Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Лингвистические средства речевого этикета в сфере делового общения (на материале русского и английского языка)

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

 

Работу выполнил(а): Н.Б. Нагорная

Факультет романо-германской филологии

Специальность 031301 Теоретическая и прикладная лингвистика

Научный руководитель: канд. филол. наук, ст. преподаватель

Т.П. Тарасенко

Нормоконтролер

канд. филол. н., доцент Ф.А. Воровская

 

 

Краснодар 2012


СОДЕРЖАНИЕ

 

ВВЕДЕНИЕ

. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ

История речевого этикета

Границы действия речевого этикета

Речевая интенция

1.4 Речевой этикет и речевая ситуация

Функции речевого этикета

. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КОММУНИКАЦИИ. ЭТИКЕТ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ

Общие характеристики коммуникации

2.2 Теория речевых актов

2.3 Перформативные высказывания

2.4. Этикет деловых переговоров

2.4.1 Особенности делового этикета

Роль межкультурного делового общения

2.6 Культура делового общения

Планирование в бизнесе и этикет

. АНАЛИЗ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ ЭТИКЕТА В ДЕЛОВОЙ СФЕРЕ ОБЩЕНИЯ. НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА

3.1 Особенности средств выражения речевого этикета в деловой сфере в английском и русском языках

Особенности американского стиля деловых отношений

Особенности английского стиля деловых отношений

3.4 Особенности делового общения при проведении переговоров: российский и зарубежный опыт

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

ПРИЛОЖЕНИЯ

 


ВВЕДЕНИЕ

 

Искусное владение речевым этикетом есть признак благовоспитанного человека, а благовоспитанность, равно как и другие достоинства личности, высоко ценятся в порядочном обществе, а особенно в деловой сфере общения. Отклонение от норм речевого этикета воспринимается как проявление невоспитанности или как преднамеренная грубость. Если молодой специалист ищет покровительства влиятельного лица и в общении с ним нарушит нормы речевого этикета, то, вероятнее всего, молодой специалист не получит желанного покровительства, что может чувствительно сказаться на его карьере. Маловероятно, что партнеры захотят иметь дело с невоспитанным человеком, да и начальник не будет полагаться на бестактного сотрудника, за которого ни перед кем нельзя поручиться.

Следовательно, речевой этикет заслуживает внимательного изучения и постоянного в нем совершенствования.

Актуальность данного исследования определяется возрастающим интересом к явлениям межкультурной коммуникации в прагмалингвистическом аспекте и к лингвистическим средствам выражения речевого этикета в сфере делового общения, недостаточной разработанностью отдельных аспектов данной темы.

Объектом настоящего исследования являются лингвистические средства выражения речевого этикета в русском и английском языках.

Предметом исследования являются конвенциональные формулы делового этикета в современном деловом общении.

Цель работы - проанализировать роль, значение этикета и специфику функционирования его норм в сфере делового общения.

В соответствии с поставленной целью были определены задачи исследования:

. Рассмотреть основные принципы речевого этикета в деловой сфере;

. Исследовать особенности делового общения как особой формы коммуникации;

. Проанализировать средства выражения речевого этикета в сфере делового общения на примере русскоязычной и англоязычной прессы;

. Сравнить отличительные особенности употребления средств выражения речевого этикета в английском и русском языках.

При проведении исследования были использованы методы лингвокультурологического и контекстуального анализа, а также сравнительный метод.

Материалом для исследования послужили тексты заседаний правительства РФ, обращение В.В. Путина к Федеральному Собранию РФ, официальные выступления государственных лидеров (В.В. Путина, Д.А. Медведева, Б. Обама), официальные и неофициальные интервью В.В. Путина, Б. Обамы, Дж. Буша.

Структура работы состоит из введения, трех глав, заключения и четырёх приложений.

 


1 РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ

 

1.1 История речевого этикета

речевой этикет деловое общение

Изучение речевого этикета занимает особое положение на стыке лингвистики, теории и истории культуры, этнографии, страноведения, психологии и других гуманитарных дисциплин.

