В Костроме посадили насильника-педофила»
⇐ ПредыдущаяСтр 3 из 3
Свердловский районный суд Костромы вынес приговор 52-летнему Евгению К., обвиняемому в изнасиловании малолетних девочек. Всего было доказано шесть эпизодов «деятельности» педофила. Но, возможно, их было и больше: родители потерпевших не всегда и далеко не сразу обращались с заявлениями в правоохранительные органы, чтобы лишний раз не травмировать психику своих и без того пострадавших детей. Надо сказать, что своим жертвам К. помимо прочего угрожал еще и убийством… Свою вину он категорически отрицал. Однако доказательства, свидетельствующие против преступника, были неоспоримы. Суд приговорил насильника к десяти годам лишения свободы в испытательной колони строгого режима.(Юрий Шипулин) Анализ: 1. Сфера общения – общественная жизнь; 2. Цель – передать информацию читателю об осуждении педофила. 3. Функции: информативная – информирует о приговоре суда, содержании преступления; воздействующая на 1) логику - заметка заставляет осмыслить действия героя; 2) оценку – читатель оценивает поведение героя; 3) эмоции – текст вызывает злобу, осуждение, сожаление. 4. Ситуация общения: один – много; 5. Форма речи: письменная (монолог); 6. Тип речи: сообщение; 7. Подстили: газетно-публицистический; 8. Жанр: информационный (заметка); 9. Экстралингвистические признаки: 1) Общественная значимость текста заключается в том, что проблема педофилии волнует общество; 2) Актуальность. Данная заметка актуальна, поскольку педофилия все больше распространяется в мире. 3) Новизна – на тот момент тема была новой. 4) Фактологическая точность. В своем материале автор излагает следующие факты: возраст преступника (52 года), число преступлений (шесть), приговор суда (десять лет лишения свободы в исправительной колонии строгого режима).
5) Простота и доступность. Автор доступным языком рассказывает читателю о совершенном преступлении и о приговоре суда. 6) Субъективно-объективный характер. Данная заметка носит лишь объективный характер. Журналист не дает оценки действиям героя материала. Автор лишь излагает факты и не дает им оценки. 7) Языковой стандарт. В материале корреспондент использует несколько стандартных фраз. Большинство - обусловлено темой заметки. Например: суд вынес приговор, помимо прочего, категорически отрицал, суд приговорил насильника. 8) Выражен в тексте индивидуальный язык: «доказано шесть эпизодов «деятельности» педофила». Здесь автор помещает в кавычки слово деятельность, тем самым привнося в текст экспрессию. 9) Стилистическая открытость: в тексте используются слова и сочетания, относящиеся к различным стилям. 10. Языковые признаки: · Лексика 1) Политизмов нет. 2) Журналист в своем материале использует слова - экспрессивы: педофил, насильник. Именно они придают тексту эмоциональность и экспрессию. 3) Выражены в заметке и тематические группы лексики. Например: суд, приговор, потерпевшие, колония и так далее. 4) Автор использует в материале стилистические тропы, например, олицетворение – доказательства свидетельствуют, суд приговорил. 5) Автор употребляет в тексте перифразы - «деятельность» педофила, которая придает материалу выразительность. · Фразеология 1) В заметке «В Костроме посадили насильника-педофила» автор не употребляет книжной и общеупотребительной фразеологии. 2) Использование устоявшихся словосочетаний из научного и официально-делового стилей. Журналист в заметке использует несколько устоявшихся словосочетаний, так как материал написан на определенную тематику. Например: вынес приговор, суд приговорил, в правоохранительные органы, категорически отрицал.
