Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

История русской орфоэпии. Московский говор как база возникновения литературного произношения. Старомосковское и старопетербургское произношение.

ОРФОЭПИЯ

1. Различные точки зрения на предмет орфоэпии. Орфоэпия и орфофония.

2. История русской орфоэпии. Московский говор как база возникновения литературного произношения. Старомосковское и старопетербургское произношение.

3. Стили произношения.

4. Обзор основных черт литературного произношения:

1) основные нормы произношения гласных;

2) основные нормы произношения согласных;

3) произношение некоторых грамматических форм.

ЛИТЕРАТУРА

Богомазов, Г.М. Современный русский язык. Фонетика. М., 2002.

Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. М., 1978.

Иванова, Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение. Грамматические формы. М., 2004.

Касаткин Л.Л. Фонетика современного русского литературного языка. М., 2003.

Орфоэпический словарь русского язык / С.Н. Борунов [и др.]; под ред. Р.И. Аванесова. М., 1989.

Словарь трудностей русского произношения: Около 15 000 слов / М.Л. Каленчук, Р.Ф Касаткина. М., 1997.

Словарь ударений русского языка / И.Л. Резниченко. М., 2008.

 

Различные точки зрения на предмет орфоэпии. Орфоэпия и орфофония.

 

Орфоэпия (греч. orthos – правильный, epos – речь) –

1)совокупность произносительных норм национального языка, обеспечивающая сохранение единообразия его звукового оформления;

2) раздел языкознания, изучающий произносительную норму.

 

Орфоэпия включает:

- произносительные нормы (правила употребления фонем и аллофонов фонем; фонемный состав некоторых морфем);

- нормы суперсегментной фонетики (ударение; интонацию).

 

Обычно орфоэпические нормы охватывают

- фонетическую систему языка;

- произношение отдельных слов и групп слов;

- произношение грамматических форм в тех случаях, когда оно не определяется фонетической системой (например, ску чн о [шт], чт о [шт]…).

Традиционно в орфоэпию включают все произносительные нормы литературного языка.

В узком смысле (точка зрения М.В. Панова) – только произносительные нормы, которые допускают вариантность в литературном языке.

Орфоэпия рассматривает социально значимые варианты, т.е те, которые типичны для разных групп людей, говорящих на литературном языке, а также стилистические варианты, сознательно выбираемые в различных социальных ситуациях.

 

Орфоэпические варианты могут характеризовать

· «младшую» и «старшую» произносительную нормы (новое произношение вытесняет старое, но на определенном этапе развития литературного языка обе нормы сосуществуют: [зв’] ерь – [з’в’] ерь);

· общенародную и профессиональную сферу употребления (доб ы ча – д о быча, и скра – искр а);

· мужскую и женскую речь (например, удлинение согласных в мужской речи, удлинение гласных – в женской);

· территориальные разновидности литературного языка (например, произношение после гласного в начале слова звука переднего ряда [э] в Москве [э]тот), звука передне-среднего ряда в ряде северных и сибирских городов)

 

Различают два аспекта произношения – орфоэпию и орфофонию (греч. orthos – правильный, phone – звук).

Взаимоотношение между ними зависит от трактовки фонемы.

По СПФШ орфоэпия определяет нормативный фонемный состав слов, орфофония – правила произношения оттенков фонем (аллофонов). Например, в слове «громкий» произношение к определяет орфоэпия, а сонорный или щелевой – орфофония.

По МФШ орфоэпия затрагивает варианты фонем, а орфофония – вариации.

Кодификации подвергаются только орфоэпические нормы.

 

История русской орфоэпии. Московский говор как база возникновения литературного произношения. Старомосковское и старопетербургское произношение.

Произносительные нормы современного русского литературного языка сформировались в своем окончательном виде во второй половине XIX в. на основе московского говора, хотя истоками своими они восходят к более раннему периоду. Процесс формирования нормы занял несколько столетий.

Для московского наречия на ранних этапах его существования было характерно оканье, которое сохранялось вплоть до XVI в. Выходцы с южных и восточных территорий принесли в Москву акающее произношение, которое к XVIII в. в московском говоре стало господствующим.

«...Московский выговор все неударяемые (о) произносит как (а). Сие показывает, что московский выговор есть всех других наших провинциальных громогласнее и выше» – писал В.К. Тредиаковский в работе 1748 г., отдавая предпочтение московскому говору как наиболее выразительному и эстетически при­емлемому среди других говоров.

М.В. Ломоносов, хотя сам (по происхождению) был носителем окающего произношения, в «Российской грамматике» (1755) утверждает эстетическое превосходство акающего говора Москвы и узаконивает ею как явление литературной произносительной нормы: «Московское наречие не токмо для важности столичного города, – писал он, – но и для своей отменной красоты прочими справедливо предпочитается, а особливо выговор буквы о без ударения как а много приятнее».

В течение двух столетий (со второй четверти XIV в. и кончая первой четвертью XVI в.) Москва объединила все северновеликорусские княжества и восточную половину южновеликорусских. В Москву стягиваются представители как северновеликорусского окающего наречия, так и южновеликорусского акающего. Народные говоры объединенных местностей начинают функционировать как диалекты формирующегося великорусского общенародного языка. Московский деловой язык
XV–XVI вв., обогащаясь за счет элементов говора Москвы и диалектов, начинает употребляться все шире. В конце XVI в. он стал общим для всего Московского государства.

