Нина СЕРОВА, Региональный директор России 2013-2014 гг.
Январь-апрель 2014 г. 1. Обращение к российским вайсменам Регионального директора России Н. Серовой. Календарь весенних событий - 1стр. 2. О встречах в Норвегии. Неформальные записки после официальной встречи в Аскере – 3-4 стр. 3. Roll Back Malaria – исключительно значимый проект 5-6 стр. 4. Еще раз о ТОФ: опыт датчан – 7 стр. 5. Тобольское путешествие – 8-9 стр. 6. «Я был за Полярным кругом» - 10 стр. 7. Питер ждет. Вот такая ПОЛЬЗА. Новости из СПб – 11 стр. 8. От редактора – 12 стр.
Немного задержавшись, весна продолжает свое активное наступление. С каждым днем мы с радостью замечаем ее влияние: вот тут ручеек промыл для себя выход, а с южной стороны дома заколосилась изумрудная зелень травы, по утрам торопят наше раннее пробуждение веселые трели птиц. В нашем движении весенний сезон - ответственный период - на всех уровнях проводятся отчетные встречи, формируются новые команды, рождаются новые идеи и планы. Весна - время перемен, перемен к лучшему и я надеюсь в нашем движении тоже. Обращаясь к российским вайсменам, желаю выбрать достойных и благородных лидеров, способных в нелегкий для России период сплотить и воодушевить всех нас для дальнейшей благотворительной и культурно-образовательной деятельности.
Норвежские бабушки и не только…
Я очень много была наслышана о замечательном клубе из Кракероу и мне давно хотелось посетить его. И вот в очередной поездке в Норвегию мне удалось осуществить свою мечту. После заседаний в Аскере 7-9 марта на АСМ, я вместе с Ольгой Возчиковой и Ириной Мамаевой по приглашению Мари Торп и Рагнхильд Холте отправились в Кракероу. Прибыв на вокзальную площадь в Кракероу мы сразу попали в объятия наших друзей, которые повезли нас на обед к Синове и Асбьерн Ханге. Обед перешел в дружескую вечеринку, на которой наши норвежские друзья рассказали-показали нам сказку "Курочка-Ряба" на русском языке. Это было очень трогательно и забавно! Оказывается, изучение русского языка - это увлечение членов клуба. Затем мы посмотрели шикарную презентацию о наших совместных встречах и работе. На протяжении всего вечера они старались говорить на русском языке. Много интересного из жизни норвежцев мы узнали! Вечером нас "разобрали" по семьям и я оказалась у Рагнхильд Холте. Она живет в большом необычном доме на склоне высокого холма, на котором стоит бело-розовая церковь. Оказывается, отец ее мужа служил в этой церкви, и поэтому их дома стоят так с ней рядом. Весь вечер мы вспоминали наши встречи. Дело в том, что Рагнхильд вместе с Асбьерном в 1996 году приезжали в Екатеринбург для чартирования нашего клуба. Как заботливо она бережет фотографии всех встреч - они помещены в большом фотоальбоме с небольшими комментариями. Рагнхильд помнит всех по именам и увлечениям, и живо интересовалась сегодняшней их жизнью. Наши разговоры затянулись до полуночи (представьте мое состояние, когда разница по времени 5 часов!). Утром нас ждала интереснейшая программа по Кракероу. Позавтракав все вместе в доме Мари Торп, мы поехали в природный парк вдоль фьорда. Была великолепная погода, которая способствовала нашему замечательному путешествию. В очередной раз я была поражена норвежской природой и способностью норвежцев удачно вписывать ее в свою жизнь, не нарушая при этом гармонию и экологию. Наш путь пролегал по тоннелю под фьордом длинной 3 км, после которого мы попали на фантастический остров. Мы посетили музей, где познакомились с особенностями флоры и фауны Норвегии, прогулялись по набережной фьорда, восхищаясь всевозможными водными средствами передвижения норвежцев на огромной акватории фъорда.
На обед мы вернулись к Рагнхильд, где нас ждал Тормод Тор с приготовленным им самим салатом и ароматной горячей курочкой. Вечером удивлению не было предела, когда нам передавали огромное количество носков, шапочек и шарфиков, связанных из настоящей норвежской шерсти, для детей из наших детских домов. Но наступило время расставания, а еще много о чем хотелось поговорить. мы улетели домой с каким то особым чувством сожаления расставания с самыми дорогими и близкими людьми. Вернувшись домой, мы рассортировали норвежские подарки. Самые маленькие вещи мы передали в детский коррекционный сад с патологией ДЦП, дети из которого хорошо помнят наших норвежских друзей. Вещи побольше отправились в наш Черноусовский детский дом, где долго будут согревать наших обездоленных детей норвежской родительской любовью. Нина СЕРОВА, Региональный директор России 2013-2014 гг. Roll Back Malaria - исключительно значимый проект
Я приведу вам три очень веские причины: Вторая причина заключается в том, что проект подтверждает, что Y s Men International входит в перечень признанных НПО (неправительственных организаций) на глобальном уровне. Наше движения имеет аккредитацию и принимается Организацией Объединенных Наций (ООН) в качестве признанного и достойного партнера.
Третья причина в том, что участие в проекте Roll Back Malaria - это акция, которую каждый Малярия - это инфекционное заболевание, которое передается через укус малярийных комаров. Это самое смертоносное заболевание в Африке. Малярия накладывает огромное бремя заболеваний на самое уязвимое в мире население. Она убивает около одного миллиона детей и беременных женщин каждый год. В 2012 году, по оценкам, произошло 207 млн. случаев заболевания и 627,000 смертей. Хотя прилагаются большие усилия для искоренения малярии, мы еще не достигли окончательного результата, чтобы отвечать на этот вызов, в том числе нет эффективной противомалярийной вакцины и общего вектора стратегий, но много людей работает над решением задачи. Обработанные инсектицидом сетки – это самая эффективная мера сейчас. Если мы посмотрим на участие Y’s men в достижении целей ООН в области развития, сейчас мы находимся примерно на половине пути, чтобы завершить свои 5-летние обязательства по RBM. Наша цель - 500 000 швейцарских франков, и мы приближаемся к цели, прикладывая большие усилия во многих регионах. 2010/11: CHF 32,800, 2011/12: CHF 77,800, 2012/13; 95,400 CHF. В целом 206 000 швейцарских франков. Это составляет 41% нашей цели. Если мы хотим достичь нашей цели к 2015 году, я хотел бы обратиться к каждому из вас: Приложите больше усилия в мобилизации финансовых ресурсов для Roll Back Malaria. У вайсменов в Европе достаточно силы чтобы помочь победить малярию. Я глубоко верю, что у нас с вами хватит воли, чтобы действовать и изменить ситуацию с этой болезнью в мире. Вклад вашего клуба изменит ситуацию! Вы видели эти видео? Twitter: http://twitter.com/RollBackMalaria YouTube: http://www.youtube.com/rollbackmalaria Facebook: https://www.facebook.com/rollbackmalaria?fref=ts Flicker:http://www.flickr.com/photos/rollbackmalariapartnership/sets/72157626317814695/
Перевод с английского Ирины Мамаевой, Area secretary (секретарь Европейского совета)
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|