Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Национальный исследовательский университет

«Высшая школа экономики - Нижний Новгород»

Факультет гуманитарных наук

Кафедра прикладной лингвистики и межкультурной коммуникации

 

 

Реферат

по дисциплине «Введение в языкознание»

Антропонимика

 

 

выполнил студент группы 12ФПЛ 1

Иванычев Игорь Сергеевич

 

проверила: к.ф.н., преп. Крылова Л.К.

 

 

Нижний Новгород – 2012

Содержание работы:

1.Введение.

2. Определение основных понятий. (стр. 4)

3.Фамилии.

3.1. «Русские фамилии» Б.О. Унбегауна. (стр. 6)

3.2. Происхождение наиболее распространённых русских фамилий. (стр. 6)

3.3. «Фамилия как привилегия» В.П. Лемтюговой. (стр. 13)

3.4. Дворянские фамилии. (стр. 14)

3.5. «Родовые прозвания и титулы в России и слияние иноземцев с русскими» Е.П. Карновича. (стр. 15)

3.6. Фамилии от этнонимов. (стр. 16)

4. Имена.

4.1. Славянский именослов, или собрание славянских личных имён (стр. 17)

4.2. Современные русские имена. (стр. 18)

4.3. Имена советского происхождения. (стр. 22)

5. «Говорящие» имена в литературе. (стр. 27)

6. Заключение. (стр. 30)

7. Список использованной литературы. (стр. 30)

 

 

1. Введение.

В этой работе планируется общее изучение антропонимики нашей страны на протяжении всего времени её существования на основе работ дореволюционных, советских и современных авторов.

Предполагается рассмотрение самого понятия «антропонимика» и рассмотрение таких антропонимов как имя, фамилия и отчество, их происхождение и видоизменение в жерновах истории.

 

2. Определение основных понятий.

Прежде всего, необходимо дать определение нескольких основных понятий, которые будут использованы при изучении этой темы.

Антропонимика [1] (от греч. ἄνθρωπος- человек и ὄνυμα- имя)- раздел ономастики, изучающий антропо­ни­мы — собственные именования людей: имена личные, патронимы (отчества или иные именова­ния по отцу), фамилии, родовые имена, прозвища и псевдонимы (индивидуальные или группо­вые), криптонимы (имена, рассчитанные на то, чтобы скрыть подлинного автора произведения, к примеру, если обнародование произведения рискованно), кодовые имена (кодовое имя- слово или словосочетание, непосредственно привязанное к другому слову или словосочетанию, часто для повышения степени секретности). Изучаются также антропонимы литературных произве­де­ний, имена героев в фольклоре, в мифах и сказках. Антропонимика разграничивает народные и канонические личные имена, а также различные формы одного имени: литератур­ные и диалектные, официальные и неофициальные.

У каждого этноса в различные эпохи имеется различный антропонимикон- реестр личных имён. Совокупность антропонимов принято называть антропонимией.

Имя (в широком смысле этого слова) несёт различную информацию: связь лица с отцом, родом, семьёй, национальность, место рождения, сословие, род занятий. Антропонимика занимается изучением этой информации.

Функции антропонима в речи — номинация, идентификация, дифференциация, смена имён, которая связана с возрастом, изменением общественного или семейного положения, жизнью среди людей другой национальности, вступлением в тайные общества, переходом в другую веру, табуированием и др., также изучаются антропонимикой. Специально изучаются особен­но­сти имён в эпоху социализма в силу введения в идеологию общества новых понятий, которые дали основу новым именам.

1- Лингвистический энциклопедический словарь (научно-редакционный совет издательства «Советская энциклопедия» Институт языкознания АН СССР; Главный редактор В. Н. Ярцева; М. «Советская энциклопедияя» 1990)

 

 

Теоретическая антропонимика изучает происхождение антропонимов, их строение, исторические пласты антропонимов в ту или иную эпоху, системы антропонимов и др. Теоретическая антропонимика изучает условия, мотивы и обстоятельства именования людей, факторы, оказывающие влияние на этот процесс.

Прикладная антропонимика изучает проблемы нормы в именах, способы передачи одного имени в разных языках; способ­ству­ет созданию антропонимических словарей. Антропонимист помогает в работе органов загса, в выборе имён, в разре­ше­нии некоторых спорных юриди­че­ских вопросов именования человека. Антропонимика тесно связана с историей, этнографией, географией, антропо­ло­ги­ей, генеалогией, агиографией, юриспруденцией, литературо­ве­де­ни­ем, фольклористикой, культуро­ло­ги­ей. Антропонимика вычленилась из ономастики в 60—70‑х гг. 20 в., однако целый ряд проблем рассматривается комплекс­но. До 60‑х гг. 20 в. вместо термина «антропонимика» многими исследователями использовался термин «ономасти­ка».

