Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Требования к оформлению статей

ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО № 1

 

Уважаемые коллеги!

 

Факультет иностранных языков ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет» (при поддержке ФГБОУ ВО «Пятигорский государственный университет») приглашает Вас принять участие в XV Международном лингвистическом семинаре «Сопоставительные и диахронические исследования языковых единиц и категорий».

Ø Место проведения: Донецкий национальный университет (г. Донецк, ДНР)

Ø Начало: 27.11.2017

Ø Завершение: 28.11.2017

Предполагаемые секции:

 

  1. Проблемы номинации и семантики в сопоставительном аспекте
  2. Языковые изменения в диахронии и синхронии
  3. Коммуникативно-прагматические и прагмалингвистические аспекты дискурса

 

От участников ожидаются доклады и статьи, которые содержат теоретические положения и результаты исследования эмпирического материала по вопросам лингвистической типологии, сопоставительной и диахронической лингвистики, языковой вариативности и переводоведения, прагматики, концептологии и дискурсологии в синхронии и диахронии.

В рамках международного лингвистического семинара пройдёт II Международный аспирантский семинар.

Рабочие языки: русский, английский.

Сборник статей Международного лингвистического семинара будет издан в печатном виде (ISBN), а также размещён на сайте Донецкого национального университета и включён в базу научного цитирования РИНЦ. Объём статьи – 5-7 полных страниц, через один интервал.

Заявки на участие (бланк прилагается) и полнотекстовые статьи просим присылать не позднее 31 октября 2017 года по адресу: [email protected] (д-р филол. наук, проф. кафедры германской филологии Ягупова Лариса Николаевна).

Адрес оргкомитета конференции:

ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет»

факультет иностранных языков

кафедра германской филологии

ул. Университетская 24,

283001, г. Донецк

e-mail: [email protected]

Телефон для справок: +380-62-302 09 25

Оргкомитет


Форма заявки

на участие в XV Международном лингвистическом семинаре

«Сопоставительные и диахронические исследования языковых единиц и категорий»

(27 – 28 ноября 2017 года, Донецк)

Фамилия, имя, отчество (полностью)  
Учёная степень  
Учёное звание  
Место работы:  
- полное название образовательного учреждения: (напр.: ФГБОУ ВО «Пятигорский государственный университет»)  
- кафедра  
- служебный адрес(напр.: (напр.: пр. Калинина, 9 357532, г. Пятигорск, Ставропольский край Российская Федерация)  
Должность  
е-mail  
Название доклада  
Форма участия очная/заочная (ненужное удалить)
Согласие на размещение электронной версии статьи в научной электронной библиотеке eLIBRARY.RU Согласна/Согласен. (Ненужное удалить)

Заявки на участие в лингвистическом семинаре и статьи просим присылать электронной почтой отдельными вложенными файлами. В названиях файлов следует указать (латинскими буквами) фамилию автора, напр.: petrov_zayavka. doc, petrov_statya. doc.

 

Требования к оформлению статей для публикации

Статья может быть написана на русском или английском языке. Объём статьи – от 5 до 7 страниц (включая библиографию). Оригинальность текста статьи должна составлять не менее 75 %.

Статьи, которые не соответствуют требованиям, указанным в данном информационном письме, к рассмотрению не принимаются, не публикуются, а заявки на участие отклоняются.

Требования к оформлению статей

Статья должна быть предоставлена в электронном формате Word.

Размер бумаги – А4 (210х297)
Ориентация – книжная
Поля (,,) – все поля – 25 мм
Тип шрифта – Times New Roman
Абзацный отступ – 1,25 см
Размер шрифта основного текста (кегль) – 16
Межстрочный интервал – одинарный
Интервал между абзацами ­– не увеличен. Пробелы между абзацами не допускаются.
Межбуквенный интервал – обычный
Выравнивание текста – по ширине
Тире – одинаковой длины по всему тексту
Кавычки двойные угловые – «приводятся для выделения прямой речи, цитат, отсылок, названий … литературных произведений, газет, журналов» и т. д.
Кавычки одинарные верхние, круглые – ‘используются для выделения толкований лексем и/или переводов’.
Примеры (лексем, текста) – печатаются курсивом. Выделение производится путём подчеркивания.
Таблицы 1) создаются через: Вставка > Таблица > Вставить таблицу (задав число столбцов и строк); по ширине текстовой строки 2) нумеруются и озаглавливаются, напр.: Таблица 1 Заголовок таблицы (жирным шрифтом, выравнивание по центру) 3) Текст в «шапке» таблицы выделяется жирным шрифтом. 3) Текст в таблице печатается через один интервал, размер шрифта – 12, без увеличенных интервалов между абзацами и ячейками.
Сокращения – Термины, часто упоминаемые в тексте, могут употребляться в сокращённой форме. При первом упоминании соответствующие аббревиатуры следует привести в круглых скобках, напр.: базовое существительное (БС).

Библиографический список (без повторов названий) оформляется в соответствии с ГОСТ 7.1–2003 в конце текста в алфавитном порядке под названием «Список литературы».

Библиографические ссылки обозначаются в тексте квадратными скобками с указанием номера источника по списку и через двоеточие – номера страницы, напр.: [3: 111], сначала – источники на кириллице, затем – на латинице. Правила описания одинаковы для всех источников. Использование автоматических постраничных ссылок не допускается.

 

 

ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ ТЕКСТА СТАТЬИ

 

 

(1. Сведения об авторе: размер шрифта - 14)

Петров М. М., канд. филол. наук, доц.

 

ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет»,

Донецк

M. M. Petrov

Donetsk National University,

Donetsk

e-mail: [email protected]

 

(2. Заголовок статьи: размер шрифта – 18, обычным шрифтом с первой заглавной)

 

О тенденциях развития

средневерхненемецких диалектов

 

(3. Аннотации)

Русский язык (высота шрифта 12, курсив, не более 5 строк).

Ключевые слова: Русский язык (высота шрифта 12, курсив, 5 слов).

Английский язык (то же)

Key words: Английский язык (то же)

 

Основной текст статьи, высота шрифта – 16, абзацный отступ – 1,25 см, требования см. ниже)


ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ

Список литературы

(высота шрифта заголовка – 16; высота шрифта библиографических описаний –14)

 

1. Апресян, Ю. Д. Избранные труды. Т. 1. Лексическая семантика [Текст] / Ю. Д. Апресян. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. – 472 с. 2. Калиущенко, В. Д. Развитие немецких отсубстантивных глаголов в древневерхненемецком, средневерхненемецком, современном немецком языке [Текст] / В. Д. Калиущенко // От лингвистической типологии к исторической лингвистике: Избранные труды / под ред. Л. Н. Ягуповой. – Донецк: ДонНУ, 2016. – 281 с. (Типологические, сопоставительные, диахронические исследования; Т. 12). – С. 16-23. 3. Шавкун, Н. С. К вопросу соотношения словообразования и синтаксиса [Текст] / Н. С. Шавкун // Вопросы германской филологии. Юбилейный сборник научных трудов кафедры немецкой филологии / Ред.: Е. Г. Болдышева; Пятигорский гос. лингв. ун-т. – Пятигорск, 1999. – С. 262-281. 4. Ширяева, Т. А. Деловой дискурс: текст, знания, язык. Монография [Текст] / Т. А. Ширяева. – Пятигорск: Пятигорский гос. лингв. ун-т, 2009. – 155 с. 5. Klein, Th. Mittelhochdeutsche Grammatik. Teil III. Wortbildung [Text] / Th. Klein, H.-J. Solms, K.-P. Wegera. – Tübingen: Niemeyer, 2009. – 684 S.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...