В книге Н.И Формановской «Речевой этикет и культура общения» определение речевого этикета звучит так: «Этикет и речевой этикет - это принятые в том или ином обществе, кругу людей правила, нормы поведения, в том числе и речевого поведения (в соответствии с распределением социальных ролей в официальной и неофициальной обстановке общения), которые, с одной стороны, регулируют, а с другой стороны, обнаруживают, показывают отношения членов общества по таким примерно линиям: свой - чужой, вышестоящий - нижестоящий, старший - младший, далекий - близкий, знакомый - незнакомый и даже приятный - неприятный»(Формановская 1989: 156). Помимо основного оно включает в себя еще несколько важных понятий, на которых строится речевой этикет, а именно: общество, социальная роль, обстановка общения и отношения членов общества.

Значительная часть правил этикета пришла из прошлого, и даже из древнего мира. Англию и Францию обычно называют «классическими странами этикета». Однако родиной этикета назвать их никак нельзя. Грубость нравов и невежество в XV веке господствовали в обеих странах. О Германии и прочих странах тогдашней Европы можно вообще не говорить, одна лишь Италия того времени составляет исключение (Морозов 2011: 212).

Облагораживание нравов итальянского общества начинается уже в XIV веке. Человек переходил от феодальных нравов к духу нового времени, и этот переход начался в Италии раньше, чем в других странах. Если сравнивать Италию XV века с другими народами Европы, то сразу же бросается в глаза более высокая степень образованности, богатства, способности украшать свою жизнь.

В то время как вся остальная Европа утопала в междоусобицах, а феодальные порядки держались еще в полной силе, Италия была страной новой культуры. Эта страна и заслуживает по справедливости быть названной родиной этикета.

В России в начале XVIII в. стал усиленно внедряться западный этикет. На русскую почву переносились одежда, манера и внешние формы поведения. За соблюдением этих правил боярами и дворянским сословием (особенно в столичных городах) постоянно и настойчиво, порой жестоко, следил сам царь. За их нарушения строго наказывали.

В дальнейшем, в царствование Елизаветы и Екатерины II, отбирались те правила этикета, которые отвечали требованиям и особенностям национальной культуры России. Россия как евразийская страна во многом соединяла противоположности Европы и Азии. А этих противоположностей было много не только в XVIII в., но их много и сейчас. Р. Киплинг говорил, что Запад есть Запад, Восток есть Восток, и не встретиться им никогда. Так, в Европе траурный цвет - черный, а в Китае - белый. Даже в границах Российской империи правила поведения различных народов значительно отличались.

В каждом обществе этикет постепенно развивался как система правил поведения, система разрешений и запретов, организующих в целом морально-нравственные нормы: оберегай младших, заботься о жене, уважай старших, будь добрым к окружающим, не обижай, не оскорбляй зависящих от тебя, будь трудолюбивым, совестливым - и т.д. Л.А. Введенская в своей книге «Русский язык и культура речи» говорит, что этикет представляет собой совокупность принятых правил, определяющих порядок какой-либо деятельности (Введенская 2002).

Конечно, общественный прогресс способствовал взаимопроникновению правил поведения, обогащению культур. Мир становился теснее. Этикет стал предписывать нормы поведения на работе, на улице, в гостях, на деловых и дипломатических приемах, в театре, в общественном транспорте и т.д.

Степень владения речевым этикетом определяет степень профессиональной пригодности человека. Это, прежде всего, относится к государственным служащим, политикам, педагогам, юристам, журналистам и пр. Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Соблюдение речевого этикета людьми так называемых лингвоинтенсивных профессий имеет, кроме того, воспитательное значение, способствует повышению как речевой, так и общей культуры общества. Следование правилам речевого этикета членами коллектива того или иного предприятия создаёт благоприятное впечатление, поддерживает положительную репутацию всей организации.

