Том первый - Выпуск первый
Стр 1 из 16Следующая ⇒ Это - первый cкомпилированный том печатных информационных бюллетеней доктора Кристофера.
Том первый - Выпуск первый Ваш кишечник кормит Вас, или отравляет? (Does Your Colon Feed or Poison You)
Том первый - Выпуск второй Кровоток: "Река Жизни" (The Blood Stream: "River of Life")
Том первый - Выпуск третий Десять самых важных трав (The Ten Most Important Herbs)
Том первый - Выпуск четвертый Молочный король (The Dairy King)
Том первый - Выпуск пятый Не беспокойте свое сердце (Let Not Your Heart Be Troubled)
Том первый - Выпуск шестой Панацея для поджелудочной железы (Pancreas Panacea)
Том первый - Выпуск седьмой Женское возрождение надежд (Women's New Lease on Life)
Том первый - Выпуск восьмой Кость, плоть и хрящ (Bone, Flesh & Cartilage)
Том первый - Выпуск девятый Инфекция - Убийца (Infection -- The Killer)
Том первый - Выпуск десятый Почему дистиллированная вода? (Why Distilled Water?)
Том первый - Выпуск одиннадцатый Насколько важен кальций? (How Important is Calcium?)
Том первый - Выпуск двенадцатый Кайенна (Cayenne)
#От переводчика#
Здравствуйте, друзья! Предлагаю Вашему вниманию эту книгу. В ней Вы найдете описание причин и методы борьбы с болезнями, основы Здорового образа жизни, пути очищения и омоложения тела посредством естественных практик.
Книга сделана с параметрами страницы Верхнее, Нижнее, Правое – 1 см, Левое – 3 см. Если будете распечатывать с двух сторон(чтобы сэкономить бумагу и получить удобочитаемую книжекчку), то распечатайте сначала нечетные страницы, затем измените поля - Левое на 1 см, а Правое на 3 см, поверните бумагу и печатайте четные.
Этот перевод не смог бы появиться на свет без поддержки одного замечательного человека, который в Америке приобрел для меня книгу, переслал её мне, и всячески поддерживал в процессе работы.
Это не первый мой перевод, до этого я уже успел поработать над перевоплощением книги Mucusless Diet Healing System by Arnold Ehret. Теперь её можно найти на русском языке под названием "Арнольд Эрет - Целебная система бесслизистой диеты". Я искренне рад, что ее скачало более 10 000 человек. Даже если 1% этих людей прочитали её и пошли по пути Здоровья, то все было не зря. Вы не представляете себе каково это - ощущать, что из своей тесной квартиры путем всего лишь вложения частички души в чужой труд, ты позитивно влияешь на сотни жизней. Меняешь свое время, которое иначе ушло бы незнамо куда, на чье-то здоровье, чье-то перевоплощение, чью-то новую жизнь! Вот она - сила слова! Если подобные слова, и подобные желания Вам близки, то не стесняйтесь делать свой вклад, свой подарок миру. Самое ценное сейчас - информация. С правильной информацией можно сделать очень многое. Прочувствуйте, касаются ли Вас слова Сенеки: "Кто не живет для других, тот и для себя не живет." По этому, если какая-то книга значительно на Вас повлияла, но Ваши соотечественники не могут с ней ознакомиться из-за языкового барьера - то вдохните в эту книгу свои время и знания непосредственно(самостоятельно делая перевод), или косвенно (оплатив работу других, благо сейчас недостатка в переводчиках и носителях языка нет).
Еще один способ отблагодарить меня лично и принести пользу окружающим – это донести информацию до наиболее возможного числа людей. Я не силен в методах распространения слова через Интернет, по этому если у Вас есть время, желание и способности – выложите книги доктора Кристофера «Сбор трав для каждой женщины», «Самолечение травами на дому», эту работу «Информационные бюллетени – том первый» и книгу Арнольда Эрета «Целебная система бесслизистой диеты» в электронных библиотеках, на блогах – вобщем, где пожелаете.
