Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Культура речи — это показатель культуры нации.




ЛЕКЦИЯ

КУЛЬТУРА РЕЧИ.

ЯЗЫК И РЕЧЬ В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

ПЛАН

Культура речи — это показатель культуры нации.

Связь понятия «культуры речи» и профессии.

ЦЕЛЕВАЯ УСТАНОВКА: во время изучения данной темы студент узнает о связи понятий «культуры речи» и профессии

УМЕТЬ: пользоваться нормативным современным литературным языком во всех сферах деятельности человека.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: современный русский язык, культура нации, профессиональный язык, культура речи

ЛИТЕРАТУРА:

1. Антонова Е.С., Воителева Т.М. Русский язык и культура речи. Учебник для средних специальных учебных заведений. – М., 2006.

2. Власенков А.И., Рыбченкова Л.М. Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи. Учебник для 10-11 кл. общеобразов. учрежд. – М., 2005.

Изложение нового материала

Культура речи — это показатель культуры нации.

Л. И. Скворцов дает такое определение: «Культура речи — владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, грамматики, словоупотребления и др.), а также умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи»2Под культурой речи подразумевается владение языковыми нормами произношения, ударения и словоупотребления, а также умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения в соответствии с его целью и содержанием. Одна из основных задач культуры речи – охрана литературного языка и его норм, а также - научить носителей языка грамотно применять предложенные нормы речи и правила ее построения.
Культура речи как наука - языковедческая дисциплина, занимающаяся изучением и совершенствованием языка как орудия культуры, однако поле ее приложения - языковые явления и сферы, не входящие в канон литературного языка и систему литературных норм (просторечие, обиходно-разговорная речь, диалекты, жаргоны, профессионализмы)
Язык имеет не только пространственные, но и временные координаты. Он изменяется вместе с социально-историческим и научно-техническим развитием общества: одни понятия устаревают, становятся архаизмами, появляются новые понятия и неологизмы, т.е. слова, их обозначающие. Происходят стилистические перемещения и сдвиги, связанные с внедрением в нашу жизнь средств массовой коммуникации и информации. Происходит "перетекание" иностранных слов без перевода из языка в язык в связи с активизацией международных связей. Такие слова, как "спутник", "гласность", "перестройка", "дума", без изменения и калькирования, вписываются в языки народов мира. О наводнении русского языка иностранными словами говорилось выше. При этом следует отметить, что их постоянное употребление делает в конце концов эти слова привычными. Сегодня такие слова, как "спонсор", "клип", "ваучер", "брифинг", уже никого не удивляют.
Тем не менее литературный язык должен оставаться самобытным, живым, богатым и точным, передавая все оттенки смыслов, заложенных в слова. Культура речи - показатель культуры нации, а язык - одно из ее слагаемых, ее фундамент, средство человеческого общения, выражение мыслей и чувств, инструмент литературы, воспитания и образования.
Говоря о литературных нормах, нельзя не сказать о двух крайностях, их касающихся. Первая - это пуризм, неприятие изменений и новшеств в языке. Вторая - нормализаторство, т.е. преклонение перед стихией языка, что ведет к размытости языковых нормативов.
Важнейшая задача - удерживать литературную речь на достигнутом уровне современной культуры и книжно-письменной традиции и вместе с тем не допускать ее отрыва от живых истоков национального русского языка. Норма есть основной признак литературного языка. Существует вариантность нормы как следствие естественного развития языка, которую нужно отличать от искажения, ошибки.
Существуют различные варианты словесных норм:
хронологические (архаизм, старое, устаревающее, неологизм);
• стилистические (разговорное, официально-деловое, поэтическое, профессиональное);
• собственно нормативные (диалект, просторечие, общеупотребительное, не вполне литературное).
Признаком общей культуры речи служит ее правильность, т.е. соблюдение норм (произносительных, грамматических и стилистических).
В художественном фильме «Дневник директора школы» есть два любопытных эпизода: Первый эпизод. Жена директора школы спрашивает мужа, принял ли он на работу учительницу младших классов. Он ей отвечает: «Нет» и добавляет: «К тому же она «транвай» говорит». Второй эпизод. Директор школы беседует с молодой учительницей, которая подала заявление с просьбой принять ее на работу. Директор задает своей собеседнице на первый взгляд совершенно безобидный вопрос: «Каким транспортом вы доехали до школы?» Она отвечает: «Троллейбусом». «Каким еще транспортом можно доехать до школы?» - спрашивает директор. «Трамваем», -- последовал ответ. Директор удовлетворенно кивнул головой и сказал: «Все в порядке». Показательно, что для директора школы речевая культура -- это своеобразная характеристика профессиональной пригодности. Но разве только преподаватели должны в совершенстве владеть культурой речи? Разве только преподаватели заинтересованы в успехе своего выступления, в положительном результате общения? Речевая культура -- показатель профессиональной пригодности и для дипломатов, бухгалтеров, менеджеров, юристов, для ведущих различного рода передачи по телевидению и радио, для дикторов, журналистов, но и руководителей различного звена. Поэтому тема актуальна и не вызывает сомнений. Культурой речи важно владеть всем, кто по своей должности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботится о здоровье, оказывает людям различные услуги.

1.Что такое культура речи?

Под культурой речи понимается совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной обстановки и в соответствии с поставленной задачей. К ним относятся: содержательность,логичность, доказательность, ясность и понятность, убедительность, чистота речи. видно из данного определения, речевая культура не ограничивается только понятием правильности речи и не может быть сведена, по словам В.Г. Костомарова, к перечню запретов и догматическому определению «правильно -- неправильно». Понятие «культура речи» тесно связано с закономерностями и особенностями развития и функционирования языка, а также с речевой деятельностью во всем ее многообразии. Оно включает в себя еще и определенную, предоставляемую языковой системой возможность находить для выражения конкретного содержания в каждой реальной ситуации речевого общения новую речевую форму. Культура речи вырабатывает навыки регулирования отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике.

Поэтому каждый, кто желает повысить свою культуру речи, должен понять:

-что такое национальный русский язык,

- в каких формах он существует,

-чем письменная речь отличается от устной,

-какие разновидности характерны для устной речи,

-что собой представляют функциональные стили,

-почему в языке существуют фонетические, лексические, грамматические варианты,

-в чем заключается их различие.

Основой культуры речи является литературный язык. Он составляет высшую форму национального языка.

В лингвистической литературе выделены основные признаки литературного языка.

К ним относятся:

-обработанность;

-устойчивость (стабильность);

-обязательность для всех носителей языка;

-нормированность;

-наличие функциональных стилей.

Литературный язык обслуживает разные сферы человеческой деятельности: политику, науку, словесное искусство, образование, законодательство, официально-деловое общение, неофициальное общение носителей языка (бытовое общение), межнациональное общение, печать, радио, телевидение.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...