 

1.2 Границы действия речевого этикета

 

В широком смысле слова речевой этикет характеризует практически любой успешный акт коммуникации. Поэтому речевой этикет связан с так называемыми постулатами речевого общения, которые делают возможным и успешным взаимодействие участников коммуникации. Это постулаты, сформулированные П. Грайсом в 1975 году, которые выводятся из лежащего в основе всякого общения принципа кооперации. К постулатам речевого общения относятся:

-  постулаты качества (сообщение не должно быть ложным или не имеющим под собой должных оснований);

-  количества (сообщение не должно быть ни слишком кратким, ни слишком пространным);

-  отношения (сообщение должно быть релевантным для адресата);

-  способа (сообщение должно быть ясным, четким, не содержать непонятных для адресата слов и выражений и т.д.) (Грайс 1985).

Нарушение одного или нескольких из этих постулатов в той или иной степени влечет за собой коммуникативную неудачу. Другие важные требования - например, постулаты вежливости (всякое сообщение должно быть вежливым, тактичным и т.д.) - не включаются Грайсом в число основополагающих, поскольку задачей сообщения считается эффективная передача информации. Показательно, что даже при столь утилитарной постановке задачи приходится рассматривать требования речевого этикета как необходимые условия успешной коммуникации. Тем более эти требования значимы для сообщений, которые имеют другие функции: налаживания межличностных контактов, привлечения слушателей на свою сторону и т.д. В этих случаях постулаты вежливости неизбежно выступают на передний план.

Таким образом, речевой этикет в широком смысле сопрягается с общей проблематикой лингвистической прагматики и должен рассматриваться в русле прагмалингвистических исследований. Акт языковой коммуникации изучается прагматикой с точки зрения достижения участниками коммуникации тех или иных целей. Высказывание рассматривается не изолированно, а в контексте этих целей; например, вопрос «У Вас нет часов?» подразумевает просьбу сказать, который час. Поэтому ответ «Да, есть» (без сообщения, который час) игнорирует контекст и тем самым нарушает требования речевого этикета. Или: «Что здесь происходит?» - вопрос (особенно в определенном контексте) может означать агрессивное недовольство происходящим и как таковой нарушать этикет.

К сфере речевого этикета относятся, в частности, принятые в данной культуре способы выражения сочувствия, жалобы, вины, горя и т.д. Так, например, в одних культурах принято жаловаться на трудности и проблемы, в других - не принято. В одних культурах рассказ о своих успехах является допустимым, в других - вовсе нет. Сюда же могут относиться и конкретные предписания речевого этикета - что может служить предметом разговора, что нет, и в какой ситуации.

Речевой этикет в узком смысле слова может быть охарактеризован как система языковых средств, в которых проявляются этикетные отношения. Элементы этой системы могут реализовываться на разных языковых уровнях:

На уровне лексики и фразеологии: специальные слова и устойчивые выражения (спасибо, пожалуйста, прошу прощения, извините, до свиданья и т.д.), а также специализированные формы обращения (господин, товарищи т.д.)

Как известно, общество производит определенные стандартизированные нормы социального поведения (в том числе и речевые), которые определяются представлениями о шаблонах поведения в конкретной ситуации. Чтобы функционировать как единственное целое, как сложная социальная система, общество должно установить такие рамки поведения индивидов, в которых это поведение становится однообразным, стабильным. Именно такими рамками и является этикет - система правил внешней культуры человека, его поведения, приличия. В обществе он функционирует в двух основных формах поведения: речевой и неречевой. Как правило, эти формы поведения тесно между собой связаны и взаимозависимы.

Если этикет, как установленный в обществе набор правил регулирует наше внешнее поведение в соответствии с социальными требованиями, то речевой этикет можно определить, как правила, которые регулируют наше речевое поведение.

Под речевым этикетом понимают микросистему национально-специфических стойких формул общения, принятых и приписанных обществом для установления контакта собеседников, поддержания общения в определенной тональности. Такие стойкие формулы общения, или стереотипы общения являются типичными, повторяемыми конструкциями, которые употребляются в высокочастотных бытовых ситуациях. То есть набор типизирующих частотных ситуаций приводит к появлению набора речевых средств, которые обслуживают такие ситуации. Степень стандартизации единицы находится в прямой зависимости от частотности ее употребления.

