Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Контрольно-оценочной деятельности




Самостоятельная работа студентов по курсу включает выполнение упражнений по анализу различных видов печатных и электронных англоязычных СМИ, подготовку докладов и сообщений по темам, вынесенным на самостоятельное изучение, подготовку выступлений на английском языке. Текущий контроль осуществляется в форме фронтального и индивидуального опроса, контрольных работ.

Итоговый контроль осуществляется в форме экзамена по билетам, содержащим по одному вопросу каждого изученного раздела курса.

Контрольные вопросы к экзамену по курсу «Язык англоязычных СМИ».

1. Что включает в себя концепция единого информационного пространства, и какие термины используются для его описания? Как соотносятся понятия «информационное пространство» и «лингвокультурное пространство»?

2. Какие уровни анализа выделяются при изучении языковых процессов в сфере масс медиа?

3. Каковы главные особенности медиаречи с точки зрения современного речеупотребления? Какое содержание вкладывается в понятие «язык средств массовой информации» сегодня?

4. Назовите три наиболее распространенных подхода к определению понятия «язык СМИ» и разъясните, как они соотносятся с тремя базовыми определениями самого понятия «язык». Изучение какого круга вопросов имеет решающее значение для концепции языка СМИ?

5. В чём состоит сложность функционально-стилитического описания языка СМИ? Какие признаки функционального стиля реализуются в языке массовой информации? Какие факторы позволяют определить язык массовой информации как особый вид функционально-стилевых единств?

6. Что является предметом медиалингвистики? Какую роль играет категория медиатекста в общей теории медиалингвистики? Как преобразуется понятие «текст» при переносе в сферу массовой коммуникации? Как соотносятся понятия «текст» и «медиатекст»?

7. Почему медиатекст можно считать дискретной единицей потока массовой информации? Как происходило становление понятия «медиатекст»? В чём суть концепции медиатекста? Какие параметры используются для описания медиатекстов?

8. Какие наиболее устойчивые типы медиатекстов выделяются в рамках функционально-жанровой классификации? Как можно охарактеризовать данные типы текстов с точки зрения соотношения в них функции сообщения и функции воздействия? Каковы особенности тематической организации медиаконтента?

9. Назовите основные методы изучения медиатекстов.

10. Почему новости можно назвать базовыми текстами массовой информации? Назовите основные форматные признаки новостных текстов в печатных и электронных СМИ. Каковы особенности новостных текстов, распространяемых через Интернет?

11. В чём специфика информационно-аналитических медиатекстов?

12. Какое содержание вкладывается английскими исследователями в понятие “feature”? Как соотносится понятие «публицистический текст» с английским термином “feature”? В чём проявляются главные особенности структуры и содержания публицистически текстов?

13. Какие медиатехнологии используются в рекламных текстах для оказания воздействия на аудиторию? Назовите основные признаки рекламных текстов и проиллюстрируйте особенности их реализации в различных СМИ на конкретном материале.

14. Какие виды новостных текстов традиционно выделяются в журналистской практике? Какими форматными признаками характеризуются новостные тексты в различных СМИ?

15. Какие синтагматические особенности можно выделить в английских новостных текстах на уровне морфосинтаксиса? Чем обусловлена особая роль пассива в современной английской медиаречи?

16. В чём заключаются лингвистические особенности английских новостных текстов на лексикофразеологическом уровне? Какие категории и параметры обычно используются для описания лексикофразеологических свойств медиаречи?

17. Какие функции СМИ наиболее полно реализуются в информационно-аналитических текстах? Проиллюстрируйте движение информации в СМИ с помощью информационной модели.

18. Каковы особенности информационно-аналитических текстов на морфосинтаксическом уровне? Какие свойства присущи информационно-аналитическим текстам на лексико-фразеологическом уровне?

19. Назовите основные способы выражения мнения и оценки в информационно-аналитических текстах и проиллюстрируйте их применение. Что выражает и чем конституируется категория идеологической модальности?

20. Сравните словарные определения английского термина “feature” в его медиазначении. Как соотносятся английский термин “feature” с русским понятием «публицистика»?

21. Каковы форматные свойства публицистических текстов в различных СМИ? В чём состоит главная особенность реализации функции воздействия в публицистических текстах?

22. Назовите основные признаки английских feature текстов на морфосинтаксическом уровне. Какие свойства присущи feature материалам на лексикофразеологическом уровне?

23. Сравните семантику русского термина «реклама» с английскими “advertisement” и “advertising”. Что включает в себя концепция рекламного текста? Назовите и проиллюстрируйте основные способы классификации рекламных текстов. Какие факторы оказывают влияние на стиль рекламного сообщения?

24. Как структурируется вербальная часть рекламного текста? Чем обусловлено богатое разнообразие стилистических приёмов, используемых в рекламных текстах? Что можно сказать об особенностях рекламных текстов на морфосинтаксическом уровне? Какие лингвостилистические средства воздействия наиболее часто используются в рекламе?

25. Чем является медиатекст по отношению к медиадискурсу? Как определяется понятие «дискурс» в современной зарубежной и российской гуманитарной науке? Какие проблемы традиционно являются предметом дискурсивных исследований? Что включает в себя понятие «медиадискурс»?

26. Что включает в себя понятие «когниция»? В чём состоит значение когнитивного подхода при изучении текстов массовой информации? Какую роль играют медиатексты в структурно-тематической организации информационного пространства?

27. Какой смысл вкладывается в понятие «языковая картина мира»? В чём выражается культуроспецифичность информационной картины мира?

28. Каковы особенности актуализации идеологической составляющей медиатекстов? Что включает в себя понятие «лингвомедийная интерпретация событий»? Каковы особенности создания образов и формирования стереотипов в средствах массовой информации. Проиллюстрируйте с помощью информационной модели.

29. В чём заключается особенность лингвокультурологического подхода к описанию текстов массовой информации? Что включает в себя концепция культурологического контекста? Какие лексические единицы рассматриваются на денотативном уровне кульутрологического контекста?

30. Какие единицы анализируются на коннотативном уровне культурологического контекста? Какое значение для понимания текстов массовой информации имеют единицы ассоциативного и метафорического уровней культурологического контекста?

31. Какую роль играет фоновое знание для понимания различных уровней культрологического контекста? Проиллюстрируйте на конкретном материале. Что выражает и чем конституируется категория культуроспецифичности?

32. Каковы особенности репрезентации темы «культура» в современных английских медиатекстах?

33. 1 Чем обусловлена доминирующая роль английского языка в современном мире? В чём заключается концепция языкового империализма? Какой смысл вкладывается в понятия «культурный империализм» и «медиаимпериализм»?

34. В чём проявляется влияние англоамериканских текстов массовой информации на уровне языка? Что отражают иностранные заимствования в концептуальном плане? Как рассматривается проблема английских заимствований в современном русском языке?

35. В чём заключаются лингвомедийные технологии создания образов и стереотипов? Каковы особенности образа России в современных зарубежных средствах массовой информации и чем они обусловлены? Какие русские слова и словосочетания обычно используются иностранными корреспондентами в англоязычных медиатекстах?

36. Какие общие и различные черты характеризуют устную и письменную речь? Каковы самые необходимые предпосылки адекватного перевода письменных текстов СМИ?

37. Какие общие и различные черты характеризуют устную и письменную речь? Каковы самые необходимые предпосылки адекватного перевода звучащих текстов СМИ?

38. Проблема понимания и перевод.

 

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...