Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Найдите и напишите происхождение жаргонных слов




-Лох( По мнению специалистов официальной советской филологической школы слово происходит из диалекта поморов, которые называли так лососей, прошедших нерест и оставшихся в реках на зимовку. Затем лохами стали называть обычных крестьян бродячие торговцы мелким товаром офени, представляющие социально обособленную группу.)

-Лажа

-Кайф( Слово "кайф" вовсе не английское по происхождению, как, наверное, думают многие. Восходит оно к арабскому слову "kaif", что означает - "отдых, приятное безделье". Данная точка зрения уже прочно укоренилась в лингвистической литературе (см., например, Колесов В. В. Язык города. М., 1991).Однако по-арабски это слово звучит не "кайф", а "кэф", т. е. без "й". Если же произносить это слово с "й" ("кайф" или "кэйф"), то арабы начинают путать его со словом "кэйфа", что в переводе на русский означает "как". В турецкой огласовке слово "кайф" звучит как "кейф" (опять же - по традиционной версии), но значение имеет то же самое.

Впервые слово "кайф" ("кейф") в русском языке официально зафиксировано в 1821 году. Именно в этом году О. И. Сенковский, рассказывая о своих путешествиях по Египту, объяснил тогдашней петербургской публике, что такое "кейф":

"Путешественники, бывшие на Востоке, знают, сколь многосложное значение имеет выражение кейф. Отогнав прочь все заботы и помышления, развалившись небрежно, пить кофе и курить табак называется - делать кейф.

В переводе это можно было бы назвать наслаждаться успокоением".

К 1837 году слово "кейф" (в значении "нега") распространилось широко, а в 1838 году его в одном из писем употребил Ф. М. Достоевский.

Помимо Фёдора Михайловича слово "кейф" в своих сочинениях использовали такие маститые классики, как Д. В. Григорович, Н. С. Лесков, Вс. Крестовский, И. А. Гончаров.

Именно от слова "кейф" произошло другое всем хорошо известное слово - "кефир".

 

В первой половине ХХ столетия о "кейфе" как-то забыли. В словарях тех лет слово "кейф" сопровождалось пометкой "устаревшее". Второе "рождение" слово "кейф" (теперь уже в форме "кайф") получило лишь в начале 60-х годов, после прошедшего в Москве Всемирного фестиваля молодежи и студентов (1957 г.). В это время в молодежной среде появилось много английских по происхождению слов, обозначавших разные явления "буржуазной культуры". А слово "кайф" было похоже на английское, поэтому оно быстро распространилось и стало модным, наравне с впервые появившимися в русском языке словами "битник", "джинсы" и "рок-н-ролл".

Позже, в 70-е годы, слова с корнем "кайф" были настолько популярны, что использовались в разных несвойственных им сегодня значениях, например: "кайфануть" - потерять сознание, "откайфоваться" - умереть и т. д.

Очень быстро слово "кайф" проникло в жаргон наркоманов в значении "любой наркотик, наркотики вообще". Отсюда возникают малопонятные окружающим фразы типа "У него в сумке полно кайфа", "Он променял плейер на кайф" и т. п. Соответственно, "кайфовать" в речи наркоманов означает "находиться под воздействием наркотиков", "кайфовый" - "оказывающий наркотическое воздействие", ну и т. д.)

-Хана( От евреского слова "хана" (делать остановку в пути, привал). )

-Клевый( произошло от рыбацкого слова "клюет" и клевое место,то есть рыбное и удачное для ловли. )

-Стремно( Может быть происходит от этого: Сюрстрёмминг — шведский национальный продукт, представляющий собой консервированную квашеную сельдь, которая пахнет так, что обычно из-за зловония ее едят на открытом воздухе. )

-Шнурки в стакане( Родители дома )

-Пенсы

-Шмотка(

-Атас( Атас Словарь иностранных слов [вероятно, от фр. attandez - подождите (метать карты)] - жарг. на воровском жаргоне означает: "Будьте осторожны!", "Внимание, опасность!" Использовавшееся ранее русск. "атанде-с" могло быть сокращено до "атас". (Источник: "Словарь иностранных слов". Комлев Н.Г., 2006) )

-Ботаник

-Фраер( На древневерхненемецком языке Freier значит «свободный», «жених». От этого слова произошло немецкое Freier[1] — «клиент публичного дома», «человек, оплачивающий проститутку». Из немецкого языка слово перешло в идиш, где פֿרײַ значит «свободный». А из идиша, вероятно, попало в одесскую жаргонную лексику, и далее в русский криминальный жаргон. Считается вероятным, что многие понятия русского блатного жаргона произошли из лексикона одесской воровской среды, в значительной части разговаривающей на идише.

В украинском языке тоже есть слово фраїр, означающее «возлюбленный, жених». Оно встречается в западноукраинском диалекте украинского языка и в украинских народных песнях. Вероятно пришло из немецкого языка. [2] Также на словацком языке frajer — ухажёр, щёголь. )

-Бухать

("Бухарик" это гранёный стакан, производившийся на заводе им. Бухарина. После того, как Бухарина из вождя революции сделали "врагом народа" в 30-е годы, наверное возникло такое ругательное слово в отношении пьющих).

-Чувак( Версий конечно много, но мне больше всего импонирует версия происхождения слова от английского chew - жевать. То есть чувак, это человек жующий жвачку. В 70-х в период движения хиппи это было круто - жевать настоящую ам. жвачку. )

-пахан

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...