Для реализации формул речевого этикета нужные определенные координаты. Речевая ситуация происходит при непосредственном участии вещателя - «я» и адресата - «ты».

Систему речевого этикета нации составляет совокупность всех возможных этикетных формул. Структуру же его определяют такие основные элементы коммуникативных ситуаций: обращение, приветствие, прощание, извинение, благодарность, пожелание, просьба, знакомство, поздравление, приглашение, предложение, совет, согласие, отказ, сочувствие, комплимент, присяга, похвала. И между них выделяются те, которые употребляются при выяснении контакта между вещателями - формулы обращений и приветствий; при поддержании контакта - формулы извинения, просьбы, благодарности; при прекращении контакта - формулы прощания, пожелания (Формановская 1982).

С точки зрения национальной специфики речевого этикета стоит сказать, что структура его сложилась у каждой нации на ее собственной народной основе под воздействием разного рода психологических, социально-политических, культурологических факторов.

Считается, что речевой этикет является одной из важных характеристик поведения человека. Потому что без знания принятых в обществе форм этикета, без вербальных форм выражения вежливых отношений между людьми, индивид не может эффективно, с пользой для себя и окружающих осуществлять процесс общения. Необходимо помнить, что даже наименьшее отступление от речевого этикета портит настроение, вносит недоразумение в человеческие отношения, а иногда ранит сердце человека (Стельмахович 1981).

По происхождению единицы речевого этикета в некоторой степени приближаются к условным сигналам. Но намного больше у них свойств, которые характеризуют их, как единицы языка. Они не произвольные, поскольку появились не в результате искусственной договоренности, а возникли и развивались естественно и постепенно, на базе существующего языка, как вторичные образования.

Речевой этикет социален по своей природе, потому что обнаруживает социально-ролевую сторону общения. То есть на выбор той или другой единицы речевого этикета влияет социальная роль индивида - нормативно одобрен обществом способ поведения, который ожидается от каждого, кто занимает данную социальную позицию.

При изменении ролевой структуры ситуации общения индивид переключается из одних стереотипов поведения на другие, пользуется разными стилями языка, разными единицами речевого этикета и т. д. То есть социальные роли языковой личности являются ключевыми в понимании сущности речевого этикета (Стельмахович 1981).

 

1.3 Речевая интенция

 

Исследование феномена интенциональности речевого поведения остается одной из актуальных задач современной лингвистики, к которому обращались и обращаются в своих научных изысканиях как отечественные, так и зарубежные ученые (E.Rogers, J. Searle, R. Macaulay, В. Демьяненков, Н.И. Формановская). Понятие интенции имеет давнюю историю, поскольку появилось еще в средневековой схоластике и обозначало намерение, цель и направленность сознания, мышления на какой-нибудь предмет.

Речевая или коммуникативная интенция - это намерение говорящего выразить некий коммуникативно-значимый смысл с помощью речевых средств, т.е. осуществить речевой акт. В основе речевой интенции лежат потребности, мотив и цель, т.е. побуждающие факторы речевого действия, а также денотат значения речевого высказывания. Речевые интенции определяют речевое поведение коммуникантов. Их различают по следующим признакам:

) репликообразующие, приводящие к коммуникативному результату с помощью одного высказывания (благодарить, обещать, извиняться, соглашаться, смиряться);

) текстообразующие, приводящие к результату с помощью ряда высказываний в диалоге (заставлять, спорить, настаивать, упрекать) или в монологе (определять, рассуждать и др.) (Кубинова 2002).

В имеющих место определениях интенции акцентируются различные аспекты данного феномена. Так, по определению Г.П. Грайса, интенция представляет собой намерение говорящего сообщить нечто, передать в высказывании определенное субъективное значение. Это субъективное значение сводится к понятию, выражаемому в контексте «А подразумевает нечто, говоря х»; интенции говорящих и успех их распознавания слушающими были соотнесены с господствующими в данном языковом сообществе «соглашениями» относительно значения тех или иных выражений. Условием же успеха распознавания интенции индивида А является его включенность в языковое сообщество (Грайс 1985).