· Словообразование. Корреспондент в материале «В Костроме посадили насильника-педофила» не использует иноязычных аффиксов, суффиксов политизмов, окказионализмов, сложносокращенных слов и аббревиатур. · Морфология. В данной заметке автор чаще всего употребляет имена существительные: суд, преступник, девочек и глаголы: вынес, не травмировать, угрожал. Распространены в этом материале и числительные: шесть, десяти. Редко автор использует имена прилагательные: районный, правоохранительные. Употребление прилагательных обусловлено тематикой сообщения. Их можно отнести и к языковому стандарту: строго режима, исправительная колония, районный суд. Глаголы и имена существительные, используемые журналистом, призваны донести до читателя новость. Прилагательные используются автором как уточнение, они не несут оценки. Журналист использует все ресурсы морфологии. · Синтаксис В основном используются предложения малого и среднего объема – 7 – 15 слов. В заметке «В Костроме посадили насильника-педофила» Шипулин использует простые двусоставные распространенные предложения. Для передачи информации автор использует бессоюзное сложное предложение со значением причины во второй части. Но, возможно, их было и больше: (так как / потому что) родители потерпевших не всегда и далеко не сразу обращались с заявлениями в правоохранительные органы, чтобы лишний раз не травмировать психику своих и без того пострадавших детей. В первой части предложения (Но, возможно, их было и больше:) Шипулин представляет читателям свое предположение, а во второй – обосновывает его. Лишь два предложения осложнены особой формой глагола, выраженной причастным оборотом: Свердловский районный суд Костромы вынес приговор 52-летнему Евгению К., обвиняемому в изнасиловании малолетних девочек. Употребляя такую конструкцию при построении предложения, автор пытается предоставить читателю максимум информации в малом объеме. Использование подобных предложений характерно для исследуемого жанра. Вывод: корреспондент Юрий Шипулин в своем материале использует в основном простые конструкции предложений, позволяющие читателю легко вникнуть в суть сообщения. Общеупотребительная лексика, штампы и клише также помогают потребителю быстро осмыслить информацию. Отсутствие окказионализмов, иностранных аффиксов, аббревиатур, сложносокращенных слов, тропов, фразеологизмов не придает тексту выразительности и экспрессивности, но, избегая вышеперечисленные приемы, автор облегчает читателю процесс восприятие информации.
Данный материал отвечает всем требованиям жанра «заметка», так как в нем присутствуют признаки данного жанра. 2.2«Два колеса опасней, чем четыре» 27 июля на улице Фестивальной в Костроме ВАЗ-2105 столкнулся с мотоциклом «Минск» без государственного номера. Водителя двухколесного транспорта – студента технологического университета пришлось госпитализировать в больницу. На следующий день у санатория «Волга» пьяный водитель мотоцикла «Урал» не справился с управлением и упал в кювет. Его, а также пассажирку 1965 года рождения с различными травмами увезли в больницу. Буквально через час в Мантуровском районе другой мотоциклист сам стал жертвой аварии. Он столкнулся с «семеркой» под управлением пьяного водителя. Через некоторое время мотоциклист скончался в центральной районной больнице. На следующий день в том же Мантуровском районе пенсионер не справился с управлением мопеда и съехал в кювет. Пострадавшему понадобилась госпитализация. В тот же день другой пенсионер на дороге Буй – Кострома на мотоцикле «Урал» сбил пешехода. Анализ: 1. Сфера общения – общественная жизнь; 2. Цель – информировать читателя о дорожно-транспортных происшествиях. 3. Функции: информативная – передать потребителю информацию о дорожно-транспортных происшествиях с участием мототранспорта; воздействующая на 1) сознание – материал заставляет осознать опасность ДТП с участием мототехники. 4. Ситуация общения: один – много; 5. Форма речи: письменная (монолог); 6. Тип речи: сообщение; 7. Подстили: газетно-публицистический; 8. Жанр: информационный (заметка); 9. Экстралингвистические признаки: 1) Общественная значимость текста заключается в том, что проблема мото- и автоаварий важна для общества.