Ономастика [2]- (от греч. ὀνομαστική (τέχνη)- искусство давать имена)- раздел языкознания, изучающий собственные имена. Термином «ономастика» называют также совокупность собственных имён, которая обозначается и термином «онимия».

Ономастику принято делить на разделы исходя из категорий изучаемых объектов- носителей собственных имён: антропонимика (имена людей), топонимика (названия географических объектов), зоонимика (клички животных), астронимика (названия отдельных небесных тел), космонимика- наименования (как научные, так и народные) зон космического пространства), хрематонимика (собственные имена предметов материальной культуры), теонимика (собственные имена богов и божеств любого пантеона), карабонимика (собственные имена кораблей, судов), эргонимика (наименования деловых объединений людей) и прагматонимика (наименования товаров и других результатов практической деятельности людей).

Антропоним, как уже стало ясно- это единичное имя собственное человека или совокупность таких имён, позволяющие идентифицировать его личность. Совокупность имён требуется именно для того, чтобы отличить человека от других людей, так как одинаковыми именами могут обладать многие люди.

2- Лингвистический энциклопедический словарь (научно-редакционный совет издательства «Советская энциклопедия»; Институт языкознания АН СССР; Главный редактор В.Н. Ярцева; М. «Советская энциклопедия» 1990)

Потому у русского, к примеру, человека, есть такие антропонимы, как фамилия, имя и отчество. И идентификация личности, таким образом, значительно упрощается, хотя бывают случаи встречи полных тёзок, и, что ещё реже, на одной территории.

3. Фамилии.

3.1. Б.О. Унбегаун в своей книге «Русские фамилии» [3] пишет, что имя, отчество, а главное- фамилия- это то немногое, что связывает каждого русского человека с предками, с историей его народа. В России, как сказано в книге, основным строительным материалом всегда являлось дерево. То самое легко сгораемое и гниющее дерево, благодаря которому у нас осталось очень мало памятников культуры прошлых столетий, в отличие от египтян с их пирамидами, итальянцев с их гладиаторскими аренами и др. От многих современных живых фамилий веет невозвратной древностью. Фамилии Поршнев, Епанечников, Звездочётов, Кожемякин, Круподёров, Ловчев, Откупщиков и многие другие напоминают нам о наших далёких предках. Слово фамилия означает семья, общесемейное имя.

Когда не позднее X века стали появляться полуотчества-полуфамилии, они образовывались не только от имени отца (Никитич), но могли быть и от имени матери (Варварин).

Подавляющее большинство русских фамилий образовывалось из имени, прозвища, профессии отца, крестильного имени человека, собственного прозвища, места рождения, национальности, профессии или должности.

Множество имён было присвоено русскому народу византийской церковью вместе с принятием православия. И если многие из них укоренились, будучи значимыми и благозвучными (например, Александр, Константин), то остальная часть имён типа Акакий, Асклипиодот благополучно исчезли, но фамилии-то остались. На территории Руси, России всегда проживало много разных народов, отсюда взялось множество русифицированных имён иностранного происхождения, а от них и фамилий.

У нас в стране сотни тысяч самых разнообразных фамилий. Мы привыкли, что русские фамилии оканчиваются, как правило, на –ов(а), -ев(а), -ин(а). Но оказывается, до сих пор сохранились в неприкосновенности и те формы, что были тысячу лет назад: Бегун, Варенье, Грань, Дратва, Жаворонок, Кривич, Лагерь, Маляр, Неделя, Окорок, Просвира, Ремень, Сластен, Татарин, Упырь, Хоть, Цаца, Чепура, Шатоха, Щегол, Ярь. Вот какой устойчивый наш язык.

3- Русские фамилии (Б.О. Унбегаун; перевод с английского; общая редакция Б.А. Успенского, М. «Прогресс» 1989)

Следует понимать, что какое бы ни было первоначальное значение у фамилии, которую человек носит, стыдиться его не стоит, оно вне морали, ибо значение это давно перемололось в жерновах истории, и до наших дней дошла только его оболочка в виде самой фамилии. Люди получали фамилии Ведьмаков, Язвин, Змеев, Злобин, Неустроев только для того, чтобы злые силы «своих не трогали».

Есть также фамилии, которые лишь в наши дни приобрели отрицательные оттенки. Так фамилия Грабилин произошла от слова грабли, Жуликов- чернорабочий, Блатов- болотов, Трепачёв- треплющий лён и т.д.

3.2. Теперь обратимся к Словарю русских фамилий. [4]

В предисловии этого словаря сказано, что фамилия- это наследственное имя семьи. Что судьба фамилии нередко скрывает загадки генеалогического древа. Что в фамилиях до наших дней дошло множество никем не зафиксированных и давно забытых слов и утраченные живой речью формы. Этот словарь несёт своей целью «приоткрытие тайн русских фамилий».

