Глава 40. Назад к счастью. Часть 1
- Я еще ни разу в жизни ни в чем так сильно не сомневалась, - подавленно призналась Гермиона, снова возвращаясь к книге. – А если мы не справимся? - Тогда, - спокойно ответил Дамблдор, - мы пробуем начать все сначала. - В этом отрывке снова говорится о капле крови. Хотелось бы услышать ваше мнение по этому поводу. Она так и не заметила легкого кивка и радости, вспыхнувшей в его глазах. - В книге написано, что необходима всего лишь одна капля, но она должна высохнуть на только что сорванном зеленом тисовом листе, - девушка раздраженно вздохнула. – Я думала над этим весь день. Как лист может быть только что сорванным, если придется ждать, пока на нем не высохнет кровь? Возможности использовать его сразу у меня не будет, верно ведь? И… не похоже, что его можно заколдовать. Не хочется применять магию, чтобы ничего не испортить. Я и так потеряю время, пока буду срывать листок в Запретном Лесу, потому что рядом с домом тисов нет, а потом нужно будет срочно аппарировать к зелью. - Уверен, что здесь учтено время, необходимое для того, чтобы кровь высохла, а это не так долго. Максимум займет еще пару минут, но все равно будет считаться, что лист только что сорван, - уверено сказал Альбус. - Если ты волнуешься о том, как сэкономить время, то почему бы не взять кровь с собой, сделать все, что нужно на месте, сразу же аппарировать к зелью. Тогда ты потратишь ровно столько времени, сколько отведено на это дело. Гермиона сконфузилась. - Я тоже об этом думала, но хотела убедиться. Дело слишком серьезное, не хочется все испортить, - она улыбнулась. - Вы же сами говорили, если я в чем-то буду неуверенна, то должна рассказать о своих сомнениях, - она снова потупилась в книгу. - Здесь еще написано про дубовый лист. Я видела парочку дубов в Запретном Лесу. Лист должен быть засушенным. Никаких сроков не указано, так что проблемы с этим не будет. Интересно, у какого дуба самые лучшие листья? Сила, которую он дает, почти так же важна, как и качества, представленные тисовым листом. На опушке есть большие и высокие дубы, но, возможно, в центре леса…
- Мне кажется, дубы, растущие рядом с вашим с Северусом домом подойдут, - с заигравшей на губах легкой улыбкой заметил Дамблдор. - Верно, - рассеянно отозвалась девушка. - Гермиона, за прошедшую неделю мы каждый вечер все не раз перепроверяли. И только вчера обсуждали что будем использовать в зелье - сразу после того, как разобрались с тем, что поможет решить проблему половой принадлежности, - старик сделал паузу, дожидаясь, когда Гермиона посмотрит на него. – Что заставило тебя пересматривать наши выкладки? - Ну, сегодня на работе я подумала, что, возможно, имеет смысл учесть в расчетах вес Северуса. Телосложением он, конечно, крупнее женщины, но весит мало, особенно после всех этих недель. Что если, удвоив компоненты, мы ошибемся? Возможно, следует их лишь немного увеличить? - Не думаю, что небольшой избыток ему повредит, - директор забрал у Гермионы книгу и закрыл ее. Затем указал на пергамент со списком составляющих и инструкцией, которую они разрабатывали все эти вечера. - С этой минуты ты читаешь только это. Кивнув, Гермиона сказала: - Просто я боюсь подвести Северуса. Мой самый большой страх - потерпеть поражение. - У нас все получится, Гермиона - не в этот раз, так в следующий, - Альбус скользнул по ней взглядом. - Знал бы я, что вы двое так сильно привяжетесь друг к другу, не стал бы становиться между вами. Каждый раз, когда я проведываю Северуса, то думаю об этом. Хотелось бы знать, как бы все повернулось, если бы я позволил судьбе идти своим чередом и не вмешиваться. Просто мне казалось, что и для него, и для тебя подобные отношения - верх неприличия.
