго. У него не было ничего общего с людьми, носящими модные деловые костюмы и проводящими много времени в душных офисах. Нет, возле разрушенного храма он выглядел в своей среде. Дэни сделала еще несколько снимков. Внезапно мужчина бросил на нее хмурый взгляд. Она решила, что пора двигаться дальше. Сосредоточившись на небольшой группе поднимающихся по ступеням туристов, Дэни решила пойти за ними. Внутри здания ярко-зеленая трава контрастировала с древними камнями. Группа, за которой следовала Дэни, исчезла из виду, а сама Дэни сосредоточилась на том, чтобы сделать несколько макро снимков гравюр. Деваты[9] — танцующие женщины в причудливых головных уборах и в различных позах. Комплекс представлял собой группу корпусов, галерей и монастырей, ведущих к главному храму. Дэни поднялась по ступенькам в облицованную камнем галерею. Там она остановилась и сделала глубокий вдох. Здесь легко можно было вообразить древних камбоджийцев, идущих меж стен почтить своих богов. — Эй, стой! Испуганный женский вскрик заставил Дэни нахмуриться. Она поспешила за угол. Несколькими ступеньками ниже стояли мужчина с женщиной, перетягивая рюкзак каждый в свою сторону. Мужчина продолжал тянуть, но женщина держалась с мрачным упорством. Внезапно мужчина сдвинулся и сильно толкнул женщину. Она споткнулась, но сумку из рук не выпустила. — Эй! — опустив камеру на ремень и оставив висеть на шее, Дэни сбежала по ступенькам. — Оставь ее. Мужчина округлил темные глаза. Проигнорировав Дэни, он потянулся вниз и сильно дернул сумку. Женщина упала на четвереньки и закричала. — Я сказала тебе отойти от нее, — бросившись вперед, Дэни сильно ударила мужчину в бок. Он крякнул и споткнулся. Вор был на несколько дюймов ниже пяти футов восьми дюймов[10] роста Дэни, однако стоило брать в расчет его жилистость и силу. Когда он поднял кулак, Дэни рассердилась. На этот раз, прежде чем ударить в живот, она еще и пнула. — Стоять! — разнесся эхом по храму глубокий мужской голос. За спиной Дэни услышала топот бегущего человека. Стоило вору взглянуть ей за плечо, как он широко распахнул глаза. Грабитель развернулся и бросился прочь. Тяжело дыша, Дэни обернулась. И замерла неподвижно. К ней бежал мистер красивый, суровый и сексуальный.
Глава 2 Дэни смотрела, как мужчина спрыгнул со ступеней и, пробежав еще два шага, замер перед ней.Грабитель исчез в руинах храма. Взгляд голубых глаз остановился на Дэни. Было что-то в этом взгляде, как и в выражении лица, отчего волосы позади шеи вставали дыбом. Такое, что неудавшийся вор сбежал от одного только вида. Мужчина перевел взгляд на поднимающуюся на ноги молодую женщину. — Вы обе в порядке? Кивнув, женщина посмотрела на Дэни. — Спасибо вам. Вы были неподражаемы. — Рада помочь, — ответила Дэни. Женщина отодвинула с лица светло-каштановые волосы и погладила рюкзак. — Здесь все мои вещи. Бумажник, паспорт, камера…у меня нет слов, чтобы выразить мою благодарность. — Вы должны написать заявление, — посоветовал мужчина. Внимательно осмотрев его с головы до ног, женщина улыбнулась. — К сожалению, через двадцать минут я встречаюсь со своей группой, но поговорю с нашим гидом, — она подняла руку. — Еще раз спасибо, — женщина поспешно ушла. — Вы нанесли парочку неплохих ударов. — Спасибо, — подняла взгляд Дэни. Высокий, темный и суровый улыбнулся. — Вы отлично двигаетесь. Низ ее живота обдало жаром. «Гормоны, спокойно». — Умение надрать зад всегда приносит плоды. Сверкнув глазами, мужчина выгнул брови. — Возможно, вы просто встречали не тот тип мужчин. Фыркнув, Дэни проверила фотоаппарат и убедилась, что с ним все в порядке. — Согласно моему опыту, все мужчины одного типа. — Думаете, я украду ваш рюкзак? Уверяю вас, я бы этого не сделал. На самом деле я работаю в службе безопасности. Под ее взглядом он засунул руки в карманы и очаровательно улыбнулся. О, да, парень знал, что красив. И знал, как этим пользоваться. — Я совершенно не беспокоюсь о своем рюкзаке, — Дэни склонила голову набок. — И почему же мне кажется, что прежде вы уже использовали тактику «я работаю в службе безопасности»? — Ну, это моя работа… — Конечно. — Обычно люди считают ее интересной. — Угу. — Но, как я вижу, вы не впечатлены. — Вы, парни-секьюрити, наблюдательные, — она посмотрела на свои часы. — Итак, минуты тикают. К сожалению, скоро мне нужно быть в другом месте. Мужчина посерьезнел. — Знаете, я крайне впечатлен тем, что вы бросились женщине на помощь. И тем, как победили вора, — он снова улыбнулся. — Я привык сам всех спасать. — Угу. — Мне тоже