В поисках Гарольда Пинтера
ГАРОЛЬД ПИНТЕР Вот уже почти тридцать лет биографию и творчество Гарольда Пинтера многочисленные литературные хронисты, критики, репортеры объявляют средоточием «тайны», хотя подробности его жизни не составляют секрета, а самые сложные из его сочинений проанализированы тщательно и усердно. Так кто же такой Гарольд Пинтер? Крупнейший современный драматург Британии, к имени которого все чаще и без особых дискуссий добавляют слово «классик» критики самых разных направлений и пристрастий,— или лукавый, но, несомненно, талантливый модернист, мастерски прививший трезвому реализму английского художественного мышления умозрительное исступление французского абсурдизма? Искренний художник, в сердце которого «зубная боль» от трагических коллизий, порождаемых буржуазным бытием, от тотальной отчужденности, агрессивности, одиночества,— или преуспевающий представитель западной художественной элиты, драматург, режиссер, сценарист, знающий, что почем на мировом интеллектуальном рынке? Глубокий мыслитель, анализирующий социальные импульсы, претворенные в тайниках человеческой психологии,— или блестящий литератор, эффектом раз найденного стиля снискавший репутацию специалиста по анализу подсознательного?.. Сам факт, что Гарольд Пинтер, его биография и его творчество рождают подобные вопросы, дает основание полагать: этот английский драматург*' заслуживает того, чтобы лучшие или наиболее характерные его пьесы были представлены советским читателям (напомню, что до сих пор на русском языке опубликована лишь одна пьеса Пинтера — «Сторож» — в сборнике «Семь английских пьес», М., «Искусство», 1968). Впрочем, вовсе не безразлично и то, каков же ответ на только что прозвучавшие вопросы. Какую книгу открыл читатель, что прибавит она к его знанию современного английского общества и современной английской литературы.
Итак, кто же такой Гарольд Пинтер и каково его место в культурной жизни Альбиона? Прежде всего стоит напомнить, что английский читатель впервые всерьез обратил внимание на имя Пинтера-драматурга, увидев его в ряду других имен, взметнувшихся над английскими подмостками во второй половине 50-х годов. Джон Осборн, Джон Арден, Брендан Биен, Шейла Дилени... Имя Пинтера, как правило, стояло одним из последних в этом ряду. Но вовсе не потому, что он был хуже других. Просто он всегда был сам по себе. Конечно же, у Гарольда Пинтера немало общего с теми, кто кардинально изменил облик английского искусства в середине 50-х годов. Как Джон Осборн, Пинтер был человеком театра, актером и режиссером, дебютировавшим на сцене в 1949 году. Как Колин Уильяме и тот же Осборн, он обошелся без университетского образования — из-за отсутствия средств и скверного знания латыни. Как Шейла Дилени, он прекрасно знал провинциальную Англию, которую исколесил во время своих театральных странствий в молодые годы. Подобно Джону Уэйну, автору знаменитого романа «Спеши вниз», Пинтер не понаслышке был знаком с жизнью беднейших районов Лондона — он родился 10 октября 1930 года в одном из таких районов, Хакни, в семье портного; соседями семейства Пинтер были белые бедняки, китайцы, негры, выходцы из Индокитая; мальчишки этого района с детства знали, что такое фашизм,— с середины 30-х в Хакни беззастенчиво орудовали молодчики Мосли. Как все его сверстники, Гарольд Пинтер вступал в жизнь исполненный радужных послевоенных надежд. Вместе с самыми талантливыми из них в середине 50-х он попытался рассказать, как были обмануты эти надежды и почему это произошло.