После долгого молчания Гермиона ответила: - Я могу понять, вы делали то, что считали правильным. Наверное, не следует зацикливаться на этом. Думаю, с нами случилось именно то, чему суждено было случиться. Может, мне было предначертано прожить с Гарри эти несколько месяцев, подтолкнув этим его и Северуса заключить некоего рода перемирие? Может, он не сделал бы… «Замолчи, Гермиона», - упрекнула она сама себя. Дамблдор, похоже, догадался, что она хотела сказать. - Я никогда не сомневался в верности Северуса мне и нашему делу. - Мне пора. Завтра я начинаю сбор компонентов, потом займусь их подготовкой - по крайней мере, тех из них, с которыми сейчас можно работать. - Новолуние в среду. Вам нужна помощь? - спросил директор. - Нет, сэр, но все же спасибо. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ НЕДЕЛЮ СПУСТЯ
Гермиона торопливо записала последние слова из речи начальника их отдела Крокера. - И скажу, что от результатов работы будет зависеть - уволят вас или нет. Когда девушка собиралась, он перегнулся через стол и посмотрел на нее. Какое-то время маг в упор ее разглядывал. - Да? - неуверенно спросила она. - Он у вас? - спросил Крокер. - Простите? Гермиона понятия не имела о чем он говорит. - Доклад о новом хронометре повышенной точности, - маг нарочито раздраженно вздохнул. – Вы хоть помните, что сдать работу нужно было сегодня? - Вы мне об этом только вчера сказали, - не веря в услышанное, взглянула на начальника девушка. У нее возникло впечатление, что этот человек добивается ее увольнения. В последнее время у него всегда наготове было уничижительное высказывание о ее идеях и компетентности. Когда же случалось услышать его похвалу, это значило, что никто другой, кроме нее, с работой не справился. - Мы тут работаем, Грейнджер, и взрослые люди работают быстро. Существуют более важные вещи, помимо всяких там интервью или ежевечерних похождений по барам со своими дружками, - продолжил он свою отповедь. - Сэр, я не хожу… - Когда вы соизволяете почтить нас своим присутствием, то под глазами у вас всегда темные круги! Я не настолько туп, чтобы не понимать, чем вы занимаетесь. Может вы слишком молоды для работы с таким большим перечнем обязанностей или же попросту не понимаете ее сути.
- Это место мне предложил лично Министр. Я прошла все необходимые тесты, не смотря на то, что это было необязательно, и справилась с ними с легкостью, - ответила Гермиона. - И уверена, что все прекрасно понимаю. Я не какая-нибудь… тупоголовая. Она сдержала улыбку, заметив, что произнесла слово, которое частенько использовал Северус, характеризуя студентов. - То, что вы протеже Министра, для меня не имеет никакого значения, - со злой ухмылкой заявил Крокер. – Я пойду прямиком к нему и расскажу, что вы не сумели удержаться на своем месте. Возможно, когда вы решите работать так же, как и все остальные сотрудники, то избавитесь от своего повышенного самомнения, - он ухмыльнулся. - Не у всех есть кабинет наподобие вашего. Не думаете, что подобные привилегии следовало бы предоставить работникам со стажем?! - Когда я соглашалась на эту работу, - начала Гермиона, вставая со стула, - то предупредила, что работаю над другим проектом и засиживаюсь над ним до поздней ночи, что и объясняет круги под глазами. Мы пришли к соглашению, что работа не помешает мне и дальше заниматься этим делом, поэтому обговорили и рабочий график, и возможность создания такого кабинета. Если у вас с этим проблемы, тогда - да, идите к Министру, - девушка резко задвинула под стол стул. – С этой минуты и впредь, сэр, вы должны изменить ко мне свое отношение. Я действительно получала удовольствие от работы и общения с сотрудниками, пока вы преднамеренно не начали меня травить. - Мы должны выполнять свою работу, и неважно какой график работы вы для себя выбрали, у остальных случаются такие моменты, когда они вынуждены находиться здесь постоянно… и есть крайние сроки, которые нужно соблюдать! - язвительно выдал он. - Доклады следует готовить к назначенной дате, и не играет никакой роли кто ходит у вас в дружках, - когда глаза девушки от удивления округлились, он продолжил: - Именно! Есть люди, которых не особо впечатляет ваша дружба с Гарри Поттером!