2) Актуальность. Данная заметка актуальна, поскольку ежедневно в России гибнут люди, пострадавшие в дорожно-транспортных происшествиях. 3) Новизна – во время печати информация была новой. 4) Фактологическая точность. В своем материале автор излагает следующие факты: дата аварии – 27 июля, водитель – студент костромского технологического университета, территория аварии – Мантуровский район и т.д.. 5) Простота и доступность. Автор доступным языком рассказывает читателю о дорожно-транспортных происшествиях, случившихся в области за последние 3 дня, при участии мототранспорта. 6) Субъективно-объективный характер. Данная заметка носит лишь объективный характер. Журналист не дает оценки. Он излагает факты ДТП: место, время, участники аварий. 7) Языковой стандарт. В материале корреспондент использует несколько стандартных фраз. Большинство - обусловлено темой заметки. Например: государственный номер, не справился с управлением. 8) Стилистическая открытость: в тексте используются слова и сочетания, относящиеся к официально-деловому стилю (государственный номер, …года рождения, центральная районная больница и т.д.), разговорному («семерка»). 10. Языковые признаки: · Лексика 1) Политизмов нет. 2) Журналист в своем материале использует слова - экспрессивы: жертва, госпитализировать. Они придают тексту эмоциональность и экспрессию. 3) Выражены в заметке и тематические группы лексики. Например, тематика дорожно-транспортных происшествий: управлять в нетрезвом виде, сшиб пешехода, не справился с управлением и т.п.. 4) Стилистические тропы: метонимия - двухколесный транспорт, олицетворение – мотоцикл столкнулся. 5) Перифразы автором заметки используются для того, чтобы избежать повторов и придать тексту материала подвижность. Например, двухколесный транспорт – мотоцикл, «семерка» - марка автомобиля ВАЗ-2107. · Фразеология 1) В заметке «Два колеса опасней, чем четыре?» автор не употребляет книжной и общеупотребительной фразеологии. 2) Использование устоявшихся словосочетаний из научного и официально-делового стилей. Журналист в заметке использует несколько устоявшихся словосочетаний, так как материал написан на определенную тематику. Например: госпитализировать в больницу, не справился с управлением, центральная районная больница. · Словообразование. Корреспондент в материале «Два колеса опасней, чем четыре?» не использует иноязычных аффиксов, суффиксов политизмов, окказионализмов, сложносокращенных слов. В заметке журналист использует аббревиатуру - ВАЗ-2107 (марка отечественного автомобиля). Любому читателю данная аббревиатура знакома и понятна, поэтому она не требует расшифровки. При этом автор экономит место на газетной полосе.
· Морфология. В данной заметке автор чаще всего употребляет конкретные имена существительные: пенсионер, санаторий, мопед и глаголы в изъявительном наклонении: не справился, съехал, увезли. Употребляются в рассматриваемом материале и количественные составные числительные: двадцать семь, тысяча девятьсот шестьдесят пятого года. Использует автор и имена прилагательные: государственный, двухколесный, пьяный. Употребление прилагательных обусловлено тематикой сообщения. Их можно отнести и к языковому стандарту, например, государственный номер. Глаголы и имена существительные, используемые журналистом, призваны донести до читателя новость. Прилагательные используются автором как уточнение, они не несут какой-либо оценки. · Синтаксис В основном используются предложения малого и среднего объема – 7 – 15 слов. В заметке «Два колеса опасней, чем четыре?» журналист использует простые двусоставные распространенные предложения. Использование подобных предложений характерно для жанра «заметка». Например, «Он столкнулся с «семеркой» под управлением пьяного водителя». Вывод: данный текст принадлежит к жанру «заметка», потому что в нем присутствуют признаки данного жанра. Автор четко без оценки событий передает факты аварий. Корреспондент в своем материале использует простые конструкции предложений, позволяющие читателю легко вникнуть в суть сообщения. Исследуемое мини-обозрение отвечает всем правилам заметки. 