Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Конспект урока по русскому языку №1

«Природа и сущность языка, взаимосвязь языка и общества».

Меня зовут Дворянкова Юлия Владимировна. Я окончила филологическое отделение рязанского государственного университета имени С. А. Есенина. Сейчас я предлагаю вашему вниманию курс лекций по русскому языку. Курс предназначен для старшеклассников, а также для студентов филологических специальностей высших учебных заведений и преподавателей. Аудитории есть смысл уделить время изучению вопросов, поднимаемых в рамках курса, так как основное содержание программы даёт целостное представление о современном освещении всех уровней литературного русского языка. Слушателям предстоит освоить все разделы современного русского языка (фонетика, орфоэпия, графика, орфография, лексика, фразеология, лексикография, морфемика, словообразование, морфология и синтаксис). Данный курс важен не только для овладения русским литературным языком, но и для развития лингвистического мышления у слушателей, для получения элементарных навыков научной работы в области русского языка. Будущие филологи смогут повысить общую грамотность, изучить правила грамматики. Теоретические сведения по русскому языку закрепляются практическими заданиями.

Сегодня мы поговорим о природе и сущности языка, о взаимосвязи языка и общества.

1. Язык в обыденном сознании – неотъемлемое свойство человека. Редко кто из нас задумывается над его сущностью. Язык воспринимается как способность ходить, дышать или видеть. Человеческий язык издавна был загадкой. Объяснить его природу древним было не под силу. Воображение поражала способность звуковой речи выражать мысль, глубоко воздействовать на чувства (вызывать радость, гордость, любовь или приводить в гнев, рождать страх, ненависть). Не случайно в многочисленных сказках разных народов мира встречаются чудодейственные слова, способные спасти любимого героя в минуты неминуемой смертельной опасности, покарать злодея, с помощью скатерти-самобранки накормить или на ковре-самолёте перенести в самые недосягаемые места, края и государства. И даже в наше время в ритуальных действиях некоторых полудиких племён используются магические слова и выражения.

О языке создавались легенды… В одной из них рассказывается о мудром Эзопе, который был рабом философа Ксанфа. В один прекрасный день Ксанф собрал своих учеников, послал раба Эзопа на базар и сказал ему: «Принеси самое лучшее, что есть на свете». Вернувшись с рынка, Эзоп принёс язык. Приготовил обед из всяких видов языка: жареного, варёного и т. д. Ксанф удивился и сказал ему: «Почему ты принёс только язык? Что это, самое лучшее, что есть на свете?» Эзоп ответил ему: «Без языка ничего не совершишь в мире, нет ничего важнее языка. Без него ни скажешь, ни прикажешь, ни дашь, ни возьмёшь, ни купишь, ни продашь, ни создашь государства и законы, поддерживающие в нём порядок, - всё существует благодаря языку. Впрочем, как и твоя философия, Ксанф».

На следующий день Ксанф снова послал Эзопа на базар и сказал ему: «Теперь принеси самое худшее, что есть на свете». Эзоп опять принёс язык. Ксанф страшно удивился, ничего не понял и спросил: «Почему ты опять принёс язык, это же самое лучшее, что есть на свете?» Эзоп ответил ему: «Что может быть хуже языка? Ведь он-то и начинает ссоры, сеет обман, зависть, оскорбления, приводит к дракам и войнам, гибели людей. Вот и сейчас ты ругаешь меня, Ксанф, с помощью языка». Эта легенда показывает, что язык – это обоюдоострое оружие, которое имеет власть над человеком и может формировать его как с хорошей стороны, так и с плохой.

Известный французский писатель и мыслитель Антуан де Сент Экзюпери, автор красивой сказки о маленьком принце, определил общение как единственную роскошь, которая есть у человека.

А вот строки из стихотворения Вадима Шефнера «Слова»:

«Словом можно убить, словом можно спасти,

Словом можно полки за собой повести».

В самой почитаемой книге мира, в Евангелии от Иоанна утверждается: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог».

 

2. Идея врождённости языка привлекала внимание и обывателей, и исследователей, принадлежавших к различным школам и направлениям. В одной из восточных легенд рассказывается о споре могущественного падишаха Акбара со своими придворными мудрецами. Он подверг сомнению утверждения окружающих его интеллектуалов о врождённом характере языка. Для разрешения спора был поставлен жестокий эксперимент. Несколько младенцев заточили в отрезанном от человеческого мира жилище под присмотром немых евнухов: если через несколько лет дети окажутся говорящими, то побеждают мудрецы, в противном случае – падишах. Вскоре о споре забыли. Вспомнили о нём лишь через несколько лет. Когда властелин со свитой вошёл в здание, где обитали несчастные, перед ним открылась жуткая картина: дети рычали, визжали, напоминали скорее зверёнышей, чем людей, и никто из них не смог произнести ни единого слова. Мудрецы были посрамлены.