- Мистер Крокер, вы сказали мне об этом докладе только вчера. Если бы я была предупрежденная заранее и знала крайний срок, то сделала бы его. Вы обвиняете меня в том, в чем нет моей вины! - Мой рабочий день заканчивается в шесть вечера. К этому времени я жду, что ваш доклад будет лежать у меня на столе или вы… - Невозможно, - перебила его Гермиона. - Самое быстрое, я принесу его вам утром, - заявила она, скрестив на груди руки, еле сдерживаясь, чтобы не сжать ладони в кулаки. Крокер ее взбесил. – Я знаю, что более чем способна к этой работе, и, независимо от возраста, всегда работала не покладая рук, к образованию и своим обязанностям относилась серьезно. Вам решать - так это или нет. И пора бы уже прекратить думать о кабинете в моем доме и о том, что Гарри Поттер мой лучший друг. Ни то, ни другое не влияет на качество работы, которое, как я уверена, выше всех похвал! Гермиона развернулась, собираясь покинуть кабинет. - Я не давал вам разрешения уйти, Грейнджер! - крикнул маг. - Мы уже закончили, сэр. Хочу посоветовать: в следующий раз, когда решите сорвать мне работу и выставить меня некомпетентной дурой, действуйте не так топорно! - Гермиона сделала еще несколько шагов, а потом остановилась и обернулась. - И я больше не потерплю от вас такого поведения и подобного тона по отношению ко мне. Мне почти девятнадцать - не десять. И даже не пытайтесь снова меня запугивать! Выдав эту тираду, Гермиона сразу же ушла, опасаясь, что ее уверенность может сейчас дать трещину. Она не знала, верно ли поступила, разговаривая с ним в таком тоне, но ее терпению пришел конец. Все сотрудники с готовностью ее приняли. Крокер - единственный, кто постоянно отпускал ехидные комментарии о ее возрасте и о том, что таких юниц на работу обычно не берут. Хуже всего, что он ее непосредственный начальник. «Начальник или нет, но я не допущу ни этого снисходительного тона, ни измывательств над собой!» Гермиона зашла в свой кабинет, взяла книгу, несколько листов пергамента и переместилась домой. Ее окружили запахи еды, заставив желудок заурчать. Как хорошо вернуться домой. Сегодня был самый долгий и самый утомительный рабочий день. - Привет, мам, - сказал Гермиона, входя в кухню. – Здорово пахнет. - Спасибо, дорогая, - радостно ответила ей мать. - Слушай, ты не обязана постоянно готовить. - Да я вовсе не против. Так хоть какое-то занятие и это заполняет… пустоту, - улыбка, подаренная ею Гермионе, контрастировала с печалью в глазах. То, как мать справлялась с жизненными ударами, восхищало. Случившееся давило на нее, но она никогда не позволяла обстоятельствам взять верх.
Гермиона пошла проверить Северуса. С ним, понятное дело, все без изменений. - Сегодня был долгий день, и представляешь, мой начальник, наконец, дозрел и высказал мне все, что хотел. Похоже, его давно подмывало это сделать, - она начала переодеваться в удобную домашнюю одежду. - Его, видите ли, не впечатляет моя дружба с Гарри. Ах да, еще я - протеже министра. Девушка громко рассмеялась. Это так здорово – смеяться. Но, когда она села рядом с Северусом, смех стих. - Его слова слегка ранили меня. Я хочу сказать, он все же мой начальник. Хотелось надеяться, что он увидит во мне человека, которым я на самом деле являюсь, и поймет, что я подхожу для этой работы, - Гермиона поднесла руку Северуса к губам и поцеловала ладонь, а потом прижалась к ней щекой. - Люди никогда не будут воспринимать меня всерьез? Опустив его руку на кровать, она встала и потянулась. - Надеюсь, со временем все изменится. Я всерьез попыталась объяснить все это начальнику. Но если сейчас на него ничего не подействует, то сомневаюсь, что это случится в будущем. Впрочем, это не значит, будто я обязана работать именно в его отделе. Порыв ветра ворвался в окно, разбрасывая ее записи. – Черт! Гермиона быстро собрала пергаменты и подошла к окну, собираясь закрыть его. - Похоже будет дождь. Задернув шторы, она продолжила говорить: - Я сейчас быстренько перекушу, а потом проверю основу под зелье, чтобы убедиться, что там все в порядке. С утра она была светло-коричневой, и пока что - слишком густой и комковатой. Впрочем - это хороший признак, значит, на этой стадии все сделано верно, - вздохнув, девушка двинулась к двери, но перед тем, как покинуть комнату, на миг задержалась. - Я собиралась отправиться на побережье за диким бадьяном - он через пару дней мне понадобится, но раньше завтрашнего дня мне это не удастся. До утра мне нужно закончить доклад для этого засранца. Прости. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ДВЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ
Гермиона нервно прикрутила лампу, оставив совсем немного света. - Северус, честно, никогда бы такого не сделала, но я должна. Для зелья требовалась капля его спермы. Уже сама мысль взять ее у бессознательного человека ей не нравилась. Слишком это неправильно. «Но я сделаю! Мне это необходимо для зелья!» Положив маленькую пробирку на подушку, Гермиона посмотрела на бледное лицо Снейпа, в тусклом сиянии лампы и рассеянном свете лунных лучей, проникавших в комнату, казавшееся чуть зеленоватым. Решив отказаться от освещения, Гермиона погасила лампу, оказавшись с Северусом в полной темноте. Затем, глубоко вздохнув, легла рядом с ним. «Это не займет много времени». Гермиона устроилась на боку, повернувшись к Снейпу лицом, и запустила руку ему под халат. Она очень медленно вела рукой по коже, двигаясь к цели, пока не добралась до полуэрегированного органа. Несколько нежных поглаживаний и сжатий вполне помогли ему возбудиться до конца Гермиона, держа наготове пузырек, начала двигать рукой, молясь, чтобы это не заняло слишком много времени. Спустя почти час девушка, наконец, добилась чего хотела. Поспешив в свою импровизированную лабораторию она, как было написано, добавила в зелье ровно одну каплю. Из-за постоянных движений, пока она пытался привести Северуса к разрядке, у нее разболелись руки. - Кто же знал, что это будет так долго? - задумчиво заметила она. Однако в этом был смысл. Если рассматривать суть проклятия, Северус находился в подобном состоянии не ради своего, а ради ее удовольствия. Он должен оставаться возбужденным довольно долго, пока партнер будет получать удовольствие. Раздраженно тряхнув головой, Гермиона попыталась представить, как это - трахаться с бессознательным мужчиной. Она бы никогда так не смогла. Что за человек мог придумать такое проклятие? - Люди вроде Волдеморта и Малфоя, естественно, - ответила она сама себе, задумавшись, использовал ли кто-то из них это заклинание раньше. Возможно, Волдеморт и пользовался им, но, судя по тому каким тоном Малфой говорил о своей жене, Гермиона сомневалась, что он с готовностью участвовал в чем-то подобном. Чувствуя себя разбитой, девушка вернулась в постель и провалилась в беспокойный сон. Завтра будет суббота и можно встать позже - ей просто необходимо отоспаться. Около полудня Гермиона связалась через камин с Гарри, чтобы выяснить - сумел ли он достать необходимый компонент для зелья. - Это оказалось вовсе не трудно, - секундой позже сообщил ей Гарри, выходя из камина. Старуха-аптекарша была очень любезна. - Ну со мной она вела себя довольно грубо, сказав, что заказ будет выполнен только через неделю, хотя я видела у нее за спиной в коробке необходимое! - язвительно заметила Гермиона. - Не понимаю, почему люди так не хотят расставаться с этим товаром. Не верю, что он пользуется таким уж большим спросом. - Ты когда-нибудь пробовала загнать в угол крюкорога? - насмешливо поинтересовался Гарри. - Исходя из того, что я слышал, они довольно свирепы. Ты же не думаешь, что эти твари добровольно желают расстаться со своими рогами? А? - Ой, его уже растолкли, - Гермиона вывалила содержимое на стол. - Да, добрая старая ведьма сделала это лично для меня. - И что в этом такого забавного? - спросила Гермиона, видя, как приятель собирается засмеяться. - Ну, она же не могла позволить великому Гарри Поттеру утруждать себя и лично толочь рог крюкорога, правда? - он покачал головой. - Я никогда не привыкну к поступкам некоторых людей и их логике. - Ну, по крайней мере, мой начальник тобой не впечатлен. - О, точно! Крокер - человек, посмевший не восхищаться Мальчиком – который - выжил и его… как он тебя назвал? Ага, вот оно - подружкой. Возможно, мне стоит... - Гермиона! Там мужская голова в камине крутится! - крикнула из гостиной мать. Гермиона с Гарри, смеясь, вошли в комнату. - О-о-о, мистер Крокер, чем могу служить? - спросила Гермиона, делая Гарри большие глаза. Какое совпадение! - Я всего лишь хотел предупредить, что в понедельник меня не будет, так что наша утренняя встреча отменяется. Если нужно, то можете оставаться дома, - с легким поклоном сообщил он. - Спасибо, сэр, я очень признательна за предупреждение, - с благодарностью сказала она. - Пожалуйста, - маг неожиданно повернул голову и увидел Гарри. - Ого! Гарри Поттер! - воскликнул он. – Мы раньше не встречались. Очень рад. - О-о-о, у меня такое чувство, будто я вас уже давно знаю, - ответил Гарри, кивнув мужчине. – Но вот думаю, как хорошо, что человек, о котором Гермиона такого… высокого мнения, наконец, обрел лицо. - Ну что вы, что вы, - отозвался тот. – Доброго вам обоим дня! Гермиона подобрала челюсть. - Вот чертов лицемер! Ты это слышал? Значит, Гарри Поттер его не впечатляет, да? Хм! - По крайней мере, он больше не относится к тебе по-хамски. Девушка усмехнулась. - Да, думаю, наш вчерашний разговор изрядно подпортил ему всю забаву, когда он понял, что не сможет запугать меня. - Ну давай. Пошли, ты добавишь этот толченый рог, - предложил Гарри. - Верно. Они вернулись обратно к котлу. Гермиона отмерила необходимое количество и добавила в зелье компонент. Оба отпрыгнули назад, когда из котла вырвался столб фиолетового дыма. - Что дальше? - Зелье должно кипеть в течение пяти минут, а потом нужно начинать его помешивать, - ответила Гермиона. Гарри, усевшись, кивнул. - Совсем забыл сказать. Этим утром я получил от Люпина сову. Они с Тонкс сбежали. - Мне казалось, Нимфадора отказалась от мысли спрятаться ото всех. - Это правда, но думаю, Ремус настоял. Либо так - либо никак. Гермиона улыбнулась. - Я рада за них. Надеюсь, Люпин будет счастлив В последний раз, когда я его видела, он выглядел очень подавленно. - Да, - согласился Гарри. – Чувство вины. - Знаю, - кивнула Гермиона. - Как думаешь, что делает Бейн? - Гермиона решила сменить тему разговора, не желая обсуждать смерть отца. - Фиренц сказал Дамблдору, что кентавры изгнали его и не желают больше видеть. - Он это заслужил! - горячо сказал Гермиона. - Хотя поначалу они попытались забить его до смерти, - добавил Гарри. - Ох, - Гермионе стало немного стыдно за свою ненависть к кентавру. – Но он выжил? - Не известно. В том месте, где они его бросили, никого не было. Я думаю, он ушел в поисках нового дома и больше не вернется. - Будем надеяться, - добавила девушка. - Мне нужно помешать зелье пятьдесят раз по часовой стрелке. - Хочешь, чтоб я сделал это вместо тебя? - скривившись, спросил Гарри. - Нет, все нормально, - Гермиона начала мешать, но сама удивилась тому, как сильно болит запястье. «Что со мной такое? Вроде я занималась писаниной сегодня не больше обычного». - Ай. Наверное, тебе придется меня подменить. Не понимаю, что со мной случилось, - при вращении болели оба запястья. – Я сейчас на тринадцатом разе. - Да пожалуйста, - Поттер взял стеклянный пестик и начал размешивать зелье. - Проверь, что там у тебя. Может, связки потянула? - Нет, но болят обе руки. Как-то это странно. Не похоже, чтобы я их перетрудила. Единственное, что я … - Гермиона резко замолчала, вспомнив, что ей пришлось сделать. Ей пришлось заняться Северусом, чтобы получить его сперму. Щеки девушки запылали. Гарри об этом знать не обязательно. - Что такое? Вспомнила, что случилось? - Э-э-э, наверное, это случилось, когда… э-э-э…. я дергала сорняки в цветнике. И пока этим занималась, то потянула запястья, - неубедительно закончила она. - Да, очень может быть, - Поттер продолжал молча мешать. – Теперь что? Я почти на пятидесяти. - Нужно помешать еще пятьдесят раз, но против часовой стрелки. - Ладно. Желая изменить предмет разговора, Гермиона быстро спросила: - Так как? Ты все еще думаешь держаться подальше от школы? - Да, без тебя и… Рона там все будет совсем по-другому. - Джинни говорила, что Драко тоже отказывается возвращаться, - добавила Гермиона. – Она сказала, что родители не могут решить возвращаться ей самой или нет. Артур настаивает, что следует закончить школу, но миссис Уизли считает, что во время беременности ей следует оставаться дома, и уверена, что сама сможет помочь Джинни подготовиться к Т.