Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Мы же думали, что ни люди, ни джинны не станут говорить об Аллахе ложь.




Он наставляет на прямой путь, и мы уверовали в него и не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу.

3. Величие нашего Господа превысоко, и Он не взял Себе ни супруги, ни сына."

" Скажи: "Мне было открыто, что несколько джиннов послушали чтение Корана " – Это были девять джиннов из рода Насъибин[1]. Также было сказано, что их было семь. Они слушали чтение Пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!). Мы (уже) рассказали их историю в суре "Ахкаф" (поэтому здесь не повторяемся).

«и сказали» -Когда вернулись к своему народу.

«Воистину, мы слышали удивительный Коран.» - Ибн Аббас сказал: «Красноречивый (Коран)» то есть дивный Коран, который удивляет своим красноречием.

«Он наставляет на прямой путь» - призывает к верному, то есть к Таухиду и вере.

«и мы уверовали в него и не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу».

«Воистину, Величие нашего Господа превысоко» - Жители Шама и Куфы, за исключением чтения Абу Бакра от Асъима, слово «иннаху» (воистину) прочли с фатхой в виде «аннаху» («что»). Это слово они прочли с фатхой до (14-ого) аята (включительно): «Среди нас есть мусульмане» [2]. Остальные же прочли с кясрой в виде «инна». Только Абу Джаъфар часть этих аятов прочел с фатхой, и это те аяты, где (предполагается, что) речь идет о вещах, сообщенных откровением (как продолжение выражения: «Мне было открыто, что …»). Остальные аяты он прочел с кясрой, где идет передача речи джиннов. Предпочтительным же является читать все эти (двенадцать) аятов с кясрой. Потому, что это речь джиннов, обращенная их народу. Эта речь является продолжением их слов: «Воистину, мы слышали удивительный Коран» (и далее они продолжили возобновлять фразу «Воистину» в начале своих предложений). То есть джинны сказали: «Воистину, превысока (слава) нашего Господа». Те же, кто прочел с фатхой сделали эти предложения продолжением слов «и мы уверовали в него». (То есть повторяя фразу «что …», они сообщали о том, что) они уверовали во все это. Из-за сообщения о вере во что-то, анна стало с фатхой.

«Величие нашего Господа» - Джадд (величие) означает Величественность Господа нашего и Его Превеличие. Так истолковали слово «джадд» Муджахид, Икрима и Катада. Например говорят: «Джадда ар-раджуль», что означает «Человек повысился, возрос (по своему рангу)». Сюда же относятся слова Анаса: «Когда человек прочитывал (наизусть) суры «Бакара» и «Алю Имран», он повышался среди нас», то есть возрастал его авторитет, значимость.

Сказал Судди: ''Джадд нашего Господа» означает «Дело (положение) нашего Господа''. Хасан сказал: (это значит) «Богатство, ненуждаемость нашего Господа». В этом смысле долю (достаток, богатство) называют словом «джадд», а на успешного, преуспевающего человека говорят: «раджуль мадждууд».

Ибн Аббас сказал: (это значит) «Могущество нашего Господа». Даххак сказал:: (это значит: «велико) Деяние Его». Куразъи сказал: «(велики) Его Благодеяние и милости к своим творениям». Ахфаш сказал: «Велика власть и владение Господа нашего».

«и Он не взял Себе ни супруги, ни сына» - Было сказано, что это значит: Аллах, да велико его величие, превыше того, чтобы брать для себе подругу или ребенка.

 

«Джинны» 4-6

" Глупец среди нас (Иблис) наговаривал на Аллаха чрезмерное.

Мы же думали, что ни люди, ни джинны не станут говорить об Аллахе ложь.

6. Мужи из числа людей искали покровительства мужей из числа джиннов, но они только увеличивали в них страх (или беззаконие)."

«Глупец среди нас наговаривал» - то есть невежда среди нас. Муджахид и Катада сказали, что это Иблис. «на Аллаха чрезмерное» - то есть ложь и несправедливость тем, что приписал Ему сообщника и ребенка.

«Мы же думали» - полагали. «что ни люди, ни джинны не станут говорить» - Яъкуб прочел слово «такъууля» (говорить) с фатхой и удвоением «вав»а в виде «такъавваля» (наговаривать). «на Аллаха ложь» - то есть, пока мы не услышали Коран, мы думали, что они правдивы в своих словах, когда говорили, что у Аллаха есть подруга и ребёнок.

Затем Всевышний Аллах сказал: " Мужи из числа людей искали покровительства мужей из числа джиннов" – подоплека этих слов в том, что когда арабам времен джахилийи (невежества) приходилось во время путешествия оставаться на ночь в безлюдном, пустынном месте, они говорили: «Прибегаем к господину этой долины, ища защиты против вреда недоумков из его народа» И (думали, что из-за этого они) ночуют в безопасности под их покровительством до самого утра.