Уже в XVI–XVII вв. в связи с положением Москвы как столицы русского государства нормы московского говора начинают оказывать некоторое воздействие на говоры других городов, т.е. теряют свою территориальную ограниченность: таким образом, московский диалект в XVII в. перестает быть только территориальным диалектом. А.Н. Гвоздев подчеркивает, что произношение Москвы могло приобрести сообщенный характер и стать «типичным выражением общенародного языка» именно потому, что это произношение характеризовалось совмещением произношения двух основных наречий русского языка – северного и южного – и было лишено узко местных черт.

Начинается процесс формирования национального языка, протекающий в XVII–XVIII вв. и завершающийся в эпоху А.С. Пушкина. В этот период происходит оформление единой осознанной (имеется в виду сознательный отбор среди существующих в языке параллельных возможностей) лексической, грамматической и в известной мере орфоэпической норм. Процессу создания норм литературного языка содействовало развитие книгопечатания.

Основным признаком развитого национального языка является формирование устойчивых норм как письменной, так и устной разновидности языка. Становление единства национального языка невозможно без фиксации правил грамматики, словообразования, словоупотребления и произношения.

К XVIII в. в московском говоре уже в основном стабилизировались его главные отличительные особенности: современный тип литературного аканья и связанный с аканьем комплекс явлений (произношение Г взрывного, твердое Т в окончаниях глаголов 3-го лица единственного числа настоящего времении т.п.).

Становление норм устной формы национального литературного языка — процесс более длительный, чем становление норм письменной формы языка. Большинство исследователей считает, что русское литературное произношение закрепилось, приобретая характер национальных норм, в
1-й половине XIX в. (30–40-е годы).

Сформировавшиеся в московской речи произносительные нормы были закреплены сценой Малого театра, который считался непререкаемым речевым авторитетом. В течение нескольких десятилетий сцена служила образцом звучащей речи, сценическое произношение считалось эталоном. Причем старомосковская произносительная норма была обязательна для всех театров России.

Впоследствии образцовым произношением стала речь радио-, а затем и теледикторов, которые тоже ориентировались на нормы старомосковского произношения. Однако старомосковская произносительная норма с течением времени под влиянием разных факторов изменялась.

 

Некоторые культурные центры России имели известную самостоятельность, способствовавшую сохранению и выработке местных особенностей произношения.

Наиболее самостоятельным и достаточно оформленным было петербургское произношение. Этому в значительной степени способствовало перенесение столицы из Москвы в Петербург.

Старопетербургское произношение характеризует «старшую» норму, а также несвойственные современному литературному языку нормы XIX – начала XX в.:

эканье: л [э] са вм. московского иканья л [иэ] са;

[ш'ч'] на месте щ перед гласным: [ш’ч]ука, и[ш’ч]у;

[ш] на месте щ перед н: хи[ш]ный, в су[ш]ности, изя[ш]ный;

твердые губные вместо мягких на конце слова: се[м], любо[ф];

долгий [н:] на месте н суффиксального или корневого перед окончанием прилагательных: ю[н:]ый, румя[н:]ый, песча[н:]ый;

произношение [т], [д] ([т'], [д']) между зубными согласными: влас[т]но, праз[д]ник;

только мягкий [с’] в возвратном постфиксе -ся, -сь.

 

В основе несвойственных современному литературному языку норм XIX – начала XX в., а также многих современных орфоэпических вариантов, характеризующих «старшую» норму, лежит старомосковское произношение:

э] на месте [а] после [ш], [ж] в 1-м предударном слоге: ш[ыэ]ги, ж[ыэ]ра;

мягкий [р'] после [э] перед губными и заднеязычными согласными: пе[р]вый;

мягкие губные перед мягкими заднеязычными: я[м’к]и, ла[п’к]и.

В настоящее время действует тенденция к сглаживанию различий между московским и петербургским произношением, к формированию единой произносительной нормы.

 

Стили произношения.

В устной литературной речи выделяются ее разновидности – произносительные стили.

Л.В.Щерба предложил различать

· полный стиль (полный тип произнесения), когда слова произносятся специально медленно, особо отчетливо, с подчеркнутой артикуляцией каждого слога;

· разговорный стиль (неполный тип произнесения), «свойственный спокойной беседе людей».

 

В настоящее время многие фонетисты выделяют высокий, нейтральный и разговорный стили произношения.

Нейтральный стиль не имеет стилистической окраски, он основа самых различных устных текстов.

Высокий стиль проявляется в некоторых особенностях произношения отдельных слов в тексте. Большинство этих особенностей связано со стремлением произнести слово ближе к его написанию:

эканье – м[э]сто;

сохранение безударного [о] в некоторых заимствованных словах: н[о]ктюрн, п[о]этически;

долгий согласный между гласными на месте двух одинаковых согласных букв при обычном кратком в нейтральном стиле: су[р:]огат, ба[с':]ёйн, э[ф':]ект.

Разговорный стиль позднее стал определяться многими лингвистами как разговорная речь (РР) или разговорный язык (РЯ), используемый в условиях неподготовленного, непринужденного общения при неофициальных отношениях между говорящими и противопоставленный кодифицированному литературному языку (КЛЯ), нормы которого представляет главным образом нейтральный произносительный стиль.

 

4.Обзор основных черт литературного произношения:

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...