Р.И.Т.О.Н. Гермиона замолчала, сердито покачав головой. - Что такое? - спросил Гарри. - Джинни, - фыркнула Гермиона. - Ее не волнуют ни учеба, ни высшее образование - и это при том, что ей доучиться осталось всего год! Она говорит, что собирается замуж и будет заниматься семьей. Считает, что в данный момент ей нет смысла волноваться о карьере и других проблемах. - Возможно, она права, - заметил Поттер. - Конечно не права! - И почему - нет? - Ну, потому что … - Правильно, - произнес Гарри. – Это - ее жизнь. Миссис Уизли всю жизнь занималась домашним хозяйством и семьей. Возможно, Джинни хочет того же. - Как-то Джинни призналась мне, что такой жизни она для себя никогда не пожелает, и хочет сделать карьеру, заработать деньги и… Ой. - Видишь? У нее будут деньги, и, скорее всего, теперь ее приоритеты изменились. Я не считаю миссис Уизли хуже остальных только потому, что она не ходит каждый на работу. А ты? Гермиона покачала головой. - Нет, конечно же нет. Думаю, собственные жизненные установки повлияли на мое мнение. На самом деле я восхищаюсь и уважаю миссис Уизли за все, что она делает. Ее ноша не легка. - Я сказал Панси, что ей не нужно ни о чем волноваться, но она настояла на том, чтобы окончить школу. Но я на нее за это не в обиде, - сообщил Гарри. - И все-таки скучаю без нее, потому что теперь мы не можем бывать вместе каждый день. - Осталось всего несколько недель, - улыбнулась Гермиона. - Мама всю жизнь работала, а сейчас получает удовольствие сидя дома. Я так понимаю, что необходимость работать, если ей самой этого не захочется, нет. Родители накопили достаточно денег, да и страховка на папу была немаленькая, - на глазах Гермионы заблестели слезы. - Интересно, станут ли когда-нибудь воспоминания не такими горькими? Я стараюсь не думать о нем, потому что так легче. Поступать так не очень-то правильно, но хоть какое-то облечение. - Иногда я поступаю так же, - признался Поттер. - Я закончил. Что дальше? Он отложил пестик в сторону. - Ничего. Теперь пять дней я вообще ничего не буду сюда добавлять. А дальше потребуется еще две недели, чтобы закончить зелье. Гарри неожиданно оказался рядом и обнял ее. - Все получится, Гермиона. В его крепких объятиях захотелось разреветься. Ее так давно не обнимали. Гермиона всхлипнула, вспомнив Рона, отца, Северуса и многих других. Когда же она наконец отодвинулась, чтобы вытереть глаза, то увидела, как Гарри делает то же самое, и понадеялась, что смогла помочь ему почувствовать себя лучше, как сделал это для нее он. - Мама сегодня чуть попозже собиралась отнести на могилу отца свежие цветы. Думаю, пойти с ней, - сказала она. – У меня, как обычно, была для нее отговорка, я все откладывала этот поход на потом, но, похоже, время пришло. Гарри кивнул. - Потом загляни ко мне. - Загляну. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ЕЩЕ ДВЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ
Сложившаяся ситуация Гермиону напрягала. Уизли пригласили ее на семейный обед, но в этом, как оказалось, не было ничего хорошего. Малфои тоже были приглашены. В первые полчаса Нарцисса Малфой вообще отказалась куда-либо садиться, глядя по сторонам так, будто в комнате чем-то воняло. Люциус Малфой тут же предложил «помочь» построить более приличное жилище, поскольку их дом, судя по всему, не рассыпался еще только благодаря магии, а колебания магического поля могут повредить внуку. Джинни вместе с Драко все это время старались успокоить родителей и не взорваться самим. Близнецы отпускали ехидные шуточки и, похоже, что-то затевали, потому что постоянно заговорщицки перешептывались - так, чтобы их никто не слышал. Гарри, казалось, полностью сосредоточен на Панси, которую на сегодня опустили из школы, чтобы она могла провести с ним время. Избранная для беседы тема оказалась наиболее неудачной. Малфои пытались вынудить Уизли разрешить Джинни заключить брак с Драко, а