Множественная возрастная регрессия; обучение в условиях сомнамбулического транса; как новое осознание и новые навыки проявляются под видом отказа или отрицания
Эриксон: Ну хорошо, а как мне обращаться к тебе? Клиентка: У меня целая сотня имен. Эриксон: И какое тебе больше нравится? Клиентка: Мне хотелось бы, чтобы Вы звали меня Джейн. Эриксон: Почему именно Джейн? Клиентка: Потому что меня так еще никто не называл. Эриксон: Хорошо, Джейн. Договорились. Итак, тебе ровно шесть лет. Хочешь посмотреть, что у меня есть? У меня есть потрясающие часы. Вот скажи им "откройтесь". Клиентка: Откройтесь. (Что-то щелкает – и часы открываются. Клиентка смеется.) Как здорово! А можно еще раз? Вы нажали на кнопку? Эриксон: Совершенно верно. Какая умная девочка. Клиентка: Конечно. Эриксон: И ты, наверное, теперь не считаешь, что это часы с секретом? Это просто обычные хорошие часы, правда? А какого они цвета? Клиентка: Золотого или серебряного. Наверное, все-таки золотого. Золото с серебром – так сказал бы Ларри. Эриксон: А кто это такой? Клиентка: Мой брат. Эриксон: А как ты думаешь, что призойдет, когда ты вырастешь? Клиентка: Не знаю. И, наверное, не буду знать еще очень долго. Эриксон: Здесь есть кто-нибудь, кроме нас? Клиентка: Нет. Эриксон: Только мы с тобой? Клиентка: Да. Эриксон: Когда-нибудь, когда ты станешь старше, когда ты вырастешь и повзрослеешь и вдруг почувствуешь себя несчастной, может быть, тогда ты сможешь все мне рассказать. Ты не против? Клиентка: Нет,конечно. Эриксон: А если что-нибудь причинит тебе боль, что ты будешь делать? Клиентка: Наверное, сойду с ума от горя. Эриксон: Представь себе, что ты очень несчастна. Как ты будешь себя вести? Клиентка: Я не покажу вида, что мне плохо. Эриксон: Ты никому ничего не расскажешь. А мне? Клиентка: Вам расскажу. Эриксон: Все-все?
Клиентка: Может быть. Эриксон: Допустим, что я могу тебе в этом помочь. Клиентка: Я должна знать точно. А может быть, Вы просто посмеетесь надо мной? Эриксон: Я не посмеюсь. Я никогда не смеюсь над такими вещами. Так все-таки расскажешь? Клиентка: Да. Эриксон: Ты уверена в этом? Клиентка: Да. Эриксон: Ну, время расставаться, Джейн. Мы еще увидимся – это я тебе обещаю. Я не могу назвать точную дату – но когда я вернусь, я возьму тебя за руку, как сейчас и пересчитаю твои пальчики – 1,2,3,4. И никто, кроме меня, так не сделает. Я обязательно вернусь, чтобы опять увидеться с тобой – а сейчас ты должна немного отдохнуть. А когда я появлюсь, возьму тебя за руку и пересчитаю твои пальчики – ты ведь не станешь сомневаться в том, что я вернулся? Теперь я хочу, чтобы ты выполнила одну мою необычную просьбу – посиди тихо и постарайся на минуту заснуть. Спи. Спи. Спи. Спи. Крепко спи. И вот уже наступил 1945 год. (Пауза) Кстати, Мисс С., какое сегодня число? Клиентка: (Называет правильную дату.) Эриксон: Вы спите? Клиентка: А что, я должна спать? Эриксон: Как Вы думаете, по какой причине Вы здесь очутились? Клиентка: Вы хотите мне помочь, но я не нуждаюсь ни в чьей помощи. Эриксон: А что мне сделать, чтобы Вам помочь? Клиентка: Понятия не имею.