О.С. Ахманова склоняется к определению, согласно которому интенция понимается как потенциальное или виртуальное содержание высказывания; в этом определении интенция противопоставляется актуальному или высказанному содержанию (Ахманова 1969).

Нельзя не согласиться с мнением ряда исследователей, что речевая интенция - это намерение, замысел сделать нечто с помощью такого инструмента, как язык-речь-высказывание. Понятие интенциональности используется и в трудах по функциональной грамматике. Говоря об интенциональности по отношению к грамматическим категориям, имеется в виду связь семантических функций грамматических форм с намерениями говорящего, с коммуникативными целями речемыслительной деятельности.

Понятие интенциональности включает два аспекта:

1) Аспект смысловой информативности (актуальности);

2) Аспект связи с намерениями говорящего в акте речи, с коммуникативной целью, с целенаправленной деятельностью говорящего, т.е. с тем, что он хочет выразить в данных условиях коммуникации (аспект «собственно интенциональный») (Кацнельсон 1965).

Указанные аспекты понятия интенциональности тесно связаны друг с другом; смысловая информативность данного грамматического значения является необходимым условием его использования в речи (при взаимодействии системного значения грамматической формы с элементами внутриязыковой и внеязыковой среды) для реализации намерений говорящего.

Один из наиболее сложных вопросов в проблематике интенциональности - это критерии и способы определения наличия или отсутствия данного признака, а также степени его актуализации. В какой-то мере могут быть использованы упомянутые выше контрасты времен, видов, а также поправки, вносимые говорящим в процессе речи, реплики слушающего, свидетельствующие о выделении отдельных форм с их семантическими функциями. Рассмотрение грамматической семантики в ее отношении к смыслу высказывания тесно связано с общей проблематикой соотношения значения и функции. Само понятие значения, связанное прежде всего с языковой системой, рассматривается с точки зрения его отношения к функции как цели, назначению, предназначению. Необходимо обратить внимание на особый аспект грамматических значений - отношение к позиции говорящего, к тому, что он хочет выразить. Речь идет об «интенциональных потенциях» языковой системы. В самом грамматическом значении как элементе категориальной системы могут быть выявлены свойства, связанные с намерениями говорящего в процессе мыслительно-речевой деятельности.

Интенциональная структура высказывания представляет собой весьма сложное явление. Она тесно связана с реализацией целого ряда функций языка и языковых единиц, среди которых следует назвать регулятивную функцию, конативную, прескриптивную, апеллятивную, аффективную, оценочную, интеракциональную, межличностную, дискурсивную, металингвистическую. (Демьянков 1989).

Сложность исследования интенциональной структуры речевого акта связана и с тем, что в реальном общении происходит накладывание нескольких различных целей и намерений говорящего, поэтому эффективность речевой стратегии оценивается по достижении максимального количества целей, либо в зависимости от их иерархии.

 

1.4 Речевой этикет и речевая ситуация

 

Речевая ситуация определяется такими обстоятельствами, которые вынуждают человека говорить, при этом действовать в более или менее строгом соответствии с определяющими ситуацию признаками. Для более точного понимания речевой ситуации рассмотрим различные подходы ученых-лингвистов.

Лингвист XX в. Дж. Сёрль считает, что речевая ситуация включает в себя говорящего и слушающего, а также некие определенные условия. Дж. Ферт, один из основателей неолингвистики, в то же время предлагает при описании ситуативного контекста увязывать следующие факторы:

1) релевантные признаки участников речевой ситуации;

2) релевантные объекты;

3) результат речевой деятельности (Дж. Сёрль 1986).

Д. Хаймс в 1972 году, используя методы этнографии, разрабатывает следующую систему признаков речевой ситуации для ее описания:

. Участники (адресант, адресат, аудитория);

. Предмет речи;

. Обстоятельства (место, время, другие значимые условия);

. Канал общения (способ осуществления коммуникации) - используется ли устная или письменная речь, условные знаки и пр.;

. Код (язык, диалект, стиль);

. Речевой жанр (например, проповедь);

. Событие (например, церковная служба, одной из ситуаций которой является ситуация проповеди);

. Оценка эффективности речи (тронула ли проповедь сердца);

. Цель - то, что, по мнению участников, могло бы быть результатом речи в данной ситуации (Hymes 1972).

