Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Глава 3 Сохранение традиций

Как же возродить и сохранить карельскую культуру, «язык родительской земли»? Ответ местных жителей очень прост: «Научиться жить и думать по-карельски, как предки наши жили: не спеша, по-хозяйски, основательно». С раннего возраста в детских садах и школах детей приобщают к карельскому языку, к культуре и наследию родного края. Так в поселке Эссойла молодежь привлекают к изучению народных традиций, фольклора, прикладного искусства через участие в творческих работах. В 2009 году была издана книга «Buaban luvut livvin kielel» («Бабушкины потешки на ливвиковском языке»), иллюстрированная эссойльскими детьми – воспитанниками художественной изостудии «Домик света», которой руководит художникОлег Обносов. Собрала материал для этой книги и перевела на язык карелов-ливвиков эссойльчанка Зоя Савельева. Более того иллюстрации этой книги стали основой для первого в Республики Карелия анимационного мультфильма «В гостях у бабушки», который «заговорил» на карельском языке.

Библиотеки Пряжинского района играют немалую роль в сохранении традиций народов. Так, например, Эссойльская библиотека является центром эстетического и духовного развития. В библиотеке читают литературу на родном языке, проводятся обзоры детской карельской литературы, проводятся литературные гостиные, которые всегда с радостью посещают карельские писатели и поэты. [12]

Более того национальный центр сямозерских карел «Сямозерье», а также Центр карельского языка и культуры «Ливвин Кескус», которые осуществляют деятельность по возрождению, сохранению и пропаганде богатейшей традиционной культуры коренного населения республики.

Также благодаря музыкальной школе района и ее ученикам сохраняются традиции игры на национальном карельском музыкальном инструменте – кантеле. Проводятся местные праздники, в которых участвуют фольклорные коллективы. В Пряжинском районе работают 5 коллективов, которые имеют звание "народный" - коллектив авторской песни "Мейянпаё", хор "Русской песни", асамбль финской песни "Туоми", ансамбль народной песни "Вечерка", ансамбль карельской песни "Алдойне". Коллективы регулярно выступают как в районе, так и за его пределами. Принимают участие в народных праздниках района таких как - праздник народного юмора "Киндасово", "Кукушкина гора" (п. Чална), "Параскева Пятница" (Эссойла), День святой Троицы (Ведлозеро), День Ивана Купала (Эссойла), "Святозерскиепотешки", обрядовый праздник "Карельская горница" (Крошнозеро), и др. [13] Наверное, один из самых знаменитых праздников, которые проводятся в Пряжинском районе, - "Киндасово". Это сельский праздник народного юмора.

Сказки-анекдоты о глупцах пользуются большой популярностью у многих народов мира. Часто героями этих сказок являются жители какого-нибудь определённого, реально существующего места: деревни, города или провинции. У русских это пошехонцы, у болгар - габровцы, у немцев - шильдбюргеры, у шведов - жители местечка Сёдерталь близ Стокгольма и т.д. В Финляндии героями подобных сказок были "обитатели Хяме", а в Карелии это киндасовцы. В 1973 году в издательстве "Карелия" вышла книга А.С. Степановой "Были и небылицы" тиражом 13 000 экземпляров, который очень быстро разошелся и, на сегодняшний день, книга стала библиографической редкостью и имеется только в частных библиотеках. Богатейший материал, собранный в книге "Были и небылицы" стал основой сценариев многих сельских праздников народного юмора "Киндасово", успешно проходящих в Пряжинском районе ежегодно с 1986 года. Инициатором его проведения, первым организатором и режиссёром является известная собирательница карельского фольклора Виола Валентиновна Мальми. [14]

Киндасовцы, как и вообще карелы, народ гостеприимный, веселый, трудолюбивый, любят хорошую песню, сказку, и не лишены чувства юмора. Это стало причиной проведения праздника сельского юмора именно в д. Киндасово. Один раз в году жители Киндасово становятся героями и хозяевами праздника, благодаря которому о маленькой деревне узнали далеко за пределами Карелии и России. При численности деревни в 30 жителей, праздник в разные годы собирал от 500 до 10 000 человек. На протяжении 18 лет на празднике юмора "Киндасово" побывали творческие коллективы Олонца, Вепсской волости, Суоярвского, Калевальского, Лоухского районов, г. Петрозаводска, Москвы, Ленинградской, Псковской и Новгородской областей, гости из Габрова (Болгария), Финляндии, Швеции, Америки. Праздник приобрел международный статус.

Еще один не менее интересный и яркий праздник - праздник карельской культуры "Сугуваставунду" - "Родовое гостевание". Начало июня - временный перерыв в сельскохозяйственных работах, обусловленный климатическими условиями Юга Карелии. Поэтому традиционно в это время жители деревень отдыхали, ездили в гости, устраивали гулянья, связанные с празднованием православного праздника Троицы, встречей лета. Этот старинный обычай восстанавливает праздник карельской культуры "Сугуваставунду" (в переводе с карельского - "Родовое гостевание") в д. Виданы, срок проведения которого, приурочен к этому времени. Праздник строится по принципу съезжих родовых, семейных карельских гостеваний. [15]

Праздник знакомит с традициями карельского народа молодых жителей деревни, гостей праздника, пробуждает интерес к истории своего народа, праздничным традициям, кухне, застольному этикету карел. Традиционно он проводится на берегу реки Шуи на старинном месте гуляний, посиделок местных жителей, удобно расположенном на окраине деревни с большой площадкой для столов, танцев и игр напротив старого здания часовни (по легенде еще Петровских времен). Жители поселка подготовлены к тому, что на праздник желательно приходить в традиционных костюмах, собственного изготовления, т.к. в рамках праздника проходит конкурс "Хождение по избе", традиционный для деревенских посиделок и праздников. Но этим список организуемых мероприятий и праздничных акций не ограничивается. Надо лишь подчеркнуть, что все они направлены на воспитание гордости за свою родину, укрепление и восстановление семейных и национальных традиций, на то, чтобы молодежи хотелось возвращаться в свою деревню.[16]

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

На основе изученной литературы и проанализированного материла, нам удалось сделать следующие выводы.

Во-первых, Пряжинский район - край богатой и многонациональной культуры. Именно здесь все еще живы традиции коренных народов Карелии.

Во-вторых, благодаря бережному отношению жителей района к сохранению и развитию древних традиций коренных народов севера, накоплен богатый материал по этнографии и культуре местного населения, который используется для проведения народных, традиционных праздников. Жители района хранят секреты традиционных промыслов. Благодаря их трудолюбию в районе активно развивается экономика, происходят положительные изменения в социальной сфере и общественной жизни. С каждым годом район становится все привлекательнее для инвесторов, поэтому в последние годы здесь активно развивается туризм, особенно большой популярностью пользуются этнографические туры по традиционным карельским деревням.

В-третьих, собранный и подготовленный материал по истории, культуре и этнографии Пряжинского района может быть использован для составления контрольного текста экскурсии.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...