Обращение к этому словарю предполагается с целью изучения происхождения наиболее распространённых русских фамилий, исходя из списка ста наиболее распространённых русских фамилий, составленного Б.О. Унбегауном в своей книге «Русские фамилии», о которой уже упоминалось ранее. Вот этот список:

1. Иванов

2. Васильев

3. Петров

4. Смирнов

5. Михайлов

6. Фёдоров

7. Соколов

8. Яковлев

9. Попов

4- Никонов В.А. Словарь русских фамилий / сост. Е.Л. Крушельницкий; предисл. Р.Ш. Джарылгасиновой. — М.: Школа-Пресс, 1993. — 224 с.

10. Андреев

11. Алексеев

12. Александров

13. Лебедев

14. Григорьев

15. Степанов

16. Семёнов

17. Павлов

18. Богданов

19. Николаев

20. Дмитриев

21. Егоров

22. Волков

23. Кузнецов

24. Никитин

25. Соловьёв

26. Тимофеев

27. Орлов

28. Афанасьев

29. Филиппов

30. Сергеев

31. Захаров

32. Матвеев

33. Виноградов

34. Кузьмин

35. Максимов

36. Козлов

37. Ильин

38. Герасимов

39. Марков

40. Новиков

41. Морозов'

42. Романов

43. Осипов

44. Макаров

45. Зайцев

46. Беляев

47. Гаврилов

48. Антонов

49. Ефимов

50. Леонтьев

51. Давыдов

52. Гусев

53. Данилов

54. Киселёв

55. Сорокин

56. Тихомиров

57. Крылов

58. Никифоров

59. Кондратьев

60. Кудрявцев

61. Борисов

62. Жуков

63. Воробьёв

64. Щербаков

65. Поляков

66. Савельев

67. Шмидт

68. Трофимов

69. Чистяков

70. Баранов

71. Сидоров

72. Соболев

73. Карпов

74. Белов

75. Миллер

76. Титов

77. Львов

78. Фролов

79. Игнатьев

80. Комаров

81. Прокофьев

82. Быков

83. Абрамов

84. Голубев

85. Пономарёв

86. Покровский

87. Мартынов

88. Кириллов

89. Шульц

90. Миронов

91. Фомин

92. Власов

93. Троицкий

94. Федотов

95. Назаров

96. Ушаков

97. Денисов

98. Константинов

99. Воронин

100. Наумов

Начнём, конечно же, с фамилии Иванов. Она считается наиболее распространённой на территории России, так как имя Иван было на протяжении многих веков самым частым у русских. Сословные различия на этом имени не отразились. Иванами были как крестьяне, так и знать, в том числе и цари. Фамилия (первоначально отчество) Иванов как раз таки и произошло от имени Иван (от канонического Иоанн). Интересно то, что эта фамилия не является наиболее распространённой в каждом регионе России, но её особенностью является то, что она встречается абсолютно везде на территории нашей страны. Относительная редкость фамилии Иванов в отдельных местностях обусловлена тем фактором, что имя Иоанн употреблялось во множестве разных вариаций, от которых, соответственно, пошло множество разных фамилий. Немногие примеры: ветвь Ваня — Ванечкин, Ванин, Ванькин, Ваньтяев, Ванютин, Ванюхин, Ванюшечкин, Ванюшин, Ванюшкин, Ванягин и др., ветвь Иван — Ивашев, Ивашин, Ивашкин, Ивашутин, Иващенков и др., из других ветвей — Иванычев, Иваненков, Иванищев, Иваньков, Ивин, Ивкин, Черноиванов и др. Интересно, что до XX века фамилия Иванов употреблялась с ударением на первый слог, в XX же веке и в наши дни она употребляется преимущественно с ударением на второй слог. Но находятся люди, которые настаивают на том, чтобы их фамилию произносили с ударением на первый слог, так как, по их мнению, так она звучит более благородно, чем та же фамилия, но несущая ударение на втором слоге.

Следуя списку, следующей рассматриваемой фамилией должна быть фамилия Васильев. Фамилия (первоначально отчество) Васильев произошла от канонического мужского личного имени Василий (из греч. basileus — “властитель, царь”). Имя Василий с XV по XIX века занимало второе место по частоте встречаемости у русских людей, уступало лишь Ивану, поэтому фамилия Васильев встречается повсеместно. Но в то же время, наиболее распространена эта фамилия только в крупных городах. Фамилия Васильев, как и Иванов, встречается во множестве вариаций, например: Базилевич, Базылев, Базылин, Васев, Васейкин, Васенькин, Васечкин, Василевич, Василевский, Василенков, Василичев, Васильев, Васильевых, Васильков, Васильцев, Васин, Васинский, Васинцев, Васичев, Васищев, Васнев, Васнецов, Васькин, Васьков, Васюкин, Васюков, Васюнин, Васюничев, Васютин, Васюткин, Васюточкин, Васюхин, Васючков, Васюшин, Васюшкин, Васягин, Васяев, Васякин, Васяткин, Васяшин, Вахнеев (рус. сев.-запад., укр., белорус. — Вахно, укр. — Василенко, Василюк, Васюченко, белорус. — Василенок, болг. — Василев, молд. и румын. — Василиу, Василеску, груз. — Василидзе). В некоторых случаях трудно решить, какому имени обязана фамилия Вашин, Ватутин и другие — от Василий или от Иван?