Росси: При Вашем очередном "свидании" с клиенткой Вы возвращаетесь к уже знакомым ей по прежним сеансам темам (развитие, несчастье), и они помогают Вам восстановить прежнюю систему отношений "регрессионного" транса. Последним аккордом возрастной регрессии является переориентация клиентки на истинную дату проведения сеанса, причем не последнюю роль в этой переориентации играет добавленная к Вашему традиционному рукопожатию важная деталь – то, как Вы пересчитываете пальцы на ее руке. Но, возвращая клиентку в настоящее время, Вы не выводите ее из транса. Правда, случайный наблюдатель может сделать вывод о том, что клиентка очнулась – и поэтому правильно ориентируется во времени (Ваш вопрос: "Вы спите?" и ответ клиентки: "А что, я должна спать?"). На самом же деле, так как Вы нигде не говорите, чтобы она проснулась, ее "регрессионный" транс просто переходит в сомнамбулический: хотя клиентка ведет себя так же, как в обычном состоянии бодрствования, она сохраняет с Вами "трансовые" отношения по схеме "клиентка – Февральский человек". Сомнамбулический транс служит мостиком между "трансовой" реальностью и реальностью бодрствующего человека. Может быть, поэтому Вы и предпочитаете обучение в условиях сомнамбулического транса любому другому методу. Вы согласны с этим?
Эриксон: Гм. Кстати, обратите внимание на мои бесконечно повторяющиеся уверения в готовности оказать помощь. Я пытаюсь успокоить клиентку на различных уровнях возрастной регрессии. Росси: И все-таки в конце клиентка призносит: "Вы хотите мне помочь, но я вовсе не нуждаюсь в помощи." Эриксон: Просто она начинает понимать, что помощь-то ей необходима. Росси: Потому что когда нам действительно что-то очень нужно, сознание это признает, только после прохождения сквозь призму нашей "негативной" защиты признание приобретает противоположную полярность: "Я не нуждаюсь в этом." Эриксон: Гм. Росси: Когда я работаю, то очень часто ловлю себя на мысли о том, что одновременно с тем, как меня осеняет какая-нибудь необыкновенная идея, я говорю сам себе: "Нет, это не так". Новое очень часто появляется под видом отрицания. Эриксон: Маленькой Бекки сейчас два года (Бекки одна из внучек Эриксона). В день своих именин она полностью оправдала славу своего "ужасного" возраста. Сначала она говорила на все: "Это мое, мое, мое". Потом добавила: "Я сама, я сама, я сама." Сначала она определила, что же является ее собственностью, а потом поняла, что она теперь будет с этим делать. Росси: Поэтому когда у детей появляются какие-то новые навыки, очень важным для них является факт признания того, что они овладели чем-то новым, и они отказываются от какой бы то ни было помощи (используя отрицание). Это напоминает мне первое "нет" новорожденного, которое можно усмотреть в том, как он, наевшись, отворачивает свою голову от материнской груди (не это ли прообраз отрицательного качания головой?).
Эриксон: Я добился того, что клиентка миновала свою неуверенность – свое "может быть". (Клиентка сначала дважды повторяет "может быть", а потом дважды отвечает Эриксону "да" на его предложение помощи.) Росси: Мы очень часто запускаем этот примитивный механизм защиты, построенный на отрицании, как от других людей, так и от самих себя, когда в нас зарождается что-то новое. Эриксон: Мы начинаем пользоваться этим в весьма раннем возрасте.