У Пинтера было много общего с его сверстниками — время испытаний и время надежд, социальный и даже личный опыт. Так же как и они, он узнал все лицемерие буржуазной политики, так же как и они, ужаснулся перспективе ядерной катастрофы. Но его рассказ о жизни слишком отличался от того, что поведали миру писатели, вместе с ним ступившие на сцену. Его имя постепенно исчезало из ряда. О нем все чаще стали писать отдельно: его творчество обнаружило свою уникальность. Как все прочие «рассерженные молодые люди», он предъявлял счет социальной действительности,— однако он не обрушивался на нее с грозными или саркастичными инвективами, подобно Осборну или Ардену, Уэскеру или Копсу. Пинтер демонстрировал ее разрушительное воздействие на человеческую психологию, на интимные человеческие контакты — в пылу полемических баталий ему казалось, что он устремляется к святая святых человеческой личности, минуя оболочку общественных отношений. На рубеже 50—60-х годов Пинтер отстаивал свои позиции яростно и убежденно — настолько, что это вызывало порой улыбку у его недавних союзников. Теоретики «рассерженных молодых людей» поняли, что у Пинтера иная художественная родословная, чем у Осборна или Уэскера, иное творческое мировоззрение и поспешили связать его с континентальным — французским — абсурдизмом. Прежде чем приступить к этому весьма непростому вопросу, во многом кардинальному для понимания драматургии Пинтера, процитирую покойного Кеннета Тайнена, одного из самых блестящих английских критиков 50—70-х годов, идеолога «рассерженных», пропагандиста Брехта,— незадолго до смерти он принял почетный пост литературного консультанта Национального театра. Итак, Кеннет Тайней, «Драматургия в развитии», статья, написанная вскоре после Эдинбургского фестиваля 1963 года, в рамках которого проходила международная встреча драматургов: «Во вторник обсуждение сравнительной ценности театра социального и «театра абсурда» началось с бесплодного столкновения между Бернардом Левином (сравнившим Брехта с девятилетним ребенком) и Вулфом Манковицем, который обозвал Левина фашистом. Невзирая на едкие замечания Джона Ардена («Богом театра всегда был и остается Дионис») и Артюра Адамова («Основная причина, по которой действие абсурдных пьес происходит на ничейной земле и ограничивается двумя действующими лицами,— чисто финансовая»), настоящего обмена мнениями не получилось.
Во второй половине того же дня я обрушился на тех западных драматургов, которые используют свое влияние и талант, чтобы проповедовать нигилистическую доктрину, что жизнь бессмысленна и разрушительна, а мы бессильны что-либо изменить. До тех пор пока каждый не будет накормлен, одет, обучен и обеспечен жильем, до тех пор пока все люди не будут иметь одинакового досуга, чтобы размышлять над угнетающей нас проблемой человеческой смертности, мы не должны (утверждал я), не можем позволить себе роскошь пользоваться «привилегией отчаяния». Не успел я вернуться к себе в отель, как раздался телефонный звонок. Это был Гарольд Пинтер, он хотел, чтобы я объяснил точнее, что я понимаю под выражением «привилегия отчаяния». Я встретился с ним в баре вместе с Джеком Гелбером (автор пьесы «Связной») и Артуром Копитом («О папа, мой бедный папа!»); тут-то и началась баталия. Пинтер, сверкая очками, взял в руки стеклянную пепельницу и заявил, что может написать о ней вполне стоящую пьесу без единого упоминания о социальных или экономических явлениях. Я ответил, что, если мне не скажут, кто сделал эту пепельницу и сколько ему заплатили, я буду считать, что меня обманули». Тайнену и в голову не пришло отметить весьма поверхностное, быть может, но достаточно символическое совпадение: Пинтер из всех окружающих предметов, как почти столетие назад А. П. Чехов, выбрал пепельницу и был готов сделать из нее героиню художественного произведения. В 1963 году Пинтера еще не сравнивали с А. П. Чеховым и мало кто задумывался над тем, как великий русский основоположник новой драмы