Однако мысль о биологической природе языка не оставляла тех, кто пытался разгадать тайну языка. Складывалось представление о языке как о «естественном организме». Наиболее признанным теоретиком биологической концепции языка, главой целого направления в языкознании 19 века считается немецкий лингвист Август Шлейхер. Он пишет: «Языки – это образованные из звуковой материи природные организмы». «Жизнь языка существенно не отличается от жизни всех других живых организмов – растений и животных. Он имеет период роста от простейших структур к более сложным формам и период старения…»

В 20-м веке огромную популярность приобрела теория известного американского учёного Ноама Хомского о биологической «врождённости» языка. Автор предпринял попытку объяснить тот неопровержимый и удивительный факт, что ребёнок в возрасте от полутора до двух с половиной лет практически овладевает всем многообразием форм речевых высказываний. И всё это за столь фантастически короткий срок! По мысли Н. Хомского, такое положение можно объяснить лишь тем, что ребёнок овладевает не всем бесконечным многообразием форм речевых высказываний, а лишь основными грамматическими структурами, которые и служат необходимыми моделями, образцами для овладения всем возможным многообразием форм речевого общения. Это предположение привело его к выводу, что в организации речевого высказывания следует различать два уровня – «глубинные грамматические структуры» и «поверхностные грамматические структуры» языка.

Глубинные грамматические структуры учёный считает врождёнными и поэтому универсальными. Это языковая способность подобна способности думать, способности запоминать. Глубинные структуры – это не что иное, как некая совокупность немногочисленных правил построения речевого высказывания, промежуточное звено от мысли к речи и, наоборот, от речи к мысли. Учёный пришёл к выводу, что сама языковая способность является врождённым явлением, в то время как язык – это явление не врождённое, а приобретённое после рождения.

О биологической природе языка говорят нам пословицы, которые передаются из поколения в поколение, переходят из века в век. Когда к власти пришли большевики, то о царе очень долгое время не принято было говорить. Но поговорки остались. Например: «Не царское это дело; Куда царь пешком ходит». Или, например, раньше слово «красный» имело значение «красивый» и восходило к праславянскому корню. В русском языке слово «прекрасный» - это изначально «очень красивый», как и «премилый» - «очень милый», «премудрый» - «очень мудрый». Вторая жизнь появляется у слова в начале XVI века. Теперь им обозначают определённый цвет.

Первичное значение прилагательного сохранилось в некоторых устойчивых выражениях: «красна девица», «лето красное», а также в поговорке: «не красна изба углами, а красна пирогами». Оно же закреплено и в названии главной площади российской столицы – Красной. Высшая степень качества, позитивной оценки отмечается и в таких давних фразеологизмах, как «красно солнышко», «красный товар», «красный угол».

Отсюда можно сделать вывод, что с одной стороны язык нельзя понимать как явление врождённое и наследственное, но с другой стороны язык – это живой организм и живёт по своим законам.

 

3. Есть также и психологические подходы к сущности языка. Вильгельм фон Гумбольд (1767 1835) был выдающимся немецким мыслителем и гуманистом. Он писал: «мне удалось открыть, что с помощью языка можно познать самые высшие и глубокие сферы и всё многообразие мира». Он считал, что языки способны приблизить людей к разгадке тайны человека и характера народов. Язык – это инстинкт разума, творение природы, но природы человеческого разума. Мышление всегда связано с языком, иначе представление не сможет стать понятием.

Вильгельм фон Гумбольдт ввёл понятие «дух народа». Он считал, что без языка, «дух народа» - неясная величина, знание о которой следует извлекать из самого языка. То есть язык – это средство для постижения «духа народа». По его мнению, люди понимают друг друга, потому что, общаясь друг с другом, прикасаются к одним и тем же клавишам инструмента своего духа. И благодаря этому у каждого вспыхивают в сознании тождественные смыслы. Язык стремится превратить звуки в выражение мыслей.

Гумбольдт считал, что дух народа отражается и во внутренней форме языка. Это значит, что дух народа отражается, например, в системе спряжений, падежей, в структуре предложений. Каждый язык – дух каждого народа.

Карл V, римский император, вошёл в историю своим знаменитым афоризмом: «Если придётся говорить с Богом, он будет говорить по-испански, так как испанский язык отличается вескостью и величавостью; если с друзьями, то по-итальянски, так как у итальянцев наречие свойское; если кого-то надо будет очаровать, то по-французски, так как их язык самый обольстительный; если же придётся кому-то угрожать или говорить строго, то по-немецки, так как весь их язык угрожающий, строгий и злой».

Михаил Васильевич Ломоносов воспроизвёл афоризм Карла V, а затем добавил:

«Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того, богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка».

Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что в психологических подходах к языку главная мысль состоит в следующем: дух народа отражается в языке, на котором он говорит.