те, в свою очередь, заявляли, что не дадут на это разрешения. - Но Артур, вы же не хотите, чтобы ваш внук оказался внебрачным ребенком! Что люди скажут? - недоверчиво спросил Люциус. - Времена изменились. Они ничего не скажут… - Они скажут, что ребенок - бастард! Я никогда на это не соглашусь! - непреклонно заявил Малфой. - Не смейте так говорить о ребенке! - сердито вклинилась Молли. - Нет-нет, - попыталась успокоить всех Нарцисса. - Он же не сказал, что сам так считает, но именно так будут думать люди нашего круга. - Верно, - поддержал ее Люциус, добавив: - И мы сможем лучше позаботиться о вашей дочери и нашем внуке. - Простите, - гневно выпячивая грудь, заявила Молли, - но я родила семерых и сама знаю, что будет лучше для моей девочки во время беременности! Как вы смеете думать, будто ваши деньги и нанятые мамки-няньки хоть в чем-то лучше, чем любовь и поддержка родной семьи! Почему… - Мама! Он не хотел сказать, что ты не знаешь, как сделать лучше. Мистер Малфой просто пытается помочь. - Я даже могу организовать для Джиневры ежедневные частные уроки, чтобы она не отстала в учебе, что, несомненно, волнует Артура, - сказал Люциус. - Джинни слишком молода, чтобы принимать подобные решения, - твердо заявил Артур. - Что если она выйдет замуж, родит, а потом поймет, что ей этого не нужно? Будет еще хуже, вот что! - Папа, я не передумаю, - яростно взвилась Джинни. - Ты считаешь меня настолько ветреной, что сама не знаю с кем хочу быть? - Ну, в прошлом ты множество раз влюблялась. И некоторые влюбленности длились дольше, чем теперешние отношения! - влезла с замечанием Молли, многозначительно поглядывая на Гарри. - Я хочу, чтобы у сына была моя фамилия, - произнес Драко, привлекая к себе всеобщее внимание. - Джинни может дать ребенку фамилию Малфой, если захочет, - сказал Артур - А еще я хочу, чтобы у нее тоже была моя фамилия, мистер Уизли. - Ты слишком молод! А если ты потом изменишь решение? - спросил тот. - Никогда, - ответил Драко. Уже только то, что отец Джинни вообще мог такое сказать, его пугало. - У меня была возможность выбрать себе жену, и я выбрал Джиневру. Будь иначе, вы думаете, я позволил бы ей участвовать в этом обсуждении, учитывая разногласия между нашими семьями? Я люблю Джинни и женюсь на ней. - Возможно, ты просто хочешь сделать то, что считаешь правильным, дитя. В конце концов, поначалу ничего такого не планировалось. - МАМА! - рявкнула Джинни. - Это смешно. Я выйду за него стоит мне только достичь совершеннолетия, а это случится через несколько месяцев. Так какая разница? - Я уже устал каждый вечер возвращаться домой, вместо того, чтобы заночевать в гостевой комнате. Мне нужно быть рядом с ней, - произнес Драко. Он кивнул на Гермиону. - Она практически жила с Уизли, когда они встречались! Я собираюсь жениться на вашей дочери, и наши отношения уже зашли достаточно далеко. Зачем так старательно разделять нас, если мы хотим обратного? - Если родители разрешат тебе жить у нас, пока Джинни не станет совершеннолетней и твердо не уверится в своем решении выйти замуж, мы тоже не станем возражать - при условии, что ночевать будешь в отдельной комнате, - сказала Молли. - Вы пойдете на это? - недоверчиво уточнил Люциус. - У нас в поместье гораздо удобнее, и вашу дочь с готовностью окружат заботой и днем, и ночью. - Отец, если необходимо оставаться в лачуге, чтобы доказать любовь к ней и своему будущему ребенку, а так же желание провести рядом с ними всю жизнь, то так я и поступлю, - твердо произнес Драко. В комнате повисла тишина. - Что? - спросил он, заметив потрясенные выражения на лицах всех присутствующих. Ему рассерженно ответила Джинни. - Значит, лачуга? - О чем ты? - явно смутившись уточнил он. - Ты только что сказал, что, если необходимо, то останешься в этой лачуге! Вот что ты думаешь о моей семье? О моем доме? - Нет, ты меня не правильно поняла. Я имел в виду, что останусь, если так нужно. И ничего другого. - Но это прозвучало, - сказала Нарцисса. – Ты не должен прикусывать себе язык, сынок. Если она действительно хочет выйти за тебя, то должна знать твои истинные чувства. - Мама! - крикнул Драко. - Я не это