Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Глава 2. «Разбитый, потерянный и измотанный».

Юкимура был назначен верховным главнокомандующим и ушёл, но вернулся раненым.

Схватка, должно быть, удалась, потому что я не видела так много демонов в округе.

Масштабных сражений не было несколько дней.

В это время я держалась подальше от Нобунаги.

 

Roxana: (К счастью, он больше меня не звал.)

 

Этот человек слишком подозрительный.

Он пытался звать меня в баню и хотел, чтобы я ему спину потёрла.

Он относился ко мне, как к любимой.

В конце концов, я не могла позволить моей страже потерять бдительность в его присутствии, даже если я думала, что он мой отец.

 

Roxana: «С другой стороны, я беспокоюсь о его ране…»

 

Кинжал ответил на мои причудливые размышления.

 

Кинжал: «Если ты так думаешь, тогда почему бы тебе не пойти и посмотреть, чем он занимается?!»

 

Roxana: «Знаю, но…»

 

Я увидела его глубокую рану в бане.

Это меня ещё больше заинтересовало, однако…

 

Нобунага: «Мне тут скучно одному. Иди поплескаться ко мне в водичку».

 

Если он снова так сделает, то я больше не смогу себя сдерживать.

 

Roxana: «…»

Roxana: «Скажи, у Нобунаги правда есть воспоминания о том, что он был моим отцом?»

 

Roxana: «Он действительно забыл свою настоящую личность?»

 

Кинжал: «Так и должно быть!»

 

Если это так, в таком случае Нобунага пытался за мной ухаживать, несмотря на то, что он действительно считает меня своей дочерью.

 

Roxana: «…»

 

Выбор.

1) Поёжиться.

√2) Возможно, он и вправду что-то знает.

1) Я поёжилась. Не думаю что он мой отец, но эти чувства по-прежнему были неправильны.

 

2) Вероятно, Нобунага знает что-то?

Даже если кинжал сказал, он, должно быть, догадывается, что я не его дочь и--

Roxana: (Но зачем ему тогда защищать эту страну?)

 

В этом случае для него нет причин, чтобы подвергать свою жизнь риску.

В добавлении ко всему этому, он говорил, что я ему «должна», потому что он защищает эту страну.

Но что, если он действовал, прекрасно зная, что я его дочь?

Тогда это очень неприятно, даже отвратительно.

Мурашки бегут по коже.

Roxana: (С другой стороны, нельзя отрицать, что он получил травму из-за меня…)

 

Я беспокоилась об этом немного, наконец, я встала.

 

Кинжал: «Ооо, ты собираешься с ним увидеться?»

 

Roxana: «Не могу ничего с собой поделать, не нахожу себе места».

 

Я собиралась выяснить. После я вернусь. Хотелось бы взглянуть.

Я решительно пошла в сторону комнаты отца-

Нет, это была комната Нобунаги.

Я поднялась по лестнице и приблизилась к комнате.

 

Roxana: «Что вы все здесь делаете?»

 

Я была удивлена увидеть всех служанок, собравшихся у его двери.

 

Служанка: «П-Принцесса!»

 

Служанки в панике посмотрели в мою сторону и поклонились.

Все служанки были хорошо дисциплинированы и из хороших семей.

Было странно видеть, что они уши греют.

 

Roxana: «Там что-то интересное происходит?»

 

Служанка: «Н-Нет, эмм…»

 

Roxana: «Ладно. На этот раз я не обращу внимания.

Пожалуйста, скажите отцу, что я здесь».

 

Служанка: «Н-Ну, видите ли…»

 

Все они с трудом говорили и взглянули на дверь.

Я слышала чей-то агрессивный голос.

 

Юкимура: «Когда ты стал таким, отец?!»

 

Roxana: «Юкимура?»

 

Юкимура: «Я пытаюсь сказать тебе кое-что важное. Что за отношение такое?!»

 

Ханбэй: «Пожалуйста, прекрати, принц Юкимура».

 

Юкимура: «Нет, Ханбэй, дай сказать! Не могу больше сдерживать гнев!»

 

Не похоже на тривиальный вопрос.

Не задумываясь, я открыла дверь.

 

Roxana: «Что происходит? Все в панике».

 

Когда я вошла, все посмотрели на меня.

Пять мужчин, призванные кинжалом и несколько надёжных вассалов присутствовали в комнате.

Юкимура нахмурился, когда посмотрел на меня.

 

Юкимура: «Я мог бы задать тебе тот же вопрос, Roxana».

 

Roxana: «Я пришла проверить, как отец себя чувствует».

 

Нобунага: «О? Какая чудесная дочь».

 

Нобунага опёрся на подлокотник.