2.3«Антидурь» Жанр стремительным домкратом продолжает в отсутствие нормального мэйнстрима своим все большим количеством заменять качество, то есть катастрофически мертвый отечественный кинопроцесс. Если бодрая весна-лето этого года совместными голливудскими усилиями на время лишила нас возможности лицезреть этот массовый заплыв вживе, то с наступлением осени все возвращается на круги своя, не проходит и недели, чтобы очередные один-два отечественных жанровых фильма не появились на афишах. Однако отечественные комедии, психиатрические триллеры и лирические ретро-комедии редко бывают хвалимы, а зачастую прочно оседают в нижней половине зрительских рейтингов, потому что на фоне самых что ни на есть жанровых американских поделок выглядят «местами скудно, а местами - странно». Как и водится за полупрозрачными изобретателями, они – лишь эмуляция, знакоместо с указанием «здесь мог быть ваш фильм». И дебатируемую нынче «Антидурь» чаша сия не миновала никоим образом. И ролик с патриотически-гомерическим уклоном, помноженный на специфическую убогую режиссуру подобного рода творений, и постер с немудрящим слоганом в стиле деревенских балагуров про «дюже динамитную комедию», а также шутка про одного «очень похожего на лондонского олигарха в синопсисе» – все это, знаете, тоже не добавляло оптимизма. К тому же, когда на пустом месте возникает искусственный ажиотаж, то фильмы начинают волей-неволей давить друг другу ноги. В итоге мы имеем отнюдь не динамитную комедию, как нам обещали, а скорее такую одну из серий «Агента национальной безопастности», в которых Леху и Андрюху заменили на Кошку и Велика, а начальников их поменяли на гром-бабу в исполнении Татьяны Догилевой. Анализ: 1. Сфера общения – общественная жизнь; 2. Цель: автор ставит перед собой цель дать объективно-субъективную оценку фильму «Антидурь»; 3. Функции: информативная – информирует о новом фильме; воздействующая на 1) оценку – журналист оценивает фильм; 2) эмоции – текст может вызвать негодование, осуждение; 3) логику – материал заставляет осмыслить качество фильма. 4. Ситуация общения: много – много; 5. Форма речи: письменная (монолог); 6. Тип речи: сообщение; 7. Подстили: газетно-публицистический; 8. Жанр: информационный (заметка); 9. Экстралингвистические признаки: 1) Общественная значимость текста заключается в том, что, возможно, кто-то из публики, прочитав эту мини-рецензию, не захочет смотреть фильм, а кто-то – наоборот. 2) Актуальность. Данная заметка актуальна, поскольку фильм «Антидурь» сдан в прокат во все кинотеатры страны именно в эти дни (10-12 сентября 2007 года). 3) Новизна материала заключается в том, что впервые на страницах газеты «Северная правда» появилась информация о фильме «Антидурь». 4) Фактологическая точность. Журналист в рассматриваемой заметке использует мало фактов. Из всего текста можно вычленить лишь один достоверный факт - название фильма – «Антидурь». 5) Язык материала не совсем прост и доступен для осознания. Многие слова и обороты вызовут у простого потребителя вопросы. Например, «Как и возводится за полупрозрачными изобретателями, они – лишь эмуляция, знакоместо с указателем «здесь мог быть ваш фильм». Что именно хотел сказать журналист? Для того чтобы понять смысл предложения, необходимо не раз его прочесть. 6) Субъективно-объективный характер. Данная заметка субъективна, так как автор высказывает свое мнение, и не приводит другого противоречащего суждения. 7) Языковой стандарт. В тексте журналист использует мало стандартных фраз, но все равно найти их можно: количеством заменять качество, волей неволей. 8) Индивидуальный язык в данном материале выражен ярко. Текст буквально пестрит языковыми находками журналиста. Например, катастрофически мертвый кинопроцесс, оседают в нижней половине зрительских рейтингов, ролик, помноженный на специфическую убогую кинорежиссуру и т.п.. Подобные языковые обороты придают тексту экспрессию и смысловую яркость. 9) Образность, экспрессивность, оценочность. Непосредственно, в этой мини-рецензии журналист открыто оценивает фильм. Оценка, как видно из текста, негативная. Отрицательная оценка выражена через конкретные речевые обороты: мертвый кинопроцесс, искусственный ажиотаж, убогая режиссура. 