имел в виду! Гермиона не могла поверить, что дело обернется именно так. Все вокруг, кроме нее, Панси и Гарри, разом зашумели. Близнецы даже вскочили, бросаясь на защиту дома и семьи. Джинни и Драко кричали громче всех. Наконец, после нескольких минут непрекращающихся препирательств, Гермиона с помощью Сноруса усилила голос и крикнула: - Тихо! - когда остальные, успокоившись, посмотрели на нее, она продолжила: - Вы все смешны. Посмотрите на себя! - дождавшись, когда спорщики обменяются виноватыми взглядами, девушка заговорила вновь: - Почему вы не можете радоваться тому, что имеете? Некоторые отдали бы все, лишь бы получить то, что вам преподнесли на блюдечке. Я считаю, что вашим семьям нужно заключить своего рода перемирие и попытаться наладить отношения. Это ради вашего будущего! Ведь, их союз был напророчен, я права? Вы не должны вмешиваться. Гермиона кивнула в сторону Малфоев. - Вы пришли к Уизли домой и грубите им. Не думаю, что это сделано нарочно, но вы должны прилагать больше усилий, чтобы избежать такого поведения. И что с того, что они вам не ровня? Я убеждена, что все эти выкрутасы со статусом важны только для того, кто им обладает - или думает, что обладает. Если бы не поддержка Уизли, несмотря на то, что между вашими семьями далеко не всегда были хорошие отношения, вы бы сейчас вообще его лишились и, по сути, оказались бы в самом низу социальной лестницы. А люди думают так: если ваш сын устраивает Артура Уизли, значит, и у них нет претензий. Нравится вам это или нет, но их семья в глазах общества стоит на более высокой ступени! Вспомните, кто принял Драко, когда Темный Лорд хотел его наказать?! Именно они, и ни нута не попросили у вас взамен. - А вы, мистер и миссис Уизли, не должны воспринимать их слова слишком серьезно. Им никогда не понять, как вы живете, пока они сами этого не попробуют. Но сомневаюсь, что подобное когда-нибудь произойдет. Общественное мнение и прочие условности имеют для Малфоев огромное значение, и, как я понимаю, им кажется странным ваше безразличие к подобному. Все люди разные. Для мистера Малфоя щедрая плата целителю - это лучшее, что он мог бы сделать для своей беременной дочери, в то время как в этом доме всегда полагались на доверие, заботу, любовь и сами бы старались сделать для нее все, что в силах. Гермиона покачала головой. - Вы должны объединиться. Посмотрите на Драко и Джинни. Посмотрите, что вы с ними делаете? Они молоды, влюблены и ждут ребенка. Зачем усложнять им жизнь? - она улыбнулась миссис Уизли. - Знаете, а Драко прав. Мы с Гарри постоянно жили здесь. Кому будет хуже, если разрешить ему ночевать в свободной спальне? И Малфои тоже правы. Почему не пойти на компромисс? Если они обещают, что их сын и ваша дочь будут жить в разных комнатах, то что плохого в том, чтобы позволить Джинни несколько дней в неделю бывать в Малфой-мэноре? Гермиона со вздохом встала, закидывая на плечо сумку. - Простите, но мое терпение иссякло. У вас есть все, о чем можно желать, так будьте же счастливы! А я пойду домой и буду радоваться тому немногому, что у меня осталось - посижу с Северусом, почитаю ему. Подумайте над моими словами. Никто не произнес ни слова – все только смущенно переглядывались. - Вы знаете, она права, - наконец, произнес Гарри, крепко обнимая Панси. Гермиона благодарно улыбнулась ему, но тут же вскочила, когда в комнате раздался громкий хлопок. - Что?.. На месте Нарциссы Малфой сидел большой идеально ухоженный и негодующе тявкающий пудель, рядом на полу лежали осколки чашки. - Ой, простите, - произнес Фред, удивленный ее превращением в собаку. Джордж добавил: - Мы не собирались ничего… - …подливать в ее чашку, - закончил Фред. Молли истошно завопила. - Сейчас же превращайте ее обратно! Как вы могли? Когда вы уже поумнеете? Гермиона быстро сбежала из дома через заднюю дверь, не желая становиться свидетельницей нового скандала. Всего через несколько дней она даст Северусу зелье и сможет поговорить с ним, рассказать о своей любви. Чертовы кретины должны радоваться тому, что имеют. Ведь все могло бы закончиться гораздо хуже.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|