Петров- фамилия (первоначально отчество) от имени Петр. Фамилия является одна из 10 самых частых в России (на некоторых территориях до 6—7 человек на тысячу). От производных форм того же имени образованы многие десятки фамилий: Петин, Петрейкин, Петриков, Петрин, Петрищев, Петровых, Петрунин, Петрунькин, Петрухин, Петрушкин, Петрушев, Петрушенков, Петрыкин, Петрягин, Петряев, Петюнин, Петюшкин, Петяев, Петякин, Петяшин и многие другие (не считая косвенных производных, таких, как Петровичев, Петровский и т. д.), украинские Петренко, Петрюк и пр.

Н. В. Бирилло в своём труде «Белорусская антропонимия» [5] насчитал 236 белорусских форм фамилий от имени Петр.

Смирнов- самая частая русская фамилия из встречающихся на территории Северного Поволжья. Чаще всего встречается в Ярославской, Костромской, Ивановской областях и прилегающих территориях соседних областей. Фамилия эта, первоначально являвшаяся отчеством, произошла от русского нецерковного мужского имени Смирной, означавшего «смирный, тихий, послушный». Ранние примеры- еще отчества- во Владимирской десятне 1613 г.: “иван смирново сын самарин”, “степан смирного сын кучуков”. Нарицательное существительное сменило огласовку и место ударения, а фамилия удержала архаичную форму (аналогично: толсто́й — Толсто́й — то́лстый).

Фамилия Михайлов, вопреки общему мнению, прямой основой своей имеет не имя Михаил, а имя Михайло. Дело в том, что имя Михаил долгое время оставалось лишь достоянием церковных и торжественных документов, а население страны носило упрощённые версии имени Михаил: Михайла, Михайло, от которых и пошли такие первоначально отчества, затем фамилии как Михайлин и Михайлов (аналогично образовались фамилии Самойлов и Измайлов, а не Самуилов и Измаилов). Фамилия от имени Михаил- Михаилов- тоже существует, но встречается разве что только у болгар, да и то достаточно редко. Обилие суффиксов русского языка позволило образовать от имени десятки производных форм (с различными эмоциональными оттенками или нейтральных), отчества от которых стали самостоятельными фамилиями: кроме Михайлов и Михайлин также Михаев, Михалев, Михалин, Михалищев, Михалкин, Михалков, Миханкин, Миханькин, Мишагин, Мишакин, Мишаков, Мишанин, Мишенин (не от мишень!), Мишечкин, Мишин, Мишкин, Мишукин, Мишаков, Мишулин, Мишунин, Мишунькин, Мишурин (не от мишура!), Мишуров, Мишутин, Мишуткин, Мишуточкин, Мишухин и др.; может быть, от того же имени и фамилия Михлины (в с. Ключи Камешкирского р-на Пензен. обл.). Производные следующих ступеней — Михалычев (отчество от отчества), Михайловский (из топонима Михайлово). В украинском языке: Михно, Михненко, Михайлик, Михаленко, Михнюк, Мищенко, Мишук и др.; у белорусов Н. В. Бирилло насчитал 88 фамилий из производных форм от этого имени; немецкое Михельсон, французское Мишель.

3.3. В.П. Лемтюгова в своей статье «Фамилия как привилегия» [6] говорит о том, что в древние времена фамилия являлась привилегией высших сословий. Фамилия давалась, в основном, только имущим слоям общества.

5- Бирилло Н. В. Белорусская антропонимия: Автореф. дис. … докт. филол. наук. — Мн., 1969. — С. 10. — 48 с.

6- В.П. Лемтюгова Фамилия как привилегия («Беларусь сегодня» №232 от 28.02.2009)

В России, например, князья и бояре фамилии имели в ХIV- середине ХVI- ХVII веков, духовные служители в ХVIII- начале ХIХ веков. В то время как миллионы крепостных крестьян были бесфамильными даже в середине ХIХ века.

В процессе истории фамилия в нашей стране становилась всё более обязательной. И в 1930-х годах она стала официальной, наследственной, юридически закреплённой. Раньше фамилию сменить было легко, сейчас же (с начала XX века) для этого нужны специальные документы и разрешения.