10) Стилистическая открытость: в тексте используются слова и сочетания, относящиеся к разговорному стилю: убогая, гром-баба, художественному: лицезреть (устаревшее), чаша сия, никоим образом, вживе (архаизм). 10. Языковые признаки: · Лексика 1) Политизмов нет. 2) Журналист в своем материале использует слова - экспрессивы: мертвый, убогая, психиатрические, катастрофически. Именно они придают тексту эмоциональность и экспрессию. Они несут большую смысловую нагрузку. 3) Выражены в заметке и тематические группы лексики. Например, кинематографическая тематика: жанр, кинопроцесс, триллер, ретро-комедия. 4) Использует автор в материале иноязычное слово - «мэйнстрим». Перевода или объяснения данного слова в тексте нет, поэтому у большинства читателей возникнут проблемы при чтении и восприятии заметки. («Мэйнстрим» в переводе с английского языка означает «кинопродукт, который хорошо продается»). 5) В данном материале в отличие от других автор употребляет много тропов, придающих тексту эмоциональность и яркость. Метафоры: стремительный домкрат, мертвый кинопроцесс, бодрая весна-лето. Метонимия: американская поделка. Олицетворения: весна лишила, комедия оседает. Ирония: дюже динамитная комедия (производное от фамилий главных героев комедии – Дюжев и Динамит). Эпитеты: полупрозрачные изобретатели. Антитеза: психиатрические триллеры и лирические комедии. Все перечисленные тропы используются автором для придания заметке эмоциональности, яркости и выразительности. Текст, насыщенный стилистическими и лексическими средствами выразительности, не оставит равнодушным любого читателя, вызовет отклик. Нашли свое применение в рецензии антонимы: триллер – комедия. В этом случае антонимы способствуют раскрытию противоречивой сущности предметов. Противопоставление также увеличивает эмоциональность речи. · Фразеология 1) В заметке «Антидурь» автор не употребляет книжной фразеологии. 2) Использует автор в данной заметке общеупотребительную фразеологию: давить друг другу ноги, возвращается на круги своя. · Словообразование. Корреспондент в материале «Антидурь» использует иноязычных аффиксы. В самом названии заметки и фильма употреблена иностранная приставка анти-. Не использует автор данной заметки суффиксы политизмов, сложносокращенные слова и аббревиатуры. Однако нашли свое применение окказионализмы, например, дюже динамитная. Эти индивидуальные авторские слова придают тексту экспрессивный эффект. · Морфология. В данной заметке автор чаще всего употребляет конкретные имена существительные: жанр, количество, уклон и глаголы: лишила, лицезреть, возникает. Распространены в этом материале качественные имена прилагательные: убогий, полупрозрачный, жанровые. Наибольшую смысловую нагрузку несут именно прилагательные. Они подчеркивают мнение автора. · Синтаксис В основном используются предложения среднего и большого объема –15 – 30 слов. В заметке «Антидурь» журналист использует как простые, так и сложные предложения. Например, «Если бодрая весна-лето этого года совместными голливудскими усилиями на время лишила нас возможности лицезреть этот массовый заплыв вживе, то с наступлением осени все возвращается на круги своя, не проходит и недели, чтобы очередные один-два отечественных жанровых фильма не появились на афишах». Это сложноподчиненное предложение. По объему - характерно для исследуемого жанра. Употребляю такую конструкцию по построению предложения, автор пытается предоставить читателю максимум информации в малом объеме. Используются предложения с подчинительной связью, например, К тому же, когда на пустом месте возникает искусственный ажиотаж, то фильмы начинают волей-неволей давить друг другу ноги. Употребляет автор и простые распространенные двусоставные предложения. Например, «И дебатируемую нынче «Антидурь» чаша сия не миновала никоим образом». Вывод: Мини-рецензия – заметка написана живым языком. Автором употреблены лексические и стилистические средства выразительности, придающие тексту экспрессию. Такая публикация, явно, вызовет у читателей интерес, а это главная задача для любого журналиста. Данная публикация отвечает всем критериям жанра «заметка». Автор ставит перед собой цель – дать фильму оценку. Для этого корреспондент использовал различные стилистические и языковые приемы. Как переносить жару»