В подходе Хаймсаценна прежде всего идея о том, что описать и понять речевую ситуацию можно только при анализе именно значимых ее признаков, определяющих речь, а не всех бесчисленных особенностей той или иной ситуации действительности. Этот подход аналогичен принятому в фонетике, где фонему как совокупность нескольких дифференциальных признаков отличают от звука (конкретной реализации фонемы с многочисленными признаками). Близко к этому понимание речевой ситуации в отечественной прагматике: при описании речевой ситуации отбираются те элементы ситуации речи, которые важны для членов данного речевого коллектива и могут определять выбор тех или иных лингвистических форм и значение последних.

Речевой этикет так или иначе привязывается к ситуации речевого общения и ее параметрам: личностям собеседников, теме, месту общения. Прежде всего, он представляет собой комплекс языковых явлений, ориентированных на адресата, хотя личность говорящего также учитывается. Речевая ситуация, в которой существует речевой этикет - это ситуация непосредственного общения коммуникантов, ограничиваемая прагматическими координатами «я - ты - здесь - сейчас», которые организуют ядро поля языковых единиц речевого этикета (Лингвистический энциклопедический словарь 1990: 413).

Речевой этикет обнаруживает себя по-разному также в зависимости от темы, места, времени, мотива и цели общения. Так, например, правила речевого общения могут различаться в зависимости от того, являются темой общения печальные или радостные для участников общения события; существуют специфические этикетные правила, связанные с местом общения.

В практических целях выделены и разработаны со стороны употребления единиц речевого этикета стереотипные ситуации речевого этикета. Каждая ситуация обслуживается устойчивыми формулами и выражениями. Последние образуют незамкнутый ряд тематических групп единиц речевого этикета, таких, как: «Addressingsomeone», «Greeting», «Acquaintance», «Sayinggood-bye», «Apologising», «Thanksgiving», «Congratulation», «Wishing», «Invitation», «Suggestion», «Request», «Advice», «Warning», «Approval», «Compliment», «Talkingoverthetelephone» и т.п. Данные этикетные ситуации были выделены Н.И. Формановской - автором многочисленных работ о современном русском речевом этикете. Согласно ее подходу, ситуативными компонентами речевого этикета выступают:

-  коммуникативное намерение говорящего;

-  социально обусловленные отношения между участниками коммуникации, определяемые всем комплексом постоянных и переменных признаков компонентов (пол, возраст, образование, социальное положение, переменная роль);

-  условия общения (предметное окружение, место, время) (Формановская, 1987).

-  В речевом взаимодействии устойчивые формулы речевого общения предназначены для оказания воздействия на собеседника, которое связано со стремлением говорящего продемонстрировать свое доброжелательное отношение к слушающему, уважение к его личности, и тем самым поддержать межличностное общение.

Явления речевого этикета различаются в зависимости от социального статуса участников коммуникации. Эти различия проявляются в нескольких планах. Прежде всего, различные единицы речевого этикета употребляются в зависимости от социальных ролей, которые принимают на себя участники коммуникации. Здесь важны как социальные роли сами по себе, так и их соотносительное положение в общественной иерархии. При общении между двумя студентами; между студентом и преподавателем; между начальником и подчиненным; между супругами; между родителями и детьми - в каждом отдельном случае этикетные требования могут быть очень разными. Одни единицы сменяются другими, функционально однородными, но противопоставленными стилистически. Так, в перечисленных ситуациях могут быть уместны разные формулы приветствия: привет, здравствуй, здравствуйте, Иван Иванович. Другие единицы речевого этикета в одних случаях являются обязательными, в других - факультативными. Например, при звонке по телефону в неурочное время необходимо извиниться за беспокойство, просто при звонке по телефону извиняться не следует, однако, если к телефону подходит не адресат звонка, а посторонний человек, особенно если он старше, будет также уместным извиниться за беспокойство.