нужно присутствовать на одной встрече, но как насчет встретиться позже? Я мог бы угостить вас выпивкой и…доказать, что не все мужчины хотят украсть ваш рюкзак. Парень был убийственным. Эти улыбка, лицо и тело. Дэни подобное уже видела — ее брат Джошуа тоже обладал красотой и очарованием. Господи, а ее отец был еще более хорош. Поэтому у Дэни давно выработался иммунитет. — Нет, спасибо, — сняв с шеи фотоаппарат, она расстегнула свой рюкзак. Дэни достала из специального отдела другой объектив и перекинула сумку через плечо. Мужчина нахмурился. — Нет? Он что, никогда не слышал этого слова? — Именно. — Почему? — сексуальная умасливающая протяжность голоса исчезла без следа. — Потому что я не провожу время с мужчинами вроде вас. Он склонил голову набок. — Мужчинами вроде меня…? — Да. Кого интересует выпить бокал или два, а потом быстро и шумно покрутиться в постели. Вы будете до невозможности очаровательны и сексуальны, но лишь до тех пор, пока не увидите следующую милую цыпочку. — В этом нет ничего плохого, если двое честны в том, чего друг от друга хотят. — Конечно. Вот я и честна, — Дэни накрутила на «кэнон» новую линзу. — Вы могли бы догнать спасенную женщину. Скорее всего, с ней повезет больше. — Ясно. Недоумение и раздражение на его лице привлекли ее внимание. Ей захотелось улыбнуться, но вместо этого она подняла камеру и нажала на кнопку. Потянувшись, мужчина схватился за фотоаппарат. — Вежливо было бы сначала спросить разрешения. Дэни потянула «кэнон» на себя, но не тут-то было. Она потянула снова. — Я совершенно не беспокоюсь о вежливости. — Да, это я уже понял. — Обычно вежливость портит фотографию. Если люди знают, что их снимают, становятся зажатыми и напряженными. — Я бы предпочел, чтобы меня сначала спрашивали. И, уж поверьте, я был зажатым и напряженным еще до того, как вы нажали на кнопку, — Дэни выдернула камеру. — Вы неспроста такая, да? — мужчина покачал головой. Дэни стало нехорошо. Он снова бросил на нее долгий взгляд. — Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на заморочки. Прежде, чем она успела придумать остроумный ответ, мужчина развернулся и пошагал прочь. Дэни раздраженно выдохнула. «Отлично». Ну, ей все равно придется вернуться в отель и встретиться с командой. Пришло время покинуть храм — вместе с блуждающими по нему туристами — и приступить к изучению неизведанного. По дороге из храмового комплекса Дэни больше не останавливалась и не делала снимков. За воротами она запрыгнула в одно из ожидающих такси, после чего ей пришлось держаться изо всех сил, поскольку водитель по пути к отелю попытался побить скоростной рекорд. Машина остановилась. Дэни пихнула несколько камбоджийских риелев[11] гонщику — дико ей улыбнувшемуся — и вышла из потрепанного автомобиля. Отель Херитедж был невероятно красив. Облицованный камнями кремового цвета и с множеством арок, он возвышался среди садов, воплощая собой неоклассический стиль. Номера были простыми, но изящными, оформленными в темных тонах, с развешанными на стенах предметами камбоджийского искусства. Дэни почувствовала знакомый порыв и подняла фотоаппарат. Она сделала несколько снимков. Отель не претендовал на звание самого роскошного в городе, но обладал очарованием и красотой. А еще был дьявольски комфортным. В процессе работы Дэни жила во множестве интересных мест — юрты Монголии, бедуинские лагеря Северной Африки и даже ледяной отель во Франции. Посему на отель Херитедж ей было грех жаловаться. Сделав несколько кадров, Дэни заметила припаркованного у отеля двухколесного зверя. Мотоцикл стоял закрепленным к стойке позади него. О да, такой транспорт просто создан для приключений. Она поспешила внутрь. Встреча с археологами должна была начаться через десять минут, а Дэни не хотела опаздывать. Внутри отеля было прохладнее, нежели снаружи, и она потратила секунду на то, чтобы насладиться свежестью на коже. — Вы меня преследуете? При звуке низкого голоса Дэни подняла взгляд…и увидела знакомые голубые глаза. — Нет, — нахмурилась она. — Вы за мной следили? Высокий и суровый скрестил руки на груди в жесте «я все знаю». — Простите, дорогая моя, но я останусь здесь. На самом деле через несколько минут у меня состоится встреча с моей командой. Специалист по безопасности. Дэни подурнело. «Классно». — Только не археологический проект «Ангкор». Внимательный взгляд мужчины опустился к ее фотоаппарату, а потом снова поднялся к лицу. — Даниэла Наварро. — Откуда вы знаете мое имя? — нахмурилась она. — Я знаю, что вы — фотограф для АПА. А я — новый специалист по безопасности. — Оу, — все, что сумела выдавить из себя Дэни. — Я — Каллум Вард. «Служба охраны охотников за сокровищами», — он протянул руку. — Сейчас начинается та самая часть, когда мы становимся вежливыми, а вы притворяетесь, что можете работать с «мужчиной вроде меня». — У вас прямо чесалось это сказать, да? — Да. Опустив камеру на ремень, Дэни едва сдержала содрогание, однако совладала с собой и ответила на рукопожатие. Мужская ладонь была большой и мозолистой. Но после этого Каллум Вард не отпустил Дэни. — Что ж, мистер Вард, добро пожаловать на борт. Большим пальцем он провел по ее ладони, и кожу начало покалывать. «Как странно». Дэни попыталась освободить руку, однако мужчина не отпускал. — Зови меня Кэлом. Она сильно потянула руку на себя. — А ты меня — Дэни. — Но Даниэла куда красивее. — И куда длиннее. Ты собираешься отпустить мою руку? — Когда буду к этому готов. Дэни, я не мог не заметить твой акцент. — По большей части я выросла в США. Но мой отец — португалец. — Fala portuguese? — Sim, — ее охватило любопытство. — Какое хорошее произношение. Кэл улыбнулся. И, будь она проклята, если улыбка не сделала его красивое лицо еще красивее. — Благодаря предыдущему месту работы я говорю на пяти языках. Дэни позволила себе окинуть взглядом его тело. — Полагаю, вооруженные силы или какой-либо агент. — Как, черт возьми, ты узнала? — его брови поползли вверх. — Я зарабатываю тем, что фотографирую людей, и многое могу понять по тому, как они двигаются и выглядят. — Военно-морской флот, — кивнул Кэл. Спецназ. Может, Каллум Вард и был обаятельным красавцем, но, помимо прочего, являлся более глубоким человеком, чем казался на первый взгляд. В команде морпехов не выжить без дьявольских навыков и мужества. — Но теперь я занимаюсь вопросами личной безопасности, — на его губах заиграла полуулыбка. — Хоть и знаю, что это не производит на тебя совершенно никакого впечатления. Моргнув, Дэни сопоставила факты. — Вард. Однажды я имела удовольствие работать с твоей матерью. — О, — улыбка Кэла стала шире. — Могу поспорить, опыт был запоминающимся. Он не ошибся. Персефона Вард была крошечной женщиной с огромной индивидуальностью. Глядя на Кэла, Дэни не могла поверить, что маленькая неугомонная охотница за сокровищами с кричащей репутацией родила такого сурового сексуального мужчину. — Экспедиция в Бразилии. У тебя замечательная мама. — Она умеет производить впечатление, — выражение лица Кэла смягчилось. — Мистер Вард? Голос с сильным британским акцентом вызвал у Дэни улыбку. — Сюда идет доктор Оукли. Повернувшись, они увидели археолога, спешащего к ним через вестибюль отеля. Пожилой мужчина вежливо улыбнулся и протянул Кэлу руку. — Как я вижу, вы уже познакомились с Дэни. Она наблюдала, как мужчины обменялись рукопожатиями. Они не могли быть более разными — стареющий сдержанный исследователь и молодой открытый человек действия. У Дэни чесались руки сделать снимок, но она постаралась проигнорировать свой зуд. — Добро пожаловать в Камбоджу, — сказал доктор Оукли. — Честно говоря, Дэни прибыла сюда только вчера, и мы очень рады видеть вас обоих в рядах нашей команды. С помощью вас двоих мы совершим нечто грандиозное. Дэни выдавила из себя улыбку. Ну вот, теперь она застряла в джунглях с сексуальным Каллумом Вардом. Господи, помоги ей. Не обращая внимания на ее внутреннюю борьбу, доктор Оукли махнул им идти вперед. — Остальные встретятся с нами в баре. Идемте? Кэл повернулся к Дэни. — Значит, в итоге я все же угощу тебя выпивкой.
***
Устроившись на удобном барном стуле, Кэл вертел в руках бутылку холодного пива. Доктор Оукли опустился на соседний стул. — Остальные должны скоро подойти. Кивнув, Кэл сделал глоток пива, не прекращая наблюдать за Дэни Наварро, бродившей по комнате со своей камерой в руках. Она оказалась колкой и раздражающей. Вдвойне обидно, что все это упаковано в такое красивое тело. Для женщины Даниэла была высоковатой, зато стройной, с небольшой грудью и длинными ногами. У Кэла всегда был пунктик по части длинных ног. Он позволил себе их осмотреть. Даже когда они были скрыты простыми штанами, Кэл слишком легко мог себе представить их обхватывающими его бедра. Господи, ну а эти лицо и волосы? Черты были практически идеальными, немного угловатыми и интересными. Еще в Ангкоре Кэл обратил внимание, что глаза Дэни разного цвета — один зеленый, второй — карий. И было невозможно не заметить ее волосы. Длинные, черные, собранные в х<
©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|