· Не перерабатывать. Врачи не рекомендуют работать в жару 8 часов подряд. Делайте небольшие перерывы в течение дня. · Пейте как можно больше жидкости (до 3-4 литров в день). Особенно рекомендуется холодный чай и яблочный напиток, разбавленный минеральной водой. Пейте зеленый чай. · Больше пейте, меньше ешьте. Чем больше мы пьем, тем быстрее охлаждаемся. и т.д.. Анализ: 1. Сфера общения – общественная жизнь; 2. Цель – обезопасить читателей от теплового удара; 3. Функции: информативная – автор информирует читателя о правилах поведения во время жары; воздействия на логику – материал заставляет осмыслить правила поведения в жаркое время года; 4. Ситуация общения: один – много; 5. Форма речи: письменная (монолог); 6. Тип речи: сообщение; 7. Подстили: газетно-публицистический; 8. Жанр: информационный (заметка); 9. Экстралингвистические признаки: 1) Общественная значимость текста заключается в том, что в последние годы в летнее время наблюдаются высокие температуры. Порой, люди не знают, как себя обезопасить от теплового удара. 2) Актуальность. Текст напечатан в июльском номере газеты «Северная правда». Именно в июле наблюдаются высокие температуры. 3) Новизну материала определить сложно. 4) Простота и доступность. Автор доступным языком рассказывает читателю о правилах поведения в жаркие дни. 5) Субъективно-объективный характер. Данная заметка носит лишь объективный характер. 6) Индивидуальный язык в данном материале не выражен. 7) Стилистическая открытость: в тексте используются слова и сочетания, относящиеся к официально-деловому стилю (рекомендуется, физическая активность), научному (эффект, кровяное давление). 10. Языковые признаки: · Лексика 1) Политизмов нет. 2) Стилистические тропы в этом материале автором не употребляются, поскольку это не уместно в подобных видах заметки. 3) Перифразы также журналистом не используются. · Фразеология 1) В заметке «Как переносить жару» автор не употребляет книжной и общеупотребительной фразеологии. 2) Использование устоявшихся словосочетаний из научного и официально-делового стилей. Журналист в заметке использует несколько устоявшихся словосочетаний, так как материал написан на определенную тематику. Например: пленка пота, расширяющего сосуды, кровяное давление. · Словообразование. Ярких особенностей словообразования не обнаружено. · Морфология. В данной заметке автор чаще всего употребляет имена существительные: жару, часов, пища и глаголы: пейте, рекомендуют, избегайте. Редко автор использует имена прилагательные: небольшие, жирная, холодную. Практически все глаголы в тексте – в повелительном наклонении: пейте, не ешьте и т.д.. Употребление наклонения обусловлено формой подачи материала. Советы предполагают именно такую форму подачи. Глаголы и имена существительные, используемые журналистом, призваны донести до читателя основной смысл сообщения. Прилагательные используются автором как уточнение, они не несут оценки. · Синтаксис В основном используются предложения малого и среднего объема –5 – 10 слов. В заметке «Как переносить жару» корреспондент использует простые односоставные обобщенно-личные предложения. Использование подобных предложений характерно для рассматриваемого жанрового вида заметки - «мини-совет». Использует автор простые предложения, осложненные собой формой глагола, выраженной причастным оборотом. Например: Откажитесь от алкоголя, расширяющего кровеносные сосуды. Вывод: данные текст принадлежит к жанру «заметка». Автор ставит перед собой задачу информировать публику о правилах поведения в жаркое время года. Корреспондент в материале использует простые конструкции предложений, позволяющие читателю легко вникнуть в суть сообщения. Это один из элементов заметки. Отсутствие окказионализмов, иностранных аффиксов, аббревиатур, сложносокращенных слов, тропов, фразеологизмов обусловлено типом сообщения.