На эти аспекты речевого поведения накладываются также различия в употреблении единиц речевого этикета у представителей разных социальных групп. Многие специализированные единицы и общие проявления речевого этикета различаются по их устойчивой прикрепленности к тем или иным социальным группам носителей языка. Эти группы могут быть выделены по следующим критериям:

1. Возраст: формулы речевого этикета, связываемые с молодежным жаргоном (Алё, Чао, Гудбай); специфические формы вежливости в речи людей старшего поколения (Благодарствую, Окажите любезность);

.   Образование и воспитание: более образованные и воспитанные люди тяготеют к более аккуратному употреблению единиц речевого этикета, более широко употребляют Вы-формы;

3. Пол: женщины в среднем тяготеют к более вежливой речи, реже употребляют грубую, близкую к бранной лексику, более щепетильны в выборе тем.

Речевой этикет социален по своей природе, потому что обнаруживает социально-ролевую сторону общения. То есть на выбор той или другой единицы речевого этикета влияет социальная роль индивида - нормативно одобрен обществом способ поведения, который ожидается от каждого, кто занимает данную социальную позицию. При изменении ролевой структуры ситуации общения индивид переключается из одних стереотипов поведения на других, пользуется разными стилями языка, разными единицами речевого этикета и т. д. То есть, социальные роли языковой личности являются ключевыми в понимании сущности речевого этикета. Исследование явлений речевого этикета осуществляется в двух основных аспектах: социолингвистическому и стилистическому.

Социолингвистика интересуется социальной стороной речевого этикета. С помощью речевого этикета происходит социальное влияние друг на друга, что характерно для общения вообще, а в речевом этикете оказывается особенно ярко. Социальная дифференциация носителей языка, их постоянный социальный статус и переменные социальные роли диктуют отбор единиц и, как следствие, закрепленность за группами носителей стилистически маркирующих формул и тому подобное.

С точки зрения же стилистики речевой этикет - явление сверхстилевое, не прикрепленное ни к одному стилю. Можно говорить лишь о большей или более малой мере его проявления в том или другом стиле. Например, самой типичной формой проявления речевого этикета является устное контактное спонтанное диалогическое вещание, и эти признаки приближают речевой этикет к разговорному вещанию. Но речевой этикет не принадлежит к разговорному вещанию, а тем более к разговорному стилю (хотя наиболее полно речевой этикет выражается именно в устном разговорном вещании).

 


1.5 Функции речевого этикета

 

В процессе своего функционирования речевой этикет выполняет целый ряд функций. Не имея представления о функциях речевого этикета, невозможно уяснить его природу вообще и способы его воплощения в речевых актах в частности.

В лингвистической литературе принято выделять несколько видов функций речевого этикета. Одна из них - контактоустанавливающая (или, по-другому, - социативная, фатическая). За счет этой функции речевого этикета человек привлекает к себе внимание собеседника, то есть эта функция обеспечивает начало речевого контакта между «я - ты».

Л.А. Козловская видит в речевом коммуникативном акте два аспекта: собственно коммуникативный (передача и прием информации) и метакоммуникативный, или регулятивный (регулирование процесса общения). В соответствии с этим выделены три позиции анализа речевых средств выражения фатической функции: 1) установление речевого контакта в процессе общения; 2) поддержание речевого контакта в процессе общения; 3) размыкание речевого контакта. Во всех этих случаях незаменим речевой этикет. С контактоустанавливающей функцией тесно связана апеллятивная - человек привлекает к себе внимание за счет прямого обращения к собеседнику. Очень часто в лингвистической литературе эта функция называется призывной. Призывная, или апеллятивная функция имеет тесную связь и с другой функцией речевого этикета - конативной. Благодаря этой последней осуществляется ориентация на адресата в связи с его ролевыми позициями в речи. Этикетные высказывания выполняют также волюнтативную функцию, то есть функцию волеизъявления по отношению к собеседнику. Обычно эта функция проявляется в ситуациях просьбы, приглашения, предложения, совета. Наконец, к речевому этикету непосредственно относится эмотивная функция языка. Это не удивительно, поскольку весь речевой этикет в целом - это средство выражения эмоционально значимого отношения (Козловская 1993).

