Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

II. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на степени сравнения прилагательных и наречий.




1. That was the happiest day in my life.

2. It will be cheaper to travel by train.

3. Your sister is more talented than you are.

4. A school teacher is not as well paid as a University Professor.

5. The more I look at this photograph, the less I like it.

 

III. Перепишите предложения, подчеркните в них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения.

1. I know what I must be responsible for.

2. Can you lend me your dictionary?

3. We had to stay at home because it was raining.

4. It is getting cold. You should put on a jacket

5. I couldn’t understand what they wanted.

6. You ought to be careful when you cross the road.

 

IV. Перепишите предложения, подчеркните в них глагол-сказуемое, определите его видо-временную форму. Предложения переведите.

1. My working day usually lasts seven hours.

2. We paid the bill and left immediately.

3. I was being interviewed from ten to twelve o’clock.

4. Our scientists will have found a new source of energy by the end of 2010.

5. My wife was sleeping when I returned.

6. Your resume will be considered in two weeks.

7. This book is much spoken about.

8. We couldn’t cross the river because the bridge had been destroyed.

9. We have just completed the experiment.

10. The plans were being discussed before they achieved an agreement.

11. I’ll do my best if they help me.

12. I’ll be cooking dinner while you are away.

 

 

V. Поставьте вопросы к подчеркнутым членам предложения.

1. Richard leaves for work at half past eight.

2. Isaac Newton is buried in Westminster Abbey.

3. Mr. Walker invited us to visit him.

4. Ms. Shelby taught us chemistry.

5. I am looking for the keys.

VI. Прочитайте и письменно переведите текст.

TO MANAGE IS TO FORESEE

Management, of control, is part of many processes and phenomena determining the outlook of the contemporary world. While remaining the art, management now has reliable helpers in electronic computers. Men have learned to control highly complex machinetools, cars, planes and spaceships. Probing into the secrets of living matter, they begin to control the development of plants and animals. Social life, economic life included, is the most complex area of management. It lends to itself to regulation with great difficulty, and it is understandable that experts and laymen alike should take a keen interest both in the findings of research and, especially, in practical experience in this field. The CIS has the richest experience in running an economy on a nationwide scale. It is a fact of history and, whether one likes it or not, one cannot deny that for nearly than seven decades now the CIS’s national economy has been managed on the basis unified state plans. Economics is a very broad concept often used to denote a range of different things. Amidst all these differences the two distinct aspects are shown quite clearly: technical and social. Both are reflected in management. In the technical sense, management has to do with machines, instruments, etc. Men control machines and mechanical systems, and this calls for professional knowledge and special skills. In principle management of this kind pertains to the technical aspect of

production and remains outside the sphere of economics. It is devoid of any social elements. The rules of driving a car or operating a milling machine are mainly the same in the CIS, in the USA, in France. What we are going to examine is the social aspect of management of the economy, a sphere where the objects of management are not things but men and their social relations. We may say that what interests us is not how the musician control his instrument, but how the conductor controls the orchestra. Economics as a totality of the relations between men in the realm of the production, distribution, exchange and consumption of goods includes the

movement of material values, that is, of things. But the point is that relations between men do not form on their own, but in regard to the production of the appropriation of goods. This is the basis of economic science. Behind the relation of things stand real lationships between people, the motives and aims of their activity. That to manage the economy means to foresee their future is

clear. But it also means to orientate them in a definite direction, towards working for a set goal. This constitutes the socio-economic aspect of the management of the national economy.

NOTES

A layman---------неспециалист In the realm of production---------в области производства

Alike------------------------подобно The point is-------------------дело в том

To run economy--------------------управлять экономикой In regard to--------------по поводу, относительно

Social relations---------------------общественные отношения Totality-------------------------------вся сумма целиком

To call for---------------------------требовать, предусматривать

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1.

ВАРИАНТ 5.

I. Поставьте глаголы to be и to have в нужную форму, обращая внимание на обстоятельства времени. Переведите предложения на русский язык.

1. He ______ a pet crocodile last year.

2. ______ you _____ at home tomorrow?

3. There _____ a park behind the house at the moment.

4. ______ there anybody in the room when you entered it?

5. ______ you the only child in the family right now?

6. We ______ many friends there last summer.

7. _____ he _____ any other opinion when they asked him?

8. ______ she _____ children now?

9. Her daughter ______ 13 next week

10. _____ you _____ any time next week?

 

II. Перепишите и письменно переведите предложения, обращая внимание на степени сравнения прилагательных и наречий.

1. A journalist has worse benefits than a teacher.

2. The more breaks you take, the less you are tired.

3. I think I am a little taller than you.

4. Susan was one of the prettiest girls at the college.

5. The job of a tour operator is as important as the job of an airline controller.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...