 

4. Язык по своей природе социален. Язык – исключительно человеческое свойство. По основным своим характеристикам он в принципе отличается от так называемого «языка животных». Многие из нас наблюдали, как понимают наседку её маленькие цыплята, как токуют тетерева, какие звуковые призывы издают звери в свой брачный период. Своеобразными способами общения обладают даже пчёлы и муравьи. «Язык животных» имеет исключительно биологическую природу. Прежде всего он является врождённым свойством, т.е. не приобретается после рождения, ему не учатся. Это дар природы. Учёные провели с этой целью простой эксперимент. Из-под наседки взяли яйцо с уже живым, но ещё находящимся в скорлупе цыплёнком и положили его на стекло. Включили магнитофон с записью предостерегающих сигналов наседки. Яйцо покатилось, так как цыплёнок немедленно отреагировал, его взбудоражил сигнал «опасность!». Язык животных не является сознательным средством передачи информации. Он – средство выражения физиологических потребностей и связанных с ними эмоциональных состояний (возбуждения, удовлетворения, страха). У пчёл средством такого выражения служат своего рода «танцы», у муравьёв – выделение на брюшке ароматизированного вещества, след от которого указывает на источник возбуждения (например, пищу). «Язык животных» связан с инстинктом и как врождённое свойство передаётся вместе с генетическим кодом. Язык же человека по своей природе социален. Он социален по происхождению, поскольку возник в силу общественной потребности в средстве общения. Язык обслуживает общество и ни возникнуть, ни существовать, ни развиваться вне его не может. Язык, который не используется обществом в качестве средства общения, умирает. Такова судьба латинского, древнегреческого языков, называемых в лингвистике «мёртвыми». Вне человеческого общества ребёнок не способен овладеть языком. Об этом свидетельствуют случаи, когда дети, по разным причинам оказавшиеся в звериных стаях, чаще всего волчьих, обнаруживают все повадки вскормивших их животных, а сугубо человеческим свойством, каким является язык, не обладают. История человечества знает несколько таких случаев. Об одном из них в марте 1985 г. сообщила газета «Известия». Около девяти лет назад, говорится в статье, в джунглях индийского штата в волчьем логове был найден ребёнок. Он ел только сырое мясо, ходил на четвереньках. Люди, нашедшие его, дали ему приют и человеческое имя Раму. Научили одеваться, есть горячую пищу. Однако говорить он так и не научился. Через некоторое время он умер, жизнь в неволе оказалась ему не под силу.

Подобные случаи, а их в науке известно около 14, служат неопровержимым свидетельством тому, что человек овладевает языком только в обществе, в том коллективе, в котором он растёт и воспитывается, особенно в первые три, четыре года своей жизни. Если ребёнок воспитывается без родителей в иноязычной среде, то сам по себе он никогда не станет говорить на родном языке.

Я могу привести вам пример из собственной жизни. Моя двоюродная сестра до тридцати лет жила в России, в Москве. А потом она с семьёй переехала жить в Англию. В то время, когда они решили уехать, их старшему сыну было три года. Он уже хорошо говорил, как положено трёхлетнему ребёнку. В Англии первое время ему было очень тяжело из-за того, что он не знал английский язык. Он не понимал, что ему говорили воспитатели в детском садике, о чём говорили дети на улице. Но постепенно он стал всё лучше понимать английскую речь, научился говорить на английском языке. Сейчас ему десять лет, и он в совершенстве владеет английским языком. Зато на русском языке говорит очень плохо и с каждым годом всё хуже. Забывает многие слова, путает падежи. Когда он говорит, его трудно бывает понять. А если бы его родители не общались дома на русском языке, то он и вообще полностью забыл бы свой родной язык. У них есть ещё младший сын. Он родился уже в Англии. Ему пять лет, и он почти одинаково хорошо говорит на русском и на английском языках. Но на английском всё равно говорит лучше, чем на русском. Потому что у него есть способности к языкам, которых нет у его старшего брата.

Но если бы его родители не разговаривали дома на русском языке, он бы знал только один язык, - английский.

Отсюда можно сделать вывод, что если ребёнок воспитывается без родителей в иноязычной среде, то сам по себе он никогда не станет говорить на родном языке.

В языке должны отражаться различные стороны человеческой природы – биологическая, психическая и социальная. У языка – многокачественная природа.

К следующему занятию подготовьте, пожалуйста, ответы на следующие вопросы:

 

1. Что вы можете сказать о природе и сущности языка?

2. Как вы понимаете, что такое биологическая теория языка?

3. Что вы можете сказать о психологической сущности языка?

4. Почему язык по своей природе социальное, а не врождённое и наследственное явление?

 

И в заключение хочу представить вам стихотворение Ивана Алексеевича Бунина:

Молчат гробницы, мумии и кости, -

Лишь слову жизнь дана:

Из древней тьмы, на мировом погосте,

Звучат лишь Письмена.

И нет у нас иного достоянья!

Умейте же беречь

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,

Наш дар бессмертный – речь.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...