Речевой этикет, как социально лингвистическое явление, детерминирован с функциональной стороны, то есть в основе его выделения лежат специализированные функции. Формановская насчитывает их около шести.

1. Первая из них контактная (фатична) функция - установления, сохранения или закрепления, поддерживаемых связей и отношений, индивидуальных или социально массовых. Понятие «контактная функция» одинаково касается всех тематических групп единиц речевого этикета, потому что даже прощаясь, мы устанавливаем возможность последующего контакта;

2. Функция вежливости (конотативна) - связанная с проявлениями вежливого поведения членов коллектива друг с другом;

3. Регулирующая функция (регулятивная) - тоже касается всех проявлений речевого этикета, потому что выбор определенной формы при установлении контакта регулирует характер отношений адресата и адресанта;

4. Функция влияния (императивная, волюнтативная) - предусматривает реакцию собеседника - вербальную, жестовую;

5. Функция апелятивная- тесно связанная с императивной, потому что привлечь внимание, значит осуществить влияние на собеседника;

6. Эмоционально экспрессивная функция - является факультативной функцией, поскольку она свойственна не всем единицам речевого этикета (Формановская 1982).

Исследователями описывается целый спектр коммуникативных свойств речевого этикета, с помощью которых реализуются его функции:

-  способствует установлению контакта между собеседниками;

-  привлекает внимание слушателя (читателя), выделяет его среди других потенциальных собеседников;

-  позволяет засвидетельствовать уважение;

-  помогает определить статус происходящего общения (дружеский, деловой, официальный и пр.);

-  формирует благоприятную эмоциональную обстановку для общения и оказывает положительное воздействие на слушателя (читателя).

Все функции речевого этикета существуют на основе коммуникативной функции языка. Существование указанных функций доказывает, что речевой этикет не является каким-то случайным или несущественным явлением, а, наоборот, представляет собой своеобразный механизм, лишь с помощью которого может происходить эффективная коммуникация.

 


ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КОММУНИКАЦИИ. ЭТИКЕТ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ

 

Проблема функционирования языка для достижения адекватности взаимопонимания в процессе коммуникации требует постоянного внимания со стороны исследователей. Для успешного общения важно, чтобы знания реальной действительности коммуникантов совпадали, поскольку это во многом определяет степень взаимодействия между ними. Такое знание определяется социальным опытом личности. Чем он ближе, тем легче люди понимают друг друга. Общность социального опыта - не единственная составляющая эффективного межличностного общения. Языковые формы, которыми пользуются участники общения, отражают меру толерантности и конфликтности личности. Владение навыками речевого этикета как неотъемлемое средство повышения эффективности взаимопонимания является не только условием достижения коммуникативного намерения, но и условием профилактики и разрешения напряженных ситуаций. Закономерно, что среди критериев речевого этикета можно выделить: позицию на равных и учет интересов другого, отказ от насилия, позитивные цели, равновесие в трудных ситуациях, способность сохранять внутреннюю устойчивость.

 

2.1 Общие характеристики коммуникации

 

Как правило, коммуникация у человека проходит в рамках двух основных каналов: вербального и визуального. Именно в этой области чувств у человека сложились более совершенные порождающие и анализирующие аппараты. Механизмы анализа и порождения должны дополняться соответствующими механизмами запоминания.

Вербальная коммуникация строится на лексически выделенных единицах, соответствующих реалиям мира. Это приводит к большому числу единиц словаря, из которых складывается бесконечное число сообщений. Визуальная коммуникация отличается тем, что не обладает подобным набором заранее установленных единиц. Отсутствие элементарных единиц делает более универсальным процесс восприятия визуальной коммуникации, поскольку не требует предварительного знания списка единиц для понимания сообщения.

Однако и на визуальном уровне существую

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...