В ожидании урожая» На полях области царит летняя страда. Посевные закончились и начались традиционные «битвы за урожай», которые все чаще зависят больше не от погоды, а от правильных и своевременных работ по возделыванию посевов. В Вохомском районе к решению вопроса подошли основательно. Сегодня хозяйства района массово закупают новую, современную технику. «Звездой» сезона стал опрыскиватель для борьбы с сорняками. Это устройство приобрел СПК «Большевик», которому новинка обошлась в 160 тысяч рублей. Но в хозяйстве считают, что техника себя оправдает: по осени, как известно, считают не только цыплят, но и центнеры с гектаров. Чудо-опрыскиватель настроил работников «Большевика» на ожидание настоящих рекордов собранного урожая. Не отстают и другие аграрные предприятия района. «Победа», «Семеновский» и «Латышово» берут в кредит новенькие зерноуборочные комбайны и мощные трактора. (Юрий Шипулин) Анализ: 1. Сфера общения – общественная жизнь; 2. Цель – передать информацию читателю о положении дел в колхозах Вохомского района; 3. Функции: информативная – информирует о покупках сельскохозяйственной техники; воздействующая на оценку – читатель оценивает положение колхозов. 4. Ситуация общения: один – много; 5. Форма речи: письменная (монолог); 6. Тип речи: сообщение; 7. Подстили: газетно-публицистический; 8. Жанр: информационный (заметка); 9. Экстралингвистические признаки: 1) Общественная значимость – проблема распада и банкротства коллективных хозяйств важна для государства; 2) Актуальность – тема актуальна, поскольку в последнее время наблюдается возрождение аграрных предприятий региона; 3) Новизна – для даты публикации эта тема была новой. 4) Фактологическая точность. В своем материале автор излагает следующие факты: стоимость техники – 160 тысяч рублей, имена собственные коллективных хозяйств «Победа», «Латышово», «Семеновский». 5) Простота и доступность. Автор доступным языком рассказывает читателю о положении дел в хозяйствах Вохомского района. Корреспондент использует общеупотребительную лексику, поэтому информация будет понятна всем читателям. 6) Субъективно-объективный характер. Данная заметка носит лишь объективный характер. Журналист не дает оценки. Автор лишь излагает факты. 7) Языковой стандарт. В материале корреспондент использует несколько стандартных фраз. Например: техника себя оправдает, центнера с гектара. В большинстве случаев их употребление оправдано тематикой сообщения. 8) Оценочность: «звезда» сезона, чудо-опрыскиватель – вся эта лексика несет положительную оценку. 9) Стилистическая открытость: в тексте используются слова и сочетания, относящиеся к официально-деловому стилю (возделывание посевов), разговорный (битва за урожай, чудо-опрыскиватель). 10. Языковые признаки: · Лексика 1) Политизмов нет. 2) Журналист в своем материале использует слова - экспрессивы: битва, страда. Именно они придают тексту эмоциональность и экспрессию. 3) Выражены в заметке и тематические группы лексики. Например,сельскохозяйственная тематика: центнер, гектар, трактор, аграрные предприятия, урожай. 4) Стилистические тропы: эпитет – летняя страда; олицетворение – хозяйства закупают, опрыскиватель настроил, не отстают предприятия. 5) В материале корреспондент применяет и перифразу: «Звездой» сезона стал опрыскиватель для борьбы с сорняками». Под словом «звезда» автор имеет ввиду новинку, самую востребованную машину сезона, без которой нельзя обойтись. Такой прием придает тексту яркость и экспрессивность. · Фразеология 1) В заметке «В ожидании урожая» автор не употребляет книжной и общеупотребительной фразеологии. 2) Не применяет Шипулин и устоявшиеся словосочетания из научного и официально-делового стилей. Зато нашла свое место в заметке одна из наиболее распространенных пословиц: «Цыплят по осени считают», но в тексте выражение претерпело некоторое изменение: «По осени, как известно, считают не только цыплят». Это выражение вполне уместно в исследуемой заметке. · Словообразование. Корреспондент в материале «В ожидании урожая» не использует иноязычных аффиксов, суффиксов политизмов, окказионализмов, сложносокращенных слов. В заметке журналист употребляет аббревиатуру – СПК (сельскохозяйственный производственный кооператив). Для аграрного Костромского края, а вернее для его жителей, эта аббревиатура не вызовет трудностей при расшифровке. Автор использует уменьшительноласкательный суффикс –еньк (новенькие). Суффикс придает тесту экспрессивность и выразительность. · Морфология. В данной заметке корреспондент чаще всего употребляет имена существительные: поле, хозяйства, сорняки, работники и глаголы в изъявительном наклонении: считают, настроил, не отстают. Автор использует качественные имена прилагательные: летняя, правильных, новую. Глаголы и имена существительные, используемые журналистом, призваны донести до читателя новость. Прилагательные используются автором как уточнение. · Синтаксис В основном используются предложения малого и среднего объема – 7 – 15 слов. В заметке «В ожидании урожая» Шипулин использует простые двусоставные и односоставные распространенные предложения. Применяет корреспондент и сложные предложения. Например, «Это устройство приобрел СПК «Большевик», которому новинка обошлась в 160 тысяч рублей». Это сложноподчиненное предложение. Употребляю такую конструкцию по построению предложения, автор пытается предоставить читателю максимум информации в малом объеме. Применяет автор однородные члены предложения, например, «Победа», «Семеновский» и «Латышово», выраженные именами собственными. Использование подобных предложений характерно для исследуемого жанра. Вывод: таким образом, данный текст отвечает всем критериям жанра «заметка». Корреспондент Юрий Шипулин в своем материале использует простые конструкции предложений, позволяющие читателю легко вникнуть в суть сообщения. Общеупотребительная лексика, штампы и клише также помогают потребителю быстро осмыслить информацию. Широко распространенные аббревиатуры, привносящие в текст пояснение, не составят труда для читателя. Язык заметки доступный и простой. Такие обороты как: битвы за урожай, по осени цыплят считают, «звезда» сезона придают тексту экспрессию, следовательно, вызывают интерес у потребителя информации.