В.П. Лемтюгова рассказывает о происхождении многих белорусских фамилий от характерных качеств человека: Белоус, Белозор, Головач, Головень, Горбач, Довгуль, Кудра (с кудрявыми волосами), Нос, Носаль, Сухий, Сугак (худой, тощий), Тригуб (человек с раздвоенной верхней губой). А также физическое состояние: Сила, Моцак, Дуж, Немога. Высокий сильный человек назывался Ваган. Основой фамилии могли стать физические недостатки ее носителя: Аксак (хромой), Мамон (глухой). Человека небольшого роста называли Кныш, Пупель, молчаливого, замкнутого — Дюк, Молчан, неповоротливого, медлительного — Баглай, Тюхтя, того, кто ступает неуверенно, — Дыбаль. Имеющего привлекательные черты лица величали Крас, а для некрасивого существовало прозвание Некрас. Люди, обладающие низким или громовым голосом, назывались Бас, Гром. Того, кто был желанен для родителей, кого ждали, называли Ждан, Люб, Зван; нежеланного — Неждан, Нелюб, Незван. Учитывались также черты характера: Добрыня, Злоб, Несговор, Сувор (суровый человек); привычки, склонности: Буян (с буйным нравом), Звяга (назойливый человек), Чмут (хитрый, пройдоха), Плакса, Шипила (шепелявый, сердитый); умственные способности: Мудры, Розум, Бабак (несообразительный), Бездум.

Фамилии с отрицательной семантикой давались, как отметил и Унбегаун, чтобы отогнать злых духов, которые считали человека за своего и не трогали.

3.4. Историков больше интересует жизнь знатных людей (а до середины XIX века они вообще не обращаи внимания на «чернь»). Дворянские фамилии представляют немалый интерес в кругах истории, их родословные тщательно изучаются. В настоящее время можно часто услышать истории о том, как человек захотел проверить свою родословную, узнать, кто являлся его предками. В результате человек узнаёт, что он произошёл от простого крестьянина или ремесленника, что повергает его в депрессию, либо что он потомок какого-либо дворянского рода, что заставляет его жутко гордиться своей фамилией и везде рассказывать о сделанном открытии.

Был даже создан Родословный сборник русских дворянских фамилий в двух томах [7], который включает родословные 136 родов, представленных в виде поколенных росписей, содержащих также краткие биографические сведения о представителях рода с указанием супругов. Сборник снабжён указателем фамилий, встречающихся на его страницах. То есть, если даже родословная какой-то фамилии не включена в сборник, его некоторых представителей там можно найти (в качестве супругов).

3.5. Евгений Петрович Карнович в своей книге «Родовые прозвания и титулы в России и слияние иноземцев с русскими» [8] говорит о том, что происходила и происходит по сей день (1886 год) сильная интеграция русских родовых прозваний (фамилий) с иностранными. В нашей стране появлялось множество фамилий из соседних славянских народностей. А со времён правления Петра I также много фамилий приходило в Россию из Европы, в основном Германии, Австрии, Франции, Польши. Также в этой книге сказано, что, в отличие от европейских землевладельцев, русские удельные князья не титуловали себя по своим княжениям. Это объясняется тем, что, в силу родового старшинства, князья меняли свои владения несколько раз за жизнь, и посему им не было смысла брать фамилию, соответствующую временному владению.

Зачастую считается, что такие окончания фамилий как –ев, -ов, -ин (наиболее распространённые в России фамилии имеют именно такие окончания), являются характерным признаком принадлежности этих фамилии к русской, а точнее говоря, великорусской народности. Это утерждение весьма ошибочно, так как такие же окончания имеют все цыганские родовые прозвания, большинство татарских и весьма много еврейских. Считается также, что русские фамилии, оканчивающиеся на -ский, -цкий, имеют польское происхождение. Это утверждение ошибочно.

 

7- Руммель Р.В., Голубцов В.В. Родословный сборник русских дворянских фамилий. СПб, 1887

8- Евгений Петрович Карнович «Родовые прозвания и титулы в России и слияние иноземцев с русскими»; (1886), Санкт-Петербург. Издатель А.С. Суворин, кол-во страниц 251

 

 

В Польше нет вовсе фамилий на –ский, -цкий. Там есть фамилии на –ски, -цки без «и» краткого на конце. А в России эти фамилии лишь являются видоизменёнными в процессе развития языка фамилиями, оканчивающимися ранее на –ской, -цкой (вместо Одоевскiй, Оболенскiй, Болконскiй писалось Одоевской, Оболенской, Болконской).