повлиял на английскую сцену. Только на рубеже 60—70-х годов появится статья талантливого американского критика Джона Лара о внутренних связях Пинтера и Чехова — в начале 60-х у Пинтера была совершенно определенная репутация абсурдиста, чему немало посодействовала известная книга Мартина Эсслина «Театр абсурда», опубликованная в 1960 году. В ней эссе о Пинтере занимало сравнительно небольшое, но вполне заметное место. Он был отрекомендован как британский апологет «французского авангардизма», прямой последователь Ионеско, Беккета, Жене. Бывали периоды, когда Пинтер сам начинал верить в подобную, во многом созданную критиками репутацию — но элементарная автобиографическая честность и здравый смысл заставляли его бороться с критическими мистификациями. Нельзя сказать, чтобы он тратил на это слишком много времени, но он старался не поддерживать заблуждений на его счет. Когда наутро после столичной премьеры первой «полнометражной пьесы» Пинтера — «День рождения» (ее впервые показали в Лондоне 19 мая 1958 года в «Лирик-тиэтр») — рецензент «Манчестер гардиан» написал: «Если автор сумеет забыть Беккета, Ионеско и Симпсона, то в следующий раз он, может быть, и напишет что-нибудь получше», Пинтер честно признался, что он не в состоянии забыть драматургию Ионеско и Беккета — уже потому, что он ее никогда не читал. Позже, во второй половине 60-х годов, когда он по праву окажется среди ведущих писателей Британии и его творческая биография заинтересует самых разных людей, Пинтер в интервью Лоуренсу М. Бенски назовет имена выдающихся мастеров литературы, которые определили его художническую судьбу: «В совсем юные годы я узнал Хемингуэя, Достоевского, Джойса и Генри Миллера, а также Кафку. Позже — романы Беккета, но до тех пор, пока я не написал свои первые пьесы, я не читал Ионеско»1. Разумеется, не стоит абсолютизировать воздействие «круга чтения» на творческую индивидуальность художника, но и вовсе не обращать внимания на него тоже вряд ли имеет смысл. Так или иначе, но всерьез с французским абсурдизмом Пинтер познакомился уже после того, как оказался наряду с Ионеско, Беккетом, Жене и другими «абсурдистами» предметом исследования Мартина Эсслина (которому, кстати сказать, принадлежит сам термин — «театр абсурда»).
Однако первые пьесы Пинтера — «Комната», «Немой официант», «День рождения», написанные в 1957 году и поставленные в сезон 1957/58 года,— не случайно заставляли критику вспоминать имена французских «авангардистов». Как и в их произведениях, в драмах Пинтера предстает отчужденный мир, где существуют персонажи с «разорванным» сознанием. Мир, полный неопознанных жестоких случайностей, которые способны подчинить себе страдающего безволием человека. Анонимный, холодный, враждебный всему живому, он вторгнется в теплое и светлое жилище, втолкнет в него разрушительные силы зла — и окажется, что связи между людьми, населяющими это жилище, хрупки и эфемерны («Комната»). Он отдаст приказ «немому официанту» — лифту, который исправно доставлял еду в подвал, где два наемных убийцы, Бен и Гас, мирно ожидали начала своих кровавых дел,— и окажется, что один из них неизвестно почему должен убить другого («Немой официант»). Мир насилия ворвется в захудалый пансион в обличье двух мрачных субъектов — Голдберга и Маккана — и грубо подчинит себе пианиста Стэнли, который пуще всего боится покинуть свое временное и ненадежное убежище («День рождения»). Слова лишь по видимости будут цепляться одно за другое, зияющие разрывы смыслов и значений станут заполняться потоками пустой болтовни — персонажи изо всех сил пробуют пробиться друг к другу, но тщетность стараний выдаст их истинное намерение — сохранить в неприкосновенности друг от друга свой внутренний мир. Наличие этого сокровенного, тщательно охраняемого внутреннего мира существенно, качественно отличает персонажей Пинтера от персонажей французского абсурдизма, которые внутренне опустошены и нет силы, способной наполнить их существование смыслом.