2.6. Как усилить внутренние обязательства пациента и веру в неизбежность излечения; Эриксон задает вопросы, "прочищающие" благоприятные для внушения подсознательные каналы Эриксон: Давайте кое-что обсудим. Сейчас июнь, потом наступит июль, за ним август. Вы плавали этим летом? Клиентка: Нет, я не особенно "тепло" отношусь к воде. Эриксон: А почему? Клиентка: Не знаю. Но при виде воды мое сердце начинает выпрыгивать из груди. Я ее боюсь, но сама не знаю почему. Я безумно ее боюсь. Эриксон: Неужели так сильно? Клиентка: Просто чертовски сильно. У меня появляется такое ощущение, будто я ношусь взад и вперед как угорелая. Эриксон: И что Вы делаете? Клиентка: Это зависит от ситуации. Если мне никак не удается отвертеться от купания, я очень осторожно захожу в воду сантиметров на десять, затем извиняюсь и убегаю. Эриксон: И давно у Вас этот страх плавания? Клиентка: Черт возьми, я не знаю. Эриксон: А Вам бы хотелось поплавать? Клиентка: Хотелось бы. Терпеть не могу чего-нибудь бояться. Это меня сковывает. Эриксон: А с чего это началось? Клиентка: Не знаю. Эриксон: А давно Вы боитесь воды? Клиентка: Не могу вспомнить. Мама рассказывала, что когда мы были совсем маленькие, она, бывало, не успеет оглянуться, а мы уже в воде по самую шею. Эриксон: А когда Вы еще могли зайти в воду без проблем? Клиентка: Не знаю – только теперь мне всегда надо пересиливать себя для того, чтобы это сделать. Надо сказать, что это малоприятное ощущение.
Эриксон: А что Вы делали после Вашего последнего купанья? Клиентка: Вытерлась полотенцем и вернулась домой. Эриксон: И как Вы себя чувствовали? Клиентка: Чертовски напуганной. Эриксон: И как долго это продолжалось? Клиентка: Да не очень-то долго. Мы ехали из больницы в этот как его? – Генри-Нолл, и всю дорогу мое бедное сердце колотилось, как сумасшедшее. Но зато после этого по дороге домой – я чувствовала себя освеженной. Вода была такая приятная. Эриксон: А Вам не хотелось бы избавиться от своего страха? Клиентка: Конечно, хотелось бы. Я думаю, что каждый человек должен уметь плавать. Я делала несколько попыток, но потом в панике все бросала и убегала, как сумасшедшая. Эриксон: Прямо вот так и бежали, как сумасшедшая? Клиентка: Да. Я буквально выпрыгивала из воды и убегала на приличное расстояние. Эриксон: Ну, хорошо. Так Вы действительно хотите научиться плавать? Клиентка: Безусловно. Эриксон: А как Вы думаете, У Вас получится? Клиентка: Не знаю. Я уже все испробовала: я всячески пыталась убедить себя, что не должна бояться – но от этого было мало толку. Эриксон: Да, все впустую. Клиентка: Именно так. Эриксон: Все Ваши доводы на Вас не подействовали, так ведь? Ваши уговоры не помогли, да? Клиентка: Иногда они полезны, но в этом случае все окончилось неудачей. Эриксон: А как Вы считаете, что бы могло Вам помочь? Клиентка: Наверное, психоанализ – но на курс нужно три или четыре тысячи долларов. Эриксон: Но ведь самоуговоры не помогут? Клиентка: Это совершенно очевидно. Если только я не была слишком снисходительна к себе. Эриксон: Хотите заключить пари? Клиентка: Я готова на все. Эриксон: Хотите поспорить, что Ваш страх можно победить? Клиентка: Это бесспорно. Эриксон: Вы уверены? Клиентка: Да. Эриксон: Точно уверены? Клиентка: Абсолютно. Эриксон: А как Вам кажется, сколько у Вас уйдет на это времени? Клиентка: Не знаю. Эриксон: Но Вы ведь хотите начисто избавиться от своего страха? Клиентка: О, абсолютно! Эриксон: Может быть, Вы имеете какое-нибудь представление о том, что могло бы Вам помочь? Клиентка: Если верить мистеру Меннингеру, то существует какаято первопричина моего страха. Эриксон: Совершенно верно. Клиентка: Ах, если бы только я знала, что это за первопричина! Эриксон: Вы бы хотели это выяснить? Клиентка: Да, но я не могу. По крайней мере, до сих пор не могла. Эриксон: Это пока Вы сами пытались разобраться. Но может быть, у Вас все получится с чьей-нибудь помощью? Клиентка: Может быть. Но кто же из посторонних сможет помочь мне вспомнить события из моей же жизни? Может быть, мои страдания связаны с вытеснением. Что Вы на это скажете, доктор Финк? Молчит, как сфинкс.