3.6. В «Словаре русских фамилий» [9] В.А. Никонов приводит (как ранее А.В. Суперанская и А.В. Суслова [10]) такую классификацию фамилий к фамилий, произошедшие от этнонимов и связанных с ними слов. Этнонимы- это слова, обозначающие этносы, т.е. этнические группы, племена, народы, национальности и т.д. В русском языке таких фамилий не слишком много. Примерами являются:

Аглинцев- от устаревшей формы этнонима «англичанин»;

Арабов- от «араб»;

Арап- так называли смуглых, черноволосых людей (устаревшая форма этнонима «араб»);

Басурманов- от «басурман» (мусульманин и другой иноземец, иноверный), носящего негативную окраску;

А также Арменинов, Армянин, Армянинов, Башкир, Башкирёв, Башкиров, Башкирцев, Бессараб, Бессарабов и множество других.

 

9- Никонов В. А. Словарь русских фамилий. М., 1993.

10- Суперанская А. В., Суслова А. В. Современные русские фамилии. М., 1981.

 

4. Имена.

4.1. Славянский именослов, или собрание славянских личных имён [11].

Имя человека- это, как известно, не пустой звук, оно несёт в себе определённое свойство, качество, признак человека, влияет на его жизнь. Большинство имён пришло к нам издревле, они, как и фамилии, связывают нас с прошлым, с предками. Если сейчас не всегда удаётся определить значение имени, то это вовсе не значит, что имя это значения не имеет. Просто-напросто были утрачены источники, из которых мы могли бы это значение почерпнуть. Конечно, чтобы определить истинное значение имени, надо непосредственно присутствовать при его наречении, тогда будет понятен не только вкладываемый в него смысл, но и сила впечатления, производимого на человека этим именем, сила оказываемого именем на него влияния. Для нас большинство наших имён являются звуками почти пустыми и нам чуждыми, так как большинство наших имён заимствованы из еврейского, греческого, римского, персидского, византийского, германского и других языков. То, что русские имена можно услышать в различных славянских государствах говорит о том, что имена эти родились ещё во времена, когда славяне были одним неразделённым народом и проживали на одной территории.

Личные имена- самое дорогое сокровище народного лексикона. Без него мы откажемся от почтенных предков, забудем свои корни. Это не говорит о том, что нельзя создавать новых имён. Нет. Как раз таки можно. Но и старые забывать нельзя. А новые через сотни лет могут стать достоянием уже наших потомков. Личные имена несут мёртвый, но постоянно обогащающийся в устах народа материал языка. Они вошли в состав многих нарицательных слов, они звучат в фамилиях и топонимах. Личные имена являются памятниками воззрений, понятий и представлений народных, нередко отражают характер и дух народа лучше любых других исторических памятников.

Несмотря на всё разнообразие личных славянских имён мы можем отыскать в некоторых из них общие законы, принципы, которым они повинуются, подметить единство и общность понятий, ими выражаемых.

 

11- Морошкин М.Я. Славянский именослов или собрание славянских личных имен в алфавитном порядке (Санкт-Петербург, Типография второго отделения собственной Е.И.В. Канцелярии, 1867г.)

Так некоторые личные имена явно взяты у славян от личных свойств, цвета например: Бѣлъ, Черненъ. Другие выражают благожелание или прорекание о будущей судьбе ребёнка, а бывает и душевное состояние родителей, вызванное появлением его на свет: Жданъ, Чакъ, Собъ, Соба, Моіі, Путснъ, Милъ, Любъ, Добръ, Тѣхъ, Веселъ, Драгъ, Хвала, Благъ, Гиѣвень, Гордъ, Завидъ, Яръ, Храбръ, Мужъ, Одолъ, Гроза, Местъ, Владъ, Гораздъ, Борзъ Третьи выражают время появления дитя на свет: Поздень, Раненъ, Нежданъ, Часъ, Недѣля, Суббоха, Ухро. Четвёртые указывают на обстоятельства, сопровождающие рождение ребёнка: Сир Сиръ, Находъ, ІІаіідсііъ, Богданъ (дан Богом- про подкидыша). Пятые определялись порядком рождения младенца: Первой, Второіі, Третьякъ, Патой. Шестые служили выражением чувства родства: Родѣ, Родевитъ, Баба, Дѣдъ, Тетъ, Тето, Леля, Братръ. К седьмой группе относятся личные имена, которые выражали телесные или нравственные недостатки или отличительные признаки младенца: Глупсяъ, Губаяъ, Злоба, Невѣжа. К 8-му разряду принадлежат личные имена, взятые от названия различных частей тела: Голова, Горбъ, Ноздря (Ноздрько), Ушп (Уша, Ушачко), а также от названия впечатлений, производимых предметами на человека: Гласъ (Голосъ), Говоръ, Зыкъ, Зуда,Свѣхъ (Свѣтикъ). Девятые получали имена по названию места, в котором родились: Славянскія: Дояа, Долагостъ, Долаиъ, Верхъ, Всрха, Гора, (Гость), Дворна, Дворята, Зелле, Зелапъ, (Шюземъ) Краіі, Нагорка. И наконец были дети родителей, пришедших из чужих земель и в знак своей привязанности к прежней родине дававших детям имена географических объектов, находящихся на ней: Куманъ, Ляхъ, Новакъ, Гость, ІІнозслъ, Угръ, Угра, Франьгъ, Хорватъ, Чехъ.