В противоположность обезличенным, лишенным индивидуальности персонажам Ионеско и Беккета герои Пинтера непременно индивидуальны, у каждого из них есть судьба, есть прошлое и настоящее. Они могут быть нетвердо уверены в тех или иных фактах своей биографии, на ощупь продираться в них, искать истину — но неизменно сохраняют личностное начало. «Люди без качеств», населяющие драмы Беккета и Ионеско, в пьесах Пинтера — выродки, которые грозят остальным персонажам. Даже Бен и Гас в «Немом официанте», даже Голдберг и Маккан в «Дне рождения» не похожи друг на друга, каждый выходит на подмостки со своей тайной, которую хочется разгадать. И еще одно важное обстоятельство. Беккет и Ионеско настаивают на тотальной универсальности своего апокалипсического космоса. То, что происходит в их драмах, по их толкованию, происходит везде и всегда, они описывают коллизии «голого человека под голым небом», «человека вообще», «человека как такового», не связанного с конкретными общественными отношениями. Пинтер же только в пылу полемики мог убеждать Тайнена в своей способности сочинять, не упоминая о социальных и экономических обстоятельствах,— вовсе не случайно он, как и другие его коллеги, дебютировавшие в середине 50-х, был назван среди представителей }«школы кухонной раковины». 1 Пьесы Пинтера накрепко связаны именно с английской действительностью, с бытом, психологией, социальными обстоятельствами буржуазного общества определенного этапа развития. Его герои могут быть переполнены беспричинным страхом, неосмысленным чувством опасности — но угрожающий хаос мира, по Пинтеру, рожден вполне определенными общественными связями, которые ни на секунду не дают забыть о себе. I Он пишет о том, что окружает его,— и не случайно, что одна из девушек, опрошенных составителями документальной книги об английской молодежи «Поколение икс», сказала: «Англия Пинтера когда-нибудь так же прочно войдет в сознание, как Англия Диккенса». Ничего подобного нельзя сказать об авторах пьес, представляющих континентальный «театр абсурда». Драматургические миры Беккета и Ионеско изначально лишены лиризма, атмосферы — проблески лирического, по верному замечанию А. Дорошевича, возникают у Беккета «как бы неожиданно из столкновения двух-трех слов, из незаметного поворота ситуации. Их эффект обусловлен тем, что Беккетов мир весь пропитан ощущением отсутствия поэзии, в этой намеренно разреженной атмосфере каждый проблеск ее — неоценимый дар»'. Пьесы Пинтера на редкость поэтичны, они написаны поэтом, который и поныне не расстается с возможностью проверить, насколько пригодны для лирического стихотворения те или иные драматургические мотивы или повороты фабулы. Разумеется, в его творческой практике уникальны случаи прямых совпадений: только у «Дня рождения» есть прямой поэтический аналог, написанный одновременно с пьесой «Взгляд на вечеринку», но поэзия драматургического текста для Пинтера важна первостепенно. Поэзия и театральность^! Ведь именно в том самом 1951 году, когда два стихотворных опыта Пинтера были опубликованы в сборнике «Поэзия Лондона», он впервые произнес шекспировский текст со сцены в «Генрихе VIII» (до этого, после года пребывания в Королевской академии драматического искусства, Пинтер играл маленькие роли в современном репертуаре на Би-би-си) и вскоре заключил контракт с труппой известного провинциального трагика-антрепренера Энью Макмастера. За один сезон в этой труппе он сыграл Горацио, Боссанио и Кассио, что было вовсе не плохо для молодого артиста. Пока лондонские почитатели поэзии ломали голову над тем, кто же такой Гарольд Пинта (под таким псевдонимом были опубликованы первые стихотворения Пинтера), их автор путешествовал по Великобритании с провинциально многоопытной труппой, постигая тайны сценического искусства. После смерти Макмастера в 1962 году Пинтер посвятил ему новеллу «Мак», исполненную любви к «последнему из могикан» провинциального театра и преклонения перед волшебством древнейшего ремесла. Рождение Пинтера-драматурга связано с его театральными скитаниями, его драма рождалась из духа профессиональной сцены, он сочинял для артистов, поэтому ему был чужд язык холодного умозрительного экспериментаторства, который искушал писателей, пришедших в театр из литературы, изощреннейших лингвистов, безупречно владеющих игрой в слова. i Разумеется, Пинтер также обладал лингвистическим чутьем и мастерски владел