Текстильщик» удивляет» Ивановский «Текстильщик-Телеком» продолжает удивлять своих болельщиков. Наши соседи отвечают на злорадство многих костромичей делом. Выбравшись из зоны вылета, ивановцы показывают неплохие результаты. Кто знает, может, в следующем году им снова придется встретится с костромским «Спартаком». Только уже в первом дивизионе чемпионата страны. После удачной серии игр «Текстильщик» ждали очень серьезные испытания – игры с южными командами, находящимися в верхней половине таблицы. Сначала в гости к ивановцам приехала команда «Анжи» из Махачкалы, некогда игравшая в премьер-лиге. В очень сложном матче хозяева одержали победу с минимальным счетом – 1:0. Следующий соперник – грозненский «Терек» был еще более серьезным. Победитель Кубка страны, экс-участник премьер-лиги, сейчас занимает второе место в первом дивизионе и целеустремленно идет к повышению в классе. «Текстильщик» оказал «Тереку» более чем достойное сопротивление, но победа осталась все-таки за южанами. На 83-й минуте с пенальти чеченцы забили единственный гол в этой встрече. Несмотря на поражение, ивановцы сохранили отрыв от зоны вылета в четыре очка. Теперь «Текстильщику» предстоят выездные игры в Екатеринбурге и Рязани. (Андрей Меньшиков) Анализ: 1. Сфера общения – общественная жизнь; 2. Цель – передать информацию читателю о положении ивановского футбольного клуба «Текстильщик» в данный период; 3. Функции: информативная - информирует об играх и положении в турнирной таблице футбольного клуба; воздействующая на оценку – читатель оценивает возможности «Текстильщика». 4. Ситуация общения: один – много; 5. Форма речи: письменная (монолог); 6. Тип речи: сообщение; 7. Подстили: газетно-публицистический; 8. Жанр: информационный (заметка); 9. Экстралингвистические признаки: 1) Общественная значимость текста заключается в том, что в стране растет число людей, увлекающихся футболом. 2) Актуальность. Данная заметка актуальна, поскольку журналист выступает с данным материалом в период чемпионата страны по футболу. 3) Обычно на страницах костромской областной газеты «Северная правда» встречается информация о футбольном клубе города Костромы – «Спартаке». Новизна этого материала заключается в том, что впервые журналист – костромич рассказывает читателям об Ивановском футбольном клубе. 4) Фактологическая точность. В своем материале автор излагает следующие факты: матч с командой «Анжи», гол забит на 83-й минуте. 5) Простота и доступность. Андрей Меньшиков – автор заметки использует в своем материале язык доступный. Трудности могут возникнуть лишь с «футбольной» терминологией, так как материал рассчитан на «пресвященную» аудиторию. 6) Субъективно-объективный характер. В данной заметке автором употребляются слова и сочетания, в которых прослеживается положительное отношение корреспондента к ивановскому «Текстильщику». Например, отвечают делом, достойное сопротивление, неплохие результаты.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|