Касательно этой книги - самое главное - соблюдайте технику безопасности при использовании трав!!! Не собирайте травы в местах техногенных или биологических загрязнений. Если в рецепте нет четкой дозировки, а просто указывается список трав, значит травы нужно брать в равных частях. Если в рецепте указаны травы-аналоги, то их нужно брать в такой же дозе, как и траву-оригинал. Не превышайте дозировки, особенно со спиртовыми, или уксусными настойками. Изучайте травы через Интернет, особенно если не указано какую часть растения использовать, так как среди перечисленных в этой книге есть сильнодействующие средства разнообразного действия - яды, спазмолитические, миорелаксанты, коагулянты крови, галюциногены и т.д. В большинстве случаев, чтобы не навредить себе и другим, нужно (помимо придерживания дозировки, естественно) использовать все части травы - тоесть растение целиком. Таким образом, вещества в отдельных его частях нейтрализуют негативные эффекты друг друга, или значительно их уменьшат.
Напоследок - я в некоторых местах книги делал пометки к тексту, они идут в следующем виде "(......; прим.пер.)". Это все лично мои убеждения и материалы Интернета, для доходчивости и наглядности. Кому не нравится - смело пропускайте. Ниже приведу список трав, которым я пользовался при переводе. Вопрос серьезный - от него зависит здоровье, а порой и жизнь человека. По этому и я подошел к нему очень серьезно и тщательно, но кого мучают сомнения - можете перепроверить. Список не полный, т.к. я в него включил только те травы, которые не опознавались электронными переводчиками. Некоторые вообще не нашел как перевести(их немного, 3-4 травы) - в тексте они в английском варианте, или на латыни.
Действующие ссылки на книги «Целебная система бесслизистой диеты» Арнольд Эрет http://zarubezhom.com/AEhret.htm http://www.koob.ru/ehret/mucusless_diet http://golodanie.su/forum//downloads.php?do=file&id=153 (Форум Лечебного голодания – требуется регистрация) «Сбор трав для каждой женщины» Джон Кристофер http://zarubezhom.com/Christopher.htm http://golodanie.su/forum//downloads.php?do=file&id=225 «Самолечение травами на дому» http://zarubezhom.com/Christopher.htm http://golodanie.su/forum/downloads.php?do=file&id=236
Мне нужны следующие две книги: 1) Herbology for Home Study (Dr. Edward E. Shook, Herbal Research Bureau, Los Angeles, California, 1974). 2) Original Works of Eunice D. Ingham: Stories the Feet Can Tell Thru Reflexology/Stories the Feet Have Told Thru Reflexology Если они есть в электронном варианте и т.д., то я был бы очень благодарен, если бы Вы прислали их мне.
Адрес электронной почты для пожеланий и предложений: justmypostbox(_собака_)gmail.com
Будьте здоровы!
Гербарий
acacia - акация aloe - алоэ American angelica – дягиль лека́рственный American centaury - золототысячник обыкновенный American pennyroyal – мята блошиная американская (хедеома, мя́та боло́тная, блохо́вник) American wormseed (Chenopodium anthelminticum) - марь противоглистная ???ammeniacum arbor vitae - Туя arrach – лебеда arrowroot (Maranta arundinacea) - мара́нта тростникови́дная (арроуру́т настоя́щий) asafetida – асафе́тида(Ферула вонючая) Astragalus (Astragalus membranaceus) - Астрагал перепончатый balm (Melissa officinalis) - мелисса лекарственная (мята лимонная) balmony (Chelone glabra) - хелоне гладкая bamboo juice – сок бамбука bayberry (Bérberis vulgáris)– барбари́с обыкнове́нный bearsfoot (American) (Polymnia uvedalia) -??? beet – буряк (свекла) beth root (Trillium erectum) - триллиум прямостоячий birthwort - аристолохия bistort - змеиный горец bitter root - Кендырь проломниколистный bittersweet (Solanum dulcamara) - паслён сла́дко-го́рький black cohosh (Actaea racemosa) – воронец (клопогон кистевидный) black haw (anti-abortive) - калина сливолистная (антиабортивное средство) black hellebore (Helleborus niger) - черный морозник black