 

4.2. Современные русские имена.

Изучим труд А.В. Суперанской под названием «Справочник личных имён народов» [12], используя Орфографический словарь русского языка [13].

 

12- Справочник личных имен народов РСФСР/Под ред. А.В.Суперанской (отв. ред.), Ю.М.Гусева. - 2-е изд., перераб. и доп. - М:. Рус. яз., 1979

13- Орфографический словарь русского языка. Список личных имен /АН СССР. Ин-т рус. яз.; под ред. С.Г.Бархударова и др. - 27-е изд., стер. - М.: Рус. яз., 1989. - 397 с.

 

 

Большинство современных русских имён было заимствовано в X веке у Византии вместе с христианством. Эти имена были узаконены, занесены в специальные книги- «святцы» и объявлены настоящими, правильными. Человек, рождённый после 988 года (крещение Руси князем Владимиром произошло в 988 году) получал кроме собственного имени ещё и имя церковное (византийское). В "святцы" были включены также некоторые имена общеславянского происхождения, возникшие задолго до крещения Руси, в ту эпоху, когда славянская общность не распалась на племенные группы, из которых впоследствии сформировались отдельные славянские народы. Эти общеславянские имена (Владимир, Ярослав, Святослав, Всеволод...) и некоторые скандинавские имена (Игорь, Олег...) обычно не давались простым людям и считались именами "княжескими". Лишь в конце прошлого века имена эти были возрождены русской интеллигенцией. Употребление их значительно расширилось после революции. Тогда же вошли в жизнь и такие старинные общеславянские имена, как Станислав, Мстислав, Бронислав, принятые у других славянских народов.

Интересно происхождение имён Вера, Надежда, Любовь. Эти имена не греческого происхождения. Тем не менее, в греческих преданиях существовали символические фигуры Вера (Пистис), Надежда (Элпис) и Любовь (Агапе), но они не давались людям в качестве имён. Значит, при составлении русского церковного именослова эти имена образовались в процессе калькирования с греческого языка, используя материал языка Руси.

Откуда же взялись сами византийские имена? Византийцы переняли много имён у народов, с которыми поддерживали торговые, политические и культурные связи. Так большинство имён в византийском именослове имеют древнегреческое, древнеримское и древнееврейское происхождение, но встречаются также имена древнеперсидские, древнеегипетские, халдейские, сирийские, вавилонские, древнегерманские, древнескандинавские и др.

При рассмотрении канонических имён можно проследить некоторые особенности слов, от которых имена эти были образованы. Большинство имён древнегреческого происхождения указывают на высокие моральные и физические качества людей. Андрей - мужественный; Никифор - победоносный; Тихон - счастливый; Агата - красивая; София - мудрая. Большинство римских имен также отмечает в людях хорошее: Виктор - победитель; Валентин, Валерий - здоровый; Пульхерня - прекрасная. Древнееврейские имена резко отличаются от греческих и латинских. В большинство из них входит элемент со значением бог (ил, ио): Гавриил - воин божий; Илья - сила божья; Иоанн - божья благодать.

Современному человеку гораздо проще проговорить те диковинные имена, которые наши далёкие предки получали из языка Византии, чем самим предкам. Дело в том, что у нас за плечами немалое количество литературы, написанной за целое тысячелетие с введения православия. Литературы, в которой множество раз используются эти иноземные наименования. У людей же того времени даже и язык не поворачивался произнести большинство этих новых заковыристых имён. Однако канонизация есть канонизация, и они старательно выговаривали свои "диковинные" имена, искажая их при этом до неузнаваемости, превращая Аквилину в Акулину, Феодора в Фёдора, Дионисия в Дениса, Диомида в Демида, Иулианию в Ульяну. Так проходил процесс обрусения нерусских имен, процесс превращения чужих и трудных для произношения слов в свои, знакомые, близкие и легкие для выговора.

Однако, несмотря на то, что подобным изменениям подверглись все без исключения канонические имена, многие из них так и остались чуждыми русскому народу и русскому языку.

К примеру, предоставляю вашему вниманию далеко не полный список имён, перенятых из византийского именослова. В нём для удобства подчеркну имена, которые в начальном или исковерканном виде дошли до наших дней.