языком — не случайно Ноэль Коуард, «король репертуара» в послевоенном английском театре, которого трудно заподозрить в симпатиях к «новой волне», восхищался литературным дарованием автора «Дня рождения» и «Сторожа» (1960), а иных критиков драматургические пассажи Пинтера заставляли вспоминать острословие Оскара Уайльда. Но Пинтер был человеком театра с изрядным профессиональным опытом (с 1954 года он выступал на сцене под псевдонимом Дэвид Берон), владел секретами ремесла, и провинциальные подмостки вовсе не отвратили его от поклонения Мельпомене. Он знал, что театр — искусство «грубое» (используем это понятие Вл. И. Немировича-Данченко), что актеры выходят на сцену, чтобы играть, а потому для них нужно писать роли, что события должны происходить «здесь и сейчас», ибо зритель должен совершать путешествие в неведомое вместе с персонажами пьесы.. Ремесло лицедея, изначально связанного игрой в реальность, с воссозданием реальности на подмостках, озабоченного конкретным, овеществленным действием своих сценических персонажей, прошедшего выучку в провинциальной труппе, где мгновениям воспарения над бытием предшествовали томительные минуты полной укорененности в быте, не давало поэту вырваться за пределы узнаваемых человеческих связей. Профессиональная принадлежность к подмосткам делала Пинтера-драматурга, если так можно выразиться, стихийным реалистом. Поэт и человек театра взаимно дополняли друг друга, рождая уникальность драматургического текста, где слово-действие неизменно таило лирическое пространство и было предназначено для актера, умеющего держать паузу. Нередко в монологах и диалогах героев пьес Пинтера опущены логические связи и мотивы — но персонажи эти сродни героям лирических стихотворений, в которых интонационный строй пауз соединяет метафоры поэтического текста в единство, существующее по законам ассоциаций. Не случайно и сам Пинтер и критики, осмысляющие его драматургию во второй половине 60-х годов, все чаще и чаще обращаются к наследию А. П. Чехова и его воплощению в Московском Художественном театре. Пинтер еще в актерские годы поражался театральному волшебству соединения слова и молчания, текста и подтекста, текста и надтекста — в драмах Чехова он нашел высочайший образец, который невозможно повторить, но уроками которого нельзя не воспользоваться. Уроки Чехова для Пинтера — это не только и не столько постижение совершенной драматургической технологии, безупречно воплощающей театральную поэзию. В драматургии А. П. Чехова Пинтер увидел концентрированное выражение человеческого бытия, трагической поэзии человеческих связей.^ Пристально-скрупулезное, будто через увеличительное стекло, рассмотрение отдельного героя — и космическую полифонию, когда каждый персонаж поверяется не только другими участниками драмы, но историческим временем, вселенским масштабом, существующим, втягивающимся в драматургическую ткань независимо от индивидуальных побуждений и поступков. Разумеется, Пинтер прочитал драмы и прозу А. П. Чехова так, как только он мог и хотел их прочитать. Используя гениальные драматургические откровения Чехова, он достаточно субъективен в их толковании. Уроки великого русского писателя в творческой биографии Пинтера переплетаются с другими полученными им на протяжении его жизни уроками — но общение с Чеховым, по твердому убеждению драматурга, необыкновенно обогатило мир его художнических и человеческих устремлений. Вряд ли справедливо прочерчивать прямую линию эволюции Пинтера, его драматургического метода. Конечно, нет ничего проще, назвав его первые опыты «абсурдистскими экспериментами», проследить, как реалистическое видение становится доминирующим в его творчестве. К этому есть основания, если не слишком углубляться в его ранние пьесы и не обращать внимания на некоторые из его поздних сочинений. Но мы постараемся избежать прямолинейных выводов, их не позволяет сделать подлинная творческая биография драматурга. И в пору своих сценических дебютов он не порывал связей с жизненной правдой, и в начале 80-х годов его пьесы обладают теми же признаками, что приводили в замешательство критиков в середине 50-х (оттого, что они стали привычными, они не стали другими). В справедливости подобной точки зрения может убедить пьеса «Теплица» — она была опубликована и поставлена самим Пинтером после доработки в 1980 году, хотя написана еще в конце 50-х специально для