Во времена Дефо пройтись по поводу компетентности врачей считались чуть ли не признаком хорошего тона.
⇐ ПредыдущаяСтр 83 из 83 Во времена Дефо пройтись по поводу компетентности врачей считались чуть ли не признаком хорошего тона. Так в тексте. Речь идет о южном побережье Северной Африки, смыкающемся с западным побережьем Южной Африки, то есть, не обо всем континенте, а о побережье Гвинейского залива. Неточности в описании очертаний африканских берегов отчасти обусловлены представлениями картографов того времени. Неточность Дефо. Последние два – не мысы, а поселения, расположенные между мысами Три Пойнтс и Корсар (Золотой Берег). Восточнее, на Невольничьем Берегу Бенина, прибой действительно достигает страшной силы, а море усеяно опасными мелями. Поэтому среди моряков Невольничий Берег получил еще одно «ласковое» название – Проклятые Лагуны. Очевидно, речь идет об упоминавшемся выше «остроумном джентльмене», заметки которого в изложении от первого лица и, видимо, почти без переработки Дефо вставил в биографию Дэвиса. Это западное побережье Южной Африки. Возможно, ошибка связана с тем, что на некоторых навигационных картах того времени все западное побережье Африки представлено в виде прямой линии и без указания стран света. То есть, возле Сан-Томе и Принсипи. С южными ветрами, мешающими продвижению на юг, впервые столкнулся в этих краях еще Бартоломеу Диаш, который от 33° ю. ш. вынужден был взять курс в открытое море и две недели идти так, пока не смог повернуть к востоку. Китовый ус, роговые пластины на верхней челюсти настоящих, или беззубых, китов. Во времена Дефо широко использовался в изготовлении дамских причесок, корсетов дамских платьев, различных мелких поделок. Поскольку цвет[их кожи] обычно черный (лат. ).
Сухопутные крабы различных видов широко распространены в тропических широтах. Живут большими колониями в норах, на удалении в несколько километров от берега, спускаясь к воде только в период размножения. Передвигаются с большой скоростью. Пизанг – разновидность съедобных бананов. Так во времена Дефо называлась кукуруза. Цесарка. Тропическая американская утка с небольшим хохолком и красными отметинами на голове. Сорт яблок. Разновидность персика с гладкой кожицей. Вторые больше и хуже (лат. ). Здесь неизменно весна и лето во время любое, Дважды приплод у отар, и дважды плоды на деревьях. (Вергилий. Георгики, II. 150 – 151. Пер. с лат. С. Шервинского). Знание произведений крупнейшего римского поэта-эпика Публия Вергилия Марона (70 – 19 гг. до н. э. ), начиная еще со средних веков, входило в т. н. тривиум – обязательный минимум гуманитарного образования. Не сдав тривиум, нельзя было надеяться получить ни государственной должности, ни частной практики нотариуса или юриста. От португ. serpentina – ленточка. Мулат – потомок от связи европейца и негритянки. Здесь имеется в виду северная часть побережья Камеруна, в районе горы Камерун и острова Фернандо-По. Большая каюта – кают-компания, которой разрешалось пользоваться только офицерам.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|