Мужские имена:

Александр, Алексей, Андроник (в совр. рус.- Андрон), Антоний (в совр. рус.- Антон), Андриан (в совр. рус.- Андрей)

Борил, Борис

Ваан, Варда, Варфоломей, Василий, Вениамин, Владимир, Власий (в совр. рус.- Влас), Врана

Георгий, Герман, Гомер, Григорий

Димитрий (в совр. рус.- Дмитрий)

Евстрафий (частое), Евфимий (в совр. рус.- Ефим)

Илья, Иоанн (частое, в совр. рус.- Иван), Ираклий, Иосиф, Исаак

Константин (частое)

Лев, Ливелий

Мазарис, Мануил (в совр. рус.- Иммануил), Михаил, Мокий, Мономахат

Никита, Никифор, Николай, Нифонт

Пахис, Пётр, Полиевкт, Прокопий

Роман

Сампсон (в совр. рус.- Самсон), Стилиан, Сисиний

Фемел, Феодор (в совр. рус.- Фёдор), Феофил, Феофилакт, Феофов, Филарет, Фома, Фотий

Христофор

Элпидий

Юстиниан, Юстин

 

Женские имена:

Анна, Александра

Даниэлида

Евдокия, Елена

Зоя

Ирина

Максимо, Мария

Феодора, Феодота, Феофано

Юлия

 

 

4.3. Имена советского происхождения.

Рассмотрим также такой феномен русской антропонимии как имена советского периода. Это имена, придуманные в период бума неологизмов в СССР. Подавляющее большинство этих имён так и не были использованы благоразумными советскими родителями при именовании чада, так как они больше похожи на анекдот, чем на разумный антропоним, но некоторые всё же вошли в культуру. А некоторые были известны и ранее, но во времена СССР получили новое значение и большее распространение. Революция создала новые имена, которыми предполагалось заменить старые, «буржуазные», «мещанские», «пошлые».

Вот неполный список таких именований с расшифровками:

Антенна

Арвиль — армия В. И. Ленина

Арлен — армия Ленина

Баррикада, Баррикодо

Биссектриса

 

Варлен — великая армия Ленина

Вектор — великий коммунизм торжествует

Велор — великий Ленин — организатор революции

Веор — Великая Октябрьская революция

Видлен — великие идеи Ленина

Вилиор — В. И. Ленин и Октябрьская революция

Вилиорика — В. И. Ленин, Интернационал, Октябрьская революция и Красная Армия

Вилич — Владимир Ильич

Вилор — В. И. Ленин — организатор революции

Вилорд — В. И. Ленин — организатор рабочего движения

Вилорик — В. И. Ленин — Освободитель рабочих и крестьян

Вилорк — В. И. Ленин — организатор революционной коммуны

Виль — В. И. Ленин

Вилюр — Владимир Ильич любит Россию

Винун — Владимир Ильич не умрет никогда

Вист — великая историческая сила труда

Виулен — В. И. Ульянов-Ленин

Владлен(а) — Владимир Ленин

Волен — воля Ленина

Ворбудрык — Ворошилов, Будённый, Рыков

Гертруда — герой труда

Граната

Дазвсемир — Да здравствует всемирная революция!

Даздраперма — Да здравствует Первое мая!

Даздрасмыгда — Да здравствует смычка города и деревни!

Далис — Да здравствуют Ленин и Сталин!

Дележ — дело Ленина живёт

Деталий

Дотнара — дочь трудового народа

Замвил — заместитель В. И. Ленина

Ивис — И. В. Сталин

Идлен — идеи Ленина

Изиль — исполняй заветы Ильича

Ильком — Ильич, коммуна

Индустрий

Кид — коммунистический идеал

Ким — Коммунистический интернационал молодежи

Коммир — Коммунистический мир

Кукуцаполь — Кукуруза — царица полей

Лагшмивара — Лагерь Шмидта в Арктике

Лелюд — Ленин любит детей

Ленар — ленинская армия

Ленгенмир — Ленин — гений мира

Лениз — ленинские заветы

Ленинид — ленинские идеи

Ленинизм — Ленин и знамя марксизма

Ленинир — Ленин и революция

Лениор — Ленин и Октябрьская революция

Ленст — Ленин, Сталин

Лента — ленинская трудовая армия

Ленэра — ленинская эра

Лес — Ленин, Сталин

Лестак — Ленин, Сталин, коммунизм

Леундеж — Ленин умер, но дело его живёт

Лист — Ленин и Сталин

Лорикс — Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, коллективизация, социализм

Лориэрик — Ленин, Октябрьская революция, индустриализация, электрификация, радиофикация и коммунизм

Луиджи — Ленин умер, идеи живы

Лунио — Ленин умер, но идеи остались

Лэри — Ленин, электрификация,

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...