радио. Ее действие происходит в сумасшедшем доме, где больные подвергаются насилию со стороны обслуживающего персонала, а врачи, больше напоминающие тюремщиков, нуждаются в лечении не меньше, если не больше, чем их пациенты. Когда выяснится, что директор психиатрической лечебницы на самом-то деле полковник, вовсе не способный к врачеванию душ, то социальный критицизм «Теплицы» проявит себя во всей полноте: у всех на памяти те громкие скандалы, которые разразились в Англии, да и в других крупнейших западных государствах, в связи с издевательствами над больными в психиатрических лечебницах, безжалостными и вредными для здоровья экспериментами, которые производились над беззащитными людьми; модель насилия в психиатрической лечебнице вырастает до емкой политической метафоры: не буржуазное ли государство это в целом, где для того, чтобы держать личность в повиновении, необходимо силой лишить ее социальной сопротивляемости, общественно направленной воли, психического здоровья? Пинтер, на котором не раз спешили поставить клеймо «аполитичного» писателя, не менее яростен в данном случае, чем известный своей приверженностью к политическим проблемам Джон Арден, который также в своей знаменитой пьесе «Тихая пристань» сравнил буржуазные порядки с теми, что насаждаются в доме для бе.спомощных престарелых людей. И при этом в «Теплице» есть все приметы пинте-ровского стиля: усложненное соединение текста и подтекста, слов и «зон молчания», почти каждый персонаж обладает некоей тайной и т. д. и т. п. Стоит вспомнить, что еще в «Стороже», пьесе, которую почти все без исключения критики относят к «экспериментальному» периоду его творчества, Пинтер в поисках правды о своих персонажах пришел к трагическому открытию: буржуазному обществу нужны «люди без качеств», вроде старика Дэвиса, которого Астон из жалости подобрал в пивной,— он толком-то и сказать не может, кто он, откуда, как его зовут и где его документы. Вернее, он готов говорить все, что удобно в конкретной ситуации, лишь бы его не прогнали вновь, как бездомную собаку. Дэвис, прозябающий на самых нижних ступеньках социальной лестницы, люмпен, одновременно является идеальным конформистом, которого общество вылепило по своему образу и подобию. Бездомный бродяга, жалкий аутсайдер, он заражен всеми предрассудками буржуазного обывателя: он агрессивен, существуя по законам войны каждого против всех, но немедленно готов подчиниться силе; он нетерпим ко всему, что превосходит возможности его понимания; изгой, он защищает расовую чистоту — пусть и на уровне сортира, куда он не желает ходить, потому что им пользуются цветные из соседнего дома. Примечательно, что Пинтер, на свой манер, разумеется, воплотил в «Стороже» социальную модель, в свое время блестяще разработанную Брехтом: чтобы выжить в буржуазном обществе, нельзя быть добрым. В «Добром человеке из Сезуана» рядом с доброй Шен Те действует злой Шуи Та. В «Стороже» доброта Астона соединяется с трезвой жестокостью его родного брата Мика, который силой подавляет жалкие притязания Дэвиса. Конечно, не все пьесы Пинтера столь открыто обнаруживают свою социальную природу. Социальное чаще претворяется в его драматургии на уровне глубинно-психологическом, интимном. Оно выражается неявно, но импульсы жестокого мира, подчиняющего все и вся за пределами среды обитания персонажей Пинтера, постоянно напоминают о себе, преследуют героев — ив конце концов вторгаются на подмостки пинтеровских драм, прямо под свет юпитеров. Социум не только вне людей, он и внутри них — Пинтер был бы слишком наивен, если бы не понимал столь нехитрой истины. Буржуазное общество подавляет человеческую природу, извращает ее, навязывает самые разные маски, обезличивает, лишает души,— поиск истины о самом себе и о других, как правило самых близких, нередко становится ведущим мотивом поведения пинтеровских героев. И в «Коллекции» (1963), изящной драме, полной остроумной софистики, где трое мужчин и одна женщина так и не могут выяснить, что же произошло с двумя из них в Лидсе, где они ненадолго остановились в двух соседних гостиничных номерах. И в «Пейзаже» (1969), где Бет и Дафф пытаются понять, как прожили они свою жизнь, чем держались на этой земле; каждый из них говорит о своем, герои не слышат друг друга, но из двух перекрещивающихся монологов проступает правда, недоступная ни тому, ни другому. И в «Былых временах» (1971), где