Когда я увидела, что он держит в руках, я нахмурилась.

 

Roxana: «Ты пьёшь алкоголь средь бела дня…?»

 

Юкимура: «Именно так кто угодно будет реагировать, да?!

Скажи ему что-нибудь, Roxana!»

 

Юкимура разозлился, а Нобунага лишь высмеял его и фыркнул.

 

Нобунага: «Всё равно я не могу сражаться. Мне нечего делать. Так почему бы мне не выпить?»

 

Roxana: «Даже если ты так говоришь…»

 

Я села и уставилась на Нобунагу.

 

Roxana: «Ты назначил Юкимуру главнокомандующим и как генералу ему необходимо с тобой консультироваться».

 

Roxana: «Если продолжишь в том же духе, он не сможет с тобой совещаться».

 

Нобунага: «Об этом он может и с Ханбэем поговорить. Уже давно ему было сказано, что он может свободно распоряжаться войсками».

 

Я посмотрела на Ханбэя, чтобы убедиться в его словах.

Он посредственно заговорил.

 

Ханбэй: «Вы правы. Вы, мой лорд, временно возложили на Юкимуру обязанности, и я несу за всё ответственность».

 

Нобунага: «*Зевает*…»

 

Во время этого разговора, Нобунага зевнул за своим веером.

 

Выбор.

 

1) Разозлиться.

√2) Критиковать его аргументировано.

1) Roxana: «Довольно!»

 

Я повысила голос.

 

Ханбэй: «Принцесса--»

 

Ханбэй покачал головой, но я не остановилась.

 

Roxana: «Нет, это невыносимо!»

 

Эти люди не имели никакого отношения к замку.

Их воспоминания были искажены и они находятся здесь благодаря мне, чтобы сражаться.

Я не имела права жаловаться, но--

 

Roxana: «Юкимура, вместо тебя вышел с войсками на битву и, как следствие, был ранен!»

 

Roxana: «Тебе не стыдно?!»

 

Нобунага: «Тихо!»

 

Roxana: «…!»

 

Такой пронзительный взгляд.

Атмосфера вокруг него была устрашающей.

Этого было достаточно, чтобы меня успокоить.

 

Нобунага: «Голос сердитой женщины режет мне уши. Если собираешься щебетать, то делай это сладкозвучно».

 

Сказал он, дразня.

Казалось, он смягчился немного.

 

2) Roxana: «Отец, ты устал от борьбы с демонами? Или, может, ты был с самого начала не заинтересован в этом?»

Все начали возмущаться от моих слов.

 

Ханбэй: «Принцесса Roxana».

 

Ханбэй обратился ко мне.

 

Roxana: «Нет, позволь сказать».

 

Эти люди не имели никакого отношения к замку.

Их воспоминания были искажены и они находятся здесь благодаря мне, чтобы сражаться.

Я не имела права жаловаться, но--

 

Roxana: «Юкимура был ранен, рискуя жизнью, а ты к нему несправедлив».

 

Roxana: «Кровь закипает, когда я на вас двоих смотрю».

 

Все вокруг выглядели обеспокоенными, а Нобунага лишь от души рассмеялся.

 

Нобунага: «Ты ведь не сдерживаешь себя, не так ли?»

 

 

Нобунага: «Даже если сейчас мы переживаем об этом, всё равно ничего не поменяется».

 

Нобунага: «Мы даже не знаем, какова их истинная цель».

 

Нобунага неожиданно изменился в лице.

Он замолчал и ушёл в себя.

 

Roxana: «Их истинная цель…?»

 

Нобунага: «Демонов контролирует их лидер.

Если мы уничтожим их лидера, то они ретируются».

 

Нобунага: «Мы выяснили это в предыдущей битве, но это только верхушка айсберга».

 

Нобунага: «Разве я не прав, Котаро?»

 

Нобунага говорил куда-то вдаль.

 

Котаро: «Да, мой лорд. Похоже, количество демонов немного увеличилось».

 

Котаро ответил, не показывая себя.

 

Нобунага: «Мы не сможем победить, если не узнаем их истинную сущность».

 

Нобунага: «Если просто хочешь ходить вокруг, убивая демонов, ты можешь и без меня это делать».

 

Нобунага улыбнулся, прищурив глаза.

 

Нобунага: «Если ты не можешь выполнить нечто подобное, то называть тебя командиром смехотворно».

 

Юкимура: «…!»

 

Юкимура прикусил губу.

Масамунэ выглядел спокойным, однако он сжал кулак, а Ханбэй был серьёзен.

Все молчали.

 

Roxana: «Отец, ты действительно так считаешь?»

 

Я говорила, не задумываясь.

 

Roxana: «Я хочу сказать-- разве ты не получил травму, сражаясь с главным демоном самостоятельно?»

 

Roxana: «Не думаю, что тот, кто поступал так, имеет право говорить так цинично».

 

Ханбэй: «Принцесса!»

 

Ханбэй внезапно запаниковал.

Нобунага нахмурился и поднял подбородок.

 

Нобунага: «Какая хамка. Нарываешься на смертный приговор».

 

Выбор.

√1) Как пожелаешь.

 

2) Извиниться.

1) Roxana: «Делай, что хочешь».

 

Roxana: «Всё, что я могу, это посмеяться над тем, что ты приговорил собственную дочь к смерти, за то что она с тобой спорила».

 

Я инстинктивно произнесла эти слова.

Хотя мне уже плевать.

Я уже умерла однажды.

Если бы я боялась, то это было бы грубо.

Они не имели никаких связей с этими землями и по-прежнему сражались.

 

Нобунага: «…»

 

Нобунага молча смотрел на меня.

Если бы я отвернулась, то проиграла бы.

Я прикусила губу и поймала его взгляд.

Мы были, как волчица и тигр, противостоящие друг другу.

Тот, кто отведёт взгляд, будет разорван на части.

Никто не открыл рта.

Напряжённая тишина.

 

Нобунага: «…»

 

Нобунага смягчился.

Невзначай он заговорил и его взгляд был добрее.

 

Нобунага: «Готов поклясться… Эта девушка умеет высказывать своё мнение».

 

2) Roxana: «…!»

 

Я прикусила губу.

Его взгляд прожигал насквозь; чувствовалось, что он может убить своим интенсивным взглядом.

Он был способен на всё.

Юкимура вступился.

 

Юкимура: «Отец, если ты решишь убить Roxana, я молчать не стану!»

 

Roxana: «Юкимура!»

 

Я назвала его имя, не смотря в его сторону.

Я перевела взгляд на Нобунагу и склонила голову.

 

Roxana: «Это было неуместно. Извини».

 

Нобунага: «…»

 

Когда Нобунага закончил смотреть на моё ничего не выражающее лицо, он фыркнул от скуки.

 

Нобунага: «Хммм. Как глупо. Не бросай мне вызов, если не хватает смелости».

 

Roxana: «Да, отец…»

 

 

Я не поняла кто это, но я слышала глубокий облегчённый вздох.

Это было похоже на сигнал всем, что можно снова дышать.

 

Нобунага: «В любом случае, представьте, что я отдыхаю».

 

Нобунага: «Я поручаю всё вам обоим на это время. Поступайте, как считаете нужным на этой территории».

 

Нобунага: «Если понятно, тогда немедленно покиньте комнату. Мне нужно заняться делами».

 

Нобунага устало махнул рукой.

После того как все вышли в коридор, меня обступили.

 

Ханбэй: «Не ожидал, что ты будешь так легкомысленна, принцесса».

 

Ханбэй: «Скажу так… У меня сердце чуть не остановилось».

 

Roxana: «Я…»

 

Двое подошли ко мне, будто хотели меня отчитать.

 

Юкимура: «Честно говоря, я считаю, что ты правильно всё сказала».

 

Котаро: «Даже лорд Нобунага не может принести в жертву свою дочь. Он очень тебя любит».

 

Юкимура: «Воу! Котаро, когда ты пришёл?!»

 

Котаро: «Только что».

 

Он присоединился, будто это было естественно для него здесь находиться. Он озорно улыбнулся.

 

Юкимура: «Но о чём только думал отец? Он вёл себя, как совершенно другой человек».

 

Roxana: (Тоже самое и о тебе хочется сказать …)

 

Сказала я себе.

 

Ханбэй: «Во всяком случае, благодаря этому разговору мы можем поступать, как считаем нужным».

 

Юкимура: «Ну, да».

 

Юкимура: «Тогда давайте вести себя как обычно, будто этого не было!»

 

Юкимура и остальные ушли.

Я собиралась пойти за ними, однако служанка меня остановила.

 

Служанка: «Принцесса, лорд Нобунага просил Вас зайти».

 

Roxana: «Просит зайти?»

 

Что ему нужно? Он передумал и решил меня убить?

 

Roxana: (Не может быть…)

 

Погрузившись в мысли, я вошла в комнату.

Нобунага рассматривал свою одежду.

 

Roxana: «Отец, какое дело у тебя ко мне?»

 

Нобунага: «Насколько я знаю, ты умеешь стрелять из лука, так?»

 

Roxana: «А? Да…более-менее. А что?»

 

Нобунага: «Мы идём на прогулку. Прихвати лук».

 

Нобунага сказал это улыбаясь.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...