horehound - белокудренник черный black mustard - черная горчица bladderwrack(Fucus vesiculosus) - бурая водоросль Fucus vesiculosus (фукус пузырчатый) blessed thistle - аптечный бенедикт blood root herb (fresh) (Sanguinaria canadensis) – волчья стопа канадская (свежая) blue cohosh - стебелист василистниковидный blue flag (Iris versicolor) - касатик разноцветный blue vervain (Verbena hastata) - вербена копьевидная blue violet - фиа́лка души́стая boneset - посконник прободенный Brigham tea (Éphedra) – хво́йник (эфе́дра) brooklime - веро́ника лека́рственная buchu (Barosma betulina) - барсома buckbean - вахта трёхлистная Bugle (Ajuga reptans) - живучка ползучая Bugleweed (Lycopus Virginicus) - зюзник виргинский Bupleurum (Bupleurum chinensis) – володушка китайская
burnet - черноголовник button snakeroot - лиатрис cajuput oil - каепутовое масло cascara sagrada - каскара саграда calumba (Jateorhiza palmata syn. J. calumba) - ятеориза пальчатая calamint (Calamintha officinalis)- Клиноног лечебный(горная мята, пахучка лесная) canella - корица carline thistle - колючник carrot - морковь catnip - котовник cawley root -??? (не нашел даже латинского названия; прим пер) cedar berries - ягоды кедра celandine - чистотел chamomile – ромашка Chives (Allium schoenoprasum) - лук скорода́ (шни́тт-лук) Cilantro (Coriandrum sativum) - кориандр Clove (Syzygium aromaticum) – гвоздика cocillana bark (Guarea rusbyi) -??? columbine - водосбор comfrey - окопник contrayerva (Dorstenia Contrayerva) -??? corn silk - кукурузные рыльца cornflower - василек cotton root (Gossypium herbaceum) - хлопчатник травянистый (гуза) Cow Parsnip (Heracleum maximum) – борщевик cramp bark(Viburnum opulus) - калина обыкновенная cranesbill (Geranium) - герань cubebs - перец кубе́ба Culver's root (Veronicastrum virginicum) - вероникаструм виргинский Damiana (Turnera diffusa) - тёрнера раскидистая dandelion - одуванчик devil's bit (Scabiosa succisa) - сивец луговой devil's club (Oplopanax horridus, Echinopanax horridus) - замани́ха dogbane (Apocynum cannabinum L) - кендырь коноплевый Dong Quai (Angelica sinensis) - ангелика (Дя́гиль лека́рственный) double tansy (Tanacetum Vulgare) - пи́жма обыкнове́нная dulce - красная водоросль Palmaria palmate dyer's madder (Rubia tinctorum) - марена краси́льная elder (Sambucus nigra L.) - бузина черная elecampane (Inula helenium) - девясил высокий European angelica - европейский дудник European ground pine - европейский плаун тёмный European pennyroyal - мята блошиная европейская (хедеома, мя́та боло́тная, блохо́вник) evening primrose (Oenothera biennis) - вечерний первоцвет eyebright(Euphrasia officinalis) - очанка лекарственная false Solomon's seal(Maianthemum racemosum) -??? false unicorn - ложный единорог fennel - фенхель fenugreek (Trigonélla foénum-graécum) - па́житник сенно́й (или П. гре́ческий, или Хильбэ, или Шамбала́) fever root (Triosteum perfoliatum) - трёхкосточник пронзённый Feverfew (Tanacetum parthenium; syn. Chrysanthemum parthenium (L.) Pers., Pyrethrum parthenium Sm.) - пире́трум де́вичий feverfew (Tanacetum parthenium; syn. Chrysanthemum parthenium (L.) Pers., Pyrethrum parthenium Sm.) – пиретрум (ромашка девичья) figwort (Scrophularia nodosa) - норичник шишковатый Fo-Ti (Polygonum multiflorum) - горец многоцветковый fringetree (Chionanthus virginicus) - снежноцвет виргинский galbanum - гальбанум (природная смола растения Ferula gummosa) garden sage (Salvia officinalis) - шалфей лекарственный garlic - чеснок gelsemium - гельземий gentian - горечавка German chamomile - немецкая ромашка ginger - имбирь golden seal - желтокорень канадский goldenrod - золотарник gotu kola (Centella asiatica) - центелла азиатская gravel root (Eupatorium purpureum) - посконник пурпурный ground ivy(Glechoma hederacea) – будра́ плющеви́дная ground pine (Lycopodium obscurum) - плаун тёмный guaiac (Guaiacum officinale