Дили, Кейт и Анна тоже пытаются понять правду — каждый' про себя и про всех троих вместе. Как справедливо подметил Ю. Фридштейн, порой расследование, которое ведут герои Пинтера, заставляет вспомнить об интеллектуальных кроссвордах Пристли. Однако там, где Пристли стремился досказать все до конца, Пинтер сохраняет тайну — притягательную тайну человеческих связей, которую, бывает, и объяснить-то невозможно. Если искать литературные параллели творчеству Пинтера, то стоит назвать драматургию Пиран-делло, однако английский писатель куда больше доверяет жизни и правде сцены, чем своим собственным умозаключениям. Вообще Пинтер старается весьма трезво оценивать роль и место интеллигента-гуманитария в современном ему обществе. Его герои-интеллектуалы, как правило, терпят жестокое фиаско перед лицом грубой и бездуховной силы, так как не могут утвердить никаких объективных моральных критериев в релятивистски-утилитарном мире, где все продается и покупается. Пинтер понимает, сколь унизительна капитуляция, какая высокая ответственность лежит на писателе в сегодняшнем мире. Однако его субъективная правда пасует перед логикой объективных обстоятельств, которые фиксируются в его творчестве. Одна из самых трагичных драм Пинтера, «На безлюдье» (1975), это по существу мучительные размышления о том, может ли писатель, художник что-нибудь изменить в мире. Готов ли он к самопожертвованию во имя общественных идеалов, хочет ли променять элитарное затворничество на полную случайностей и невзгод активную жизнь. Эта пьеса настолько отражала умонастроения английской интеллигенции, что в спектакле Питера Холла согласились играть два крупнейших британских актера Ральф Ричардсон и Джон Гилгуд. Художник и общество. Казалось, в отличие от многих своих сверстников Пинтер дал этой теме оптимистическую трактовку. Похоже, сам Пинтер готов принять позицию Спунера, готов отдать свой талант служению общественной пользе, готов действовать (это было время напряженной работы Пинтера над рядом сценариев, стихотворений, пьес, период перемен в его личной жизни). Однако в «оледенелом безмолвии», в которое заточил себя писатель Херст, для Пинтера также есть притягательная сила, ибо буржуазный мир способен исказить любое слово правды, добытое с огромнымидушевными затратами, готов купить его, использовать к своей выгоде. Пинтер, один из самых известных писателей Англии, активно сотрудничающий с кинематографом (среди его наиболее знаменитых картин последнего времени — голливудские ленты «Последний магнат» по роману Фицджеральда и «Подруга французского лейтенанта» по роману Джона Фаулза), знает эту способность буржуазного общества лучше других. В «Предательстве» (1978), одной из самых пленительных драм Пинтера, герои тоже занимаются литературой, но это не слишком помогает им разобраться в своей жизни. Шаг за шагом погружаются в свое прошлое Эмма, Джерри и Роберт — но так и не могут понять, что привело их к взаимному предательству. Что же отсутствует в их жизни, где литература — всего лишь средство к существованию? И что же необходимо человеку, чтобы прожить жизнь достойно и счастливо? Гарольд Пинтер не ставит эти вопросы в столь прямой форме. Но при всей сложности своего творческого пути, при том, что ему присущи многие пороки буржуазного миропонимания, он находится в непрерывном искреннем поиске ответов на «проклятые вопросы», которые задает время и общество, где он живет._Он много пишет для кинематографа и телевидения, активно" работает как режиссер, временами исполняет свои произведения на радио. Но исконной его землей, землей, которая дает ему творческие силы, остается театр. Поэтичные драмы Пинтера — театральны. Они требуют активной фантазии, воплощения — хотя бы воображаемого — на театральных подмостках, в теле- или радио-студии. Только в умной режиссерской и актерской интерпретации сквозь потоки слов или томительные паузы, сквозь отрывочные фразы, обгоняющие одна другую, лишенные прямых логических связей, проступает подлинный глубинный смысл созданных Пинтером драм. Читать его пьесы одну за другой дело непростое, но внимательному читателю в разреженно-загадочном, окутанном дымкой тайны театральном мире Пинтера откроется живая человеческая боль, невыдуманные конфликты, рожденные социальной действительностью современной Англии и увиденные настоящим художником.
М. Швыдкой
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|