Эриксон: "Сфинкс" рифмуется с "Финк". Какая разница – помните Вы или нет, можете Вы или нет. Что Вы будете делать, если кто-нибудь поможет Вам все вспомнить? Клиентка: Я попытаюсь проанализировать ситуацию и выяснить, что же заставило меня так испугаться. Эриксон: Но может ведь так случиться, что эта ситуация и должна была Вас напугать? Клиентка: Но тогда я бы ее запомнила – потому что я, как и Вы, помню о том, как я чего-то испугалась. Эриксон: Вы должны помнить это и понимать это. А теперь давайте сделаем следующий шаг. А вдруг Вы помните, но не хотите вспоминать по какой-то причине? Клиентка: Но ведь я пытаюсь. Эриксон: Вы, конечно, пытаетесь, но так ли Вы заинтересованы в успехе? Клиентка: Да. Эриксон: Вы уверены? Клиентка: Да. Эриксон: Может быть, Вы сначала закончите эту сигарету? Клиентка: Да. Пока подожду со второй. (Докуривает сигарету.)
Росси: Итак, страх воды в полном разгаре. Клиентка осознает, что "она страдает из-за вытеснения", а Вы задаете такие вопросы, что она начинает верить, что Ваша психотерапия поможет ей все вспомнить и тем самым разрешит ее проблемы. Вы добиваетесь того, что клиентка берет на себя внутреннее обязательство победить свой страх – в отличие от ее прежних пресных попыток ("Вы, конечно, пытаетесь, но так ли Вы заинтересованы в успехе?"). Я, вообще, обратил внимание на то, что прежде чем начать свою гипнотерапевтическую работу (в узком смысле этого слова), Вы стараетесь сделать так, чтобы пациент чувствовал себя обязанным изменить свое состояние и вылечиться. Эриксон: Он должен совершенно четко это осознать (ответ клиентки "Абсолютно"). Росси: И даже после этого Вам желателен более определенный настрой, и клиентка еще раз сообщает Вам о своем решении: "О, абсолютно!" Зачем Вам так нужна эта определенность? Эриксон: Она должна перебороть свой страх! Росси: Итак, Вы пытаетесь вызвать и использовать ментальный механизм чувства уверенности. Уверенность активизируется сильнее неуверенности. Для того, чтобы преодолеть что бы то ни было, необходима полная уверенность в победе – и клиентка должна взять на себя обязательство победить свой страх. Эриксон: Да. Представьте, что Вы берете в руки игрушку и прячете руки за спину, а затем предлагаете ребенку отгадать, в какой руке игрушка. Росси: Тем самым Вы вовлекаете ребенка в веселую игру "Угадай-ку", и даже если он прежде и не любил игрушку, которую Вы спрятали – он все равно захочет ее найти. Можно проследить простую аналогию: преодоление страха плавания – это игрушка, которая должна заинтересовать клиентку. Эриксон: Она должна захотеть вылечиться. Росси: Она должна не просто захотеть – она должна понять, что обязана это сделать. Это очевидная установка на неизбежность излечения, и Вы формируете эту установку еще до начала всякой "трансовой" работы и до всякого лечебного внушения. Установка на ожидание исцеления – это та удобренная почва, в которую Вы бросаете зерна внушения. Вы повышаете подсознательную активность в зоне травматических ассоциаций и тем самым "прочищаете" подсознательные каналы для терапевтического гипноза. Эриксон: Благоприятные для внушения подсознательные каналы!
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|