Правила приглашения, предложения, просьбы, согласия и отказа
Правила приветствия Основные правила речевого этикета в начале беседы связаны с речевым оформлением приветствия и обращения. Для русского языка основной формулой приветствия является слово «здравствуйте». Его синонимами могут быть словосочетания «приветствую Вас» и «добрый день/ утро/ вечер», более душевные, по сравнению с основной формулировкой. Этап приветствия является одним из важнейших в установлении контакта, слова должны произноситься с искренней интонацией, с вложением ноток позитивной эмоциональности. Форма и значение слов приветствия отражают национальное своеобразие культуры – представление говорящих о ценностях, исторические условия жизни народа, род хозяйственной деятельности его представителей и, в отдельных случаях, даже тип культуры. Так, например, русское слово здравствуйте буквально означает будьте здоровы и показывает, что здоровье оценивается русским народом как важнейшая ценность в жизни человека. Арабское приветствие «Мир вам!» отражает представление о мире как о главной ценности (сравним с русским «Спокойной ночи!» вместо европейского «Доброй ночи!» или «Хорошей ночи!»). Буквальный перевод на русский язык традиционного китайского приветствия «Ни хао» означает «Кушали ли Вы сегодня?» и отражает заботу о жизни другого человека, которая в течение многих веков зависела от возможности прокормиться в условиях бедной и густо населенной страны. В монгольском речевом этикете весной было принято приветствовать друг друга словами «Хорошо ли зимовали?», что актуально в условиях резко континентального климата с холодной зимой и суровыми ветрами, а осенью использовать приветствие «Жирный ли скот?», потому что скот, нагулявший жир, обеспечивал племени материальный достаток.
Таким образом, даже формула приветствия культурно и ментально обусловлена. Правила обращения Обращение – одна из трудных этикетных ситуаций, так как бывает непросто подобрать подходящее наименование человека, к которому необходимо обратиться. В русском языке пока не утвердился статус обращения «господин/госпожа», которое не всегда хорошо приживается в связи с негативными коннотациями, придаваемыми значениям этих слов в советское время (как указание на мир господ и рабов, мир социального неравенства). Самое лучшее обращение – по имени-отчеству или по имени – не всегда возможно, поскольку оно не доступно при общении с незнакомыми людьми. Худший вариант – обращение со словами «девушка», «женщина», «мужчина», но именно такую форму мы слышим и используем в повседневности, за неимением другой. В ситуации профессионального общения в некоторых русских корпоративных культурах можно обратиться по наименованию должности человека, например, «господин директор». Но, если это обращение прижилось в большом бизнесе и уместно в нем, то в малом бизнесе и при общении со служащими государственных структур оно может выглядеть нелепо и вызывать улыбку. Таким образом, в настоящий момент в русском речевом этикете проблема обращения не решена. Правило: Обращение ни в коем случае не должно указывать на какие-то личные характеристики человека (пол, возраст, национальность, вера). Средствами привлечения внимания служат слова: «позвольте/разрешите обратиться», «простите», «извините» и добавление к ним объяснительной Правила представления Ситуация знакомства требует решения вопроса об обращении. Деловое общение, контакты с малознакомыми людьми предполагают обращение на «Вы». По правилам речевого этикета, на «ты» можно обращаться друг к другу только в рамках дружеского и бытового общения. Представление оформляется такими словосочетаниями, как «позвольте вам представить», «знакомьтесь, пожалуйста», «разрешите вам представить». Представляющий также дает краткую характеристику представляемому: должность, ФИО, место работы или называет какую-л. особенно примечательную деталь из его характеристики.
Например: «Знакомьтесь, квалифицированный менеджер по продажам Иванов Петр Савельевич. Известен в широких кругах представителей малого бизнеса тем, что мог обеспечивать своей компании на протяжении 3-х лет стабильную прибыль в ситуации полного экономического спада во всем Сибирском регионе». Знакомящиеся должны обязательно, кроме озвучивания своего имени, произнести слова, выражающие положительные эмоции: «рад познакомиться»,«очень приятно». Правила приглашения, предложения, просьбы, согласия и отказа Приглашая кого-то принять в чем-либо участие, следует также соблюдать правила речевого этикета. Ситуации приглашения, предложения и просьбы в чем-то сходны, в них говорящий всегда немного снижает статус своей роли в коммуникации и подчеркивает значимость собеседника. Устойчивыми выражениями приглашения является словосочетание «имеем честь пригласить», в котором отмечается особая важность приглашенного. Для приглашения, предложения и просьбы используются слова «прошу», «будьте любезны», «пожалуйста». В приглашении и предложении можно дополнительно сказать о своих чувствах к приглашенному: «будем рады/счастливы видеть вас», «с удовольствием предлагаем вам». Просьба – ситуация, в которой говорящий намеренно снижает свою позицию в коммуникации, но не стоит этим злоупотреблять. Традиционное оформление просьбы – использование слов: «прошу вас», «не могли бы вы». Согласие и отказ требуют разного речевого поведения. Если согласие может быть предельно лаконичным, то отказ обязательно нужно сопровождать смягчающими и мотивирующими формулировками, например, «к сожалению, вынуждены ответить отказом на ваше предложение, так как в данный момент…».
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|