Главная | Обратная связь
МегаЛекции

Предикативные единицы, совмещающие признаки безличных и двусоставных предложений





Как это ни может показаться парадоксальным, но именно безличные предложения имеют много точек соприкосновения с двусоставными предложениями: безличность граничит с «личностью», безличность превращается в «личность». Есть несколько структур, которые нередко называют «переходными». «Переходность» – термин весьма условный, предполагающий в первую очередь какие-то диахронические изменения. Мы же говорим о соотношении разных типов предложений на синхронном уровне, в современном русском языке. Рассмотрим такие структуры:

1) Предикативные единицы, с главным членом, выраженным формой на -о, в сложноподчиненных предложениях с придаточным изъяснительным. Это слова, выражающие интеллектуальную или эмоциональную оценку ситуации, заключающейся в придаточном предложении: Известно, что слоны в диковинку у нас, Удивительно, что вы еще меня помните. Если рассматривать предикативные единицы – главные предложения безотносительно к придаточным, то они будут определены как безличные со структурной схемой cop Praed. Если же учитывать отношение придаточного к слову на -о, то совершенно очевидно, что придаточное реализует субъектную валентность этого слова: «известно» – что? «удивительно» – что? В таком случае эти предложения должны рассматриваться как неполные двусоставные, а придаточное – как замещающее позицию подлежащего (структурная схема N1 cop Adj). Таким образом, данные структуры имеют двойственную природу, совмещая в себе признаки односоставного безличного и двустставного предложения.

2) Существуют структурные схемы, включающие инфинитив и форму на -о (Adv, Praed): не подлежащно–сказуемостная схема Praed Inf и подлежащно–сказуемостная схема Inf – cop Adv. Одни и те же словоформы находятся в разных синтаксических отношениях – субординативном в первом случае и предикативном во втором. Например: Бесполезно спорить с ним – бессубъектная оценка действия, предложение безличное; Спорить с ним – бесполезно – субъект и его квалификация (ср.: Спор с ним бесполезен), предложение двусоставное. Получается, что порядок слов и интонационная расчлененность или нерасчлененность создают разные структуры. Двусоставности способствуют: а) оценочное значение формы на -о (бесполезно, стыдно, грешно, интересно и под.), б) порядок слов, передающий актуальное членение Т – R, т.е. объективный порядок компонентов актуального членения, в) наличие связочной частицы «это»: Подозревать каждого – это нехорошо. Односоставности способствуют: а) модальное значение формы на -о (можно, надо, необходимо, нельзя), б) порядок слов, при котором форма на -о и инфинитив составляют один компонент актуального членения (R): Надо помочь ей, Можно попытаться еще раз.



3) Предложения с глаголами в форме среднего рода, когда совмещаются безличное и личное значения. Например: Затопало копытами по дороге… Потопало, как лошадь, и остановилось. Тронулись они, опять затопало. Они остановятся – и оно остановится (Л. Толстой).По словам А.А. Потебни, в таких случаях «подлежащего нет, но его ищут». Действительно, в приведенном отрывке формы «затопало», «потопало», «остановилось» обозначают действие какого-то субъекта, который существует и должен быть назван, а не называется только потому, что неизвестен.


Инфинитивные предложения

 

Инфинитивные предложения – это односоставные предложения, с главным членом, выраженным синтаксически независимым инфинитивом. Например: Быть беде! Здесь не проехать. Вам не видать таких сражений. Встать! Еще раз увидеть ее!

Такие предложения в некоторых классификациях объединяют с безличными. Действительно, у них есть общий синтаксический признак – бесподлежащность, несочетаемость главного члена–инфинитива с именительным падежом. Вместе с тем инфинитивные предложения существенно отличаются от безличных. Инфинитив – форма непредикативная, но в независимой синтаксической позиции он становится носителем предикативности, т.е. выражает предикативные значения – объективную модальность и синтаксическое время. Большая часть инфинитивных предложений имеет значение ирреальной модальности (волеизъявление, желательность, невозможность) и, следовательно, временной неопределенности. Многие инфинитивны предложения соотносительны с безличными, выражают одно и то же модальное значение, но безличные предложения – лексически, а инфинитивные – синтаксически. Например: Здесь невозможно проехать. – Здесь не проехать; Нельзя курить! – Не курить!

Большая часть инфинитивных предложений не имеет парадигмы – единственная форма выражает модальное значение ирреальности и временную неопределенность: Отдохнуть бы! Не разговаривать! Но для некоторых значений инфинитивных предложений возможно значение временной определенности (выражается связкой. Это предложения, которые в «Русской грамматике» определяются как предложения со значением объективной предопределенности: действие не определяется субъектом ситуации, а объективно существует. Например: Отсюда не разглядеть было, как одеты всадники (Л. Толстой), Ему несдобровать будет (В. Шукшин). Предложения со значением объективной предопределенности имеют значение невозможности (Ему не разобраться самому), отсутствия необходимости (Нам к морозам не привыкать), недопустимости (Не мне же к первому к ней идти).

Предложения со значением субъективной предопределенности (действие определяется субъектом ситуации) не имеют временных форм. Их разновидности: побуждение (Не возражать! Никому не двигаться!), желательность (Еще раз увидеть ее!), а также употребление в вопросительных предложениях (Как тебе объяснить?).

Инфинитивные предложения, как и безличные, широко распространены в русской речи и являются, по свидетельствам многих, особенно зарубежных лингвистов, одной из ярких национальных особенностей русского синтаксиса.

Номинативные предложения

 

Номинативные предложения имеют название по форме выражения главного члена – именительный падеж имени существительного. Структурная схема – N1. Значение номинативных предложений: существование, наличие предмета или состояния, действия, предметно представленного. Предмет (в широком смысле слова) является субъектом бытия, существования. Например: Весна. Туман. Дождь. Шум. Крики. Главный член таких предложений представлен обычно словом с бытийной (‘то, что существует’: «весна», «тишина», «ночь») или событийной (‘то, что происходит’: «шум», «пожар», «война») семантикой. Круг таких слов лексически ограничен. В традиционной грамматике к номинативным предложениям относились именно такие, в которых главный член – слово с бытийной или событийной семантикой.

В современном синтаксисе («Русская грамматика» 1980 г. – Н.Ю. Шведова) номинативные предложения представлены шире: лексические ограничения главного члена сняты в связи с введением понятия детерминанта – распространителя, относящегося ко всему предикативному ядру. Например: На столе – цветы. У романа – необычная композиция. У нее две дочери.

При таком подходе к номинативным предложениям выделяются две их семантические разновидности: 1) нелично–субъектные предложения и 2) лично-субъектные предложения.

1) Нелично-субъектные обозначают ситуацию, которая не отнесена ни к какому носителю, субъекту: Ночь. Улица. Зима.

2) В лично-субъектных предложениях ситуация отнесена к субъекту, есть носитель состояния. Например: У него неприятности. У больного высокая температура.

Вопрос о парадигме номинативных предложений может решаться по-разному. В традиционной грамматике номинативные предложения характеризуются как имеющие значение только настоящего времени. В других временных формах они рассматриваются как двусоставные: Была зима. Скоро будет зима.

Н.Ю. Шведова обосновала возможность считать номинативные предложения имеющими парадигму: модально–временные значения выражаются связкой: Была зима. Если бы была зима… Но Н.Ю. Шведова отмечает двойственный характер глагола «быть». С одной стороны, он выполняет функцию грамматической связки. С другой стороны, этот глагол имеет семантику существования, бытия, которая проявляется в разной степени. Если эта семантика проявляется как существенно важная, предложение следует считать двусоставным. Ср.: Кот сделал попытку полезть еще выше, но дальше был потолок («был» здесь имеет значение ‘находился’, следовательно, это не связка, а полнозначный глагол, и предложение двусоставное).





Рекомендуемые страницы:

Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015- 2020 megalektsii.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.