Передается от Кардама ибн Абу Саиба аль-Ансари, как он сказал: Как то мы с отцом отправились в Медину по делам. Это было во времена, когда по Мекке только только разошелся слух о посланнике Аллаха (с.а.в.). (По дороге) мы нашли приют у пастуха овец. Когда настала полночь пришел волк и схватил ягненка. Пастух вскочил и сказал: "О смотритель этой долины! Я прибегаю за помощью к тебе!'' И возгласил невидимый голос: "О, волк, отпусти его". Ягненок со всех сил бросился бежать пока не вернулся в стадо целым и невредимым[3]. И Всемогущий и Великий Аллах низвел посланнику (Да благословит его Аллах и приветствует!) в Мекке (аяты): «Мужи из числа людей искали покровительства мужей из числа джиннов».

«но они только увеличивали в них» - то есть люди и джинны прибегали к покровительству их главарей и тем самым увеличивали[4] (в самих себе и в главарях)

«грех и заблуждение» (рахакъ)[5]. Ибн Аббас сказал, что это грех. Муджахид сказал: «переход границ, развращенность[6]». Мукатиль сказал: ''Заблуждение.'' Хасан сказал: «Зло, вред». Ибрахим сказал: Величие (преувеличенное мнение о самих себе). Объяснение этого толкования в том, что из-за этих просьб о защите у них увеличивалось самомнение настолько, что они говорили: «Мы господствуем над джиннами и людьми». А вообще «рахакъ» в арабском языке означает грех, покушение на запретное.

«Джинны» 7-11


" Они думали так же, как и вы, что Аллах никого не воскресит.


8. Мы достигли неба, но обнаружили, что оно заполнено суровыми стражами и пылающими огнями.


9. Прежде мы садились там на седалищах, чтобы подслушивать. Но тот, кто подслушает сейчас, обнаружит, что его подстерегает пылающий огонь.


10. Мы не знаем, зло ли задумано для тех, кто на земле, или Господь пожелал направить их на прямой путь.
11. Среди нас есть праведные и те, которые ниже этого. Мы были разрозненными группами."

«Они думали» - Всевышний Аллах говорит, что джинны полагали[7]. «так же, как думали и вы» - о сборище неверных из числа людей. «что Аллах никого не воскресит» - после смерти.

«Мы» - говорят джинны[8]. «обследовали небо» - Аль-Кяльби сказал: Ближайшее (земное) небо.

«но обнаружили, что оно заполнено суровыми стражами» -из числа ангелов. «и пылающими огнями» - звездами.

«Прежде мы садились там» - в небе.

«на места сидения для подслушивания» - то есть мы подслушивали.

«Но тот, кто подслушает сейчас, обнаружит подстерегающий пылающий огонь." – который расположили в засаде, чтобы им метнуть в него (того, кто попытался подслушать). Ибн Кутайба сказал: Обрушивание метеоров было и до послания Пророка (Да благословит его Аллах и приветствует!), но оно просто не было настолько усиленным в плане охраны (неба) как после его послания. В некоторых случаях им все-таки удавалось[9] прокрасться (к небу). После же прихода посланника (с.а.в.) доступ им был запрещен полностью.

Затем они сказали: «Мы не знаем, зло ли задумано для тех, кто на земле» - тем, что на них обрушиваются пылающие огни. «или Господь пожелал для них прямого пути».

«Среди нас есть праведные и те, которые ниже этого» - ниже праведных. «Мы были разрозненными группами» - то есть (мы были) разных групп и различных видов. «Аль-Къидда» (разрозненная группа) означает ломоть, кусочек от какой-либо вещи. Так например, когда люди находятся в разных положениях, говорится: «Люди стали къиддами (отдельными кусочками)». Происходит же это слово от корня аль-къадд, что означает резать, отрезать, кромсать. Муджахид сказал: (джинны) имеют ввиду, что были мусульмане и кафиры. Также было сказано: (были обладателями) различных страстей. Хасан и Судди сказали: «Джинны как и вы. Среди них есть Кадариты, Мурджииты и Рафидиты». Ибн Кайсан сказал: «(были) партиями и группами. Каждая группа следует какой-нибудь страсти, причем эти страсти (такого же рода) как у людей (христианство, ислам и т. д.). Саид ибн Джубаир сказал: ''различных цветов''. Абу Убайда сказал: «(разных) видов».

 

«Джинны» 12-17


" Мы знали, что не спасемся от Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...