Этим заканчивается сарга пятьдесят седьмая «История о Лиле: Размышление о сне» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Этим заканчивается сарга пятьдесят седьмая «История о Лиле: Размышление о сне» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 58. История о Лиле: Оживление Падмы.
1. Васиштха сказал: В это время Сарасвати остановила индивидуальное сознание Видуратхи, как по желанию задерживается движение мысли. 2. Лила спросила: Богиня, скажи, сколько времени прошло со смерти короля Падмы и с тех пор, как я сидела, погруженная в глубокую медитацию в этих покоях? 3. Сарасвати ответила: Уже целый месяц две твои служанки охраняют покой спящего тела в этой комнате. 4. Слушай о том, что случилось с твоим телом, О лучшая из красавиц! За первые пятнадцать дней твое тело иссохло. 5. Безжизненное, оно упало на землю, как сухой лист, и стало трупом, твердым как доска и холодным как снег. 6. Пришедшие министры, увидев иссохшее тело, решили, что ты умерла по своей воле и убрали его из комнаты. 7. Что тут еще рассказать? Его положили на погребальный костер, сложенный из сандаловых дров, облили очищенным маслом и скоро превратили в пепел. 8. Затем, плача и громко крича, что королева умерла, твои родственники проводили тело с необходимыми церемониями. 9. Они невообразимо удивятся, увидев здесь тебя, пришедшую из другого мира в своем собственном теле. 10. Ты со своим видимым телом, настоящее чистое проявившееся понятие, будешь настоящим чудом, о дитя! 11. Из-за понятий, которые у тебя были о твоем прошлом теле, возникшая форма напоминает прошлую, о дочь! 12. Каждый видит все в соответствии со своими понятиями, как в примере ребенка, видящего привидение. 13. Сейчас ты есть тонкое тело, О красавица, без памяти о прошлом теле и без прошлых ограничений.
14. Когда интеллект осознает свою эфирную природу, плотное тело забывается, как осеннее облако в небе. 15. Когда осознается тонкое существование, материальное тело становится подобным облаку без воды или цветку без запаха. 16. Человек с чистыми понятиями, осознавший тонкое тело, забывает материальное тело, как в молодости забывается состояние эмбриона. 17. Сейчас уже тридцать первый день, и ты здесь, в этом пространстве. По моему желанию, служанки под утро заснули. 18. О Лила! Иди сюда, давай сами откроемся этой Лиле, проявимся игрой воображения, покажемся ей и удивим ее. 19. Васиштха сказал: Пожелав, чтобы эта Лила увидела их обоих, Лила и Сарасвати предстали перед ней как две сияющие формы. 20. Вся комната заполнилась светом, и глаза Лилы, жены Видуратхи, широко раскрылись в изумлении. 21. Как будто полная луна осветила все серебром и текущим золотом, по стенам комнаты струились прохладные потоки сверкающего света. 22. Увидев в покоях перед собой Лилу и Сарасвати, вторая Лила в изумлении поднялась со своего места и упала им в ноги. 23. «К моему счастью, вы пришли, О богини! Да будете вы всегда победителями, О дающие жизнь! Я прибыла сюда первой, чтобы подготовить ваш путь, О великие! » 24. После этих слов прекрасные молодые красавицы расселись на ковре, как вьющиеся лианы на вершинах горы Меру. 25. Сарасвати сказала: О дитя! Расскажи с самого начала, как ты попала в это место, что интересного видела в путешествии и какой дорогой шла? 26. Вторая Лила ответила: О богиня! Когда я там упала в обморок, меня не стало, как луны во время новолуния, меня как будто сжег огонь окончательного разрушения. 27. Закрыв глаза, под дрожащими ресницами я ничего не чувствовала, ни приятного, ни неприятного. 28. Затем, после бессознательности смерти, я увидела, О богиня, что я поднялась в воздух и поплыла.
29. В тонком пространстве я поднялась в колесницу ветра, и он понес меня, подобно неуловимому аромату, и вот я здесь, в этих покоях. 30. О богиня, здесь я увидела эту комнату, украшенную заботливыми слугами, освещенную лампой, безлюдную, с этим прекрасным ложем; 31. В котором я увидела своего мужа Видуратху, лежащего в груде цветов, подобно богу весны в цветущем лесу. 32. Я подумала, что он устал после битвы и заснул, и, О богиня, решила не мешать этому сну. 33. Так без задержек я достигла этого места, О богини, таков рассказ о моем путешествии, О дающие благословление! 34. Сарасвати сказала: О вы красавицы-лебеди, прекрасные Лилы! Теперь я подниму этого короля с его смертного ложа. 35. Сказав так, она отпустила душу Видуратхи, как аромат лотоса, и она вошла через нос в тело в виде дуновения ветра. 36. Она вошла через нос, как входит ветер в пустой бамбук, с сотнями своих скрытых понятий и тенденций внутри, многочисленных как жемчуга в молочном океане. 37. Когда душа вошла внутрь, лицо Падмы порозовело и засияло, как увядший лотос, политый живительными дождями. 38. Одна за другой, все его конечности ожили и наполнились жизненной силой, как заросли вьющихся растений весной на склонах горы. 39. И вот он засиял как полная светлая луна, и его луноподобное лицо осветило всю землю своими лучами. 40. Его руки и ноги стали мягкими и нежными и обрели золотистый оттенок, словно ветви деревьев весной. 41. Он открыл свои чистые живые глаза, прекрасные и хорошо очерченные, сходные с луной и солнцем над землей. 42. Его тело ожило и приподнялось, подобно горе Виндхья, и из глубины раздался тихий вопрос: «Кто здесь? » 43. Две Лилы, находящиеся перед ним, сказали: «К вашим услугам! », и он заметил склонившихся перед ним двух Лил, 44. Одинаковых в движениях, одинаковых по виду и форме, в одинаковых позах, с одинаковыми словами, действиями и мыслями, доставляющих одинаковое наслаждение. 45. Видя это, он спросил у первой Лилы: «Кто ты? и кто она? и что тут происходит? », и она ему ответила: «О господин, выслушай мои слова! 46. Я - твоя жена Лила, и с прошлых воплощений твой компаньон, сопровождающий тебя повсюду, как значение сопровождает слово. 47. Эта вторая Лила – твоя другая жена, она является моим собственным чистым отражением, созданным мною для твоего удовольствия.
48. А это, О господин, смотри, у тебя в изголовье на золотом троне - это святая богиня Сарасвати, мать всех трех миров. 49. Она предстала здесь перед нашими глазами из-за наших накопленных заслуг, и она привела нас сюда, О великий король, из другого мира». 50. Услышав это, лотосоликий король поднялся, весь в цветочных гирляндах, и упал в ноги богине. 51. «Сарасвати, приветствую тебя, О богиня, благословляющая всех! Молю, дай мне, О исполняющая желания, мудрости, долгой жизни и богатства! » 52. После этих слов, богиня Сарасвати прикоснулась к нему рукой, и сказала: «О сын, твои желания будут исполнены в твоей жизни. 53. Все несчастья и все мысли, приносящие страдания, пусть оставят тебя в мире, и придет бесконечное счастье, и население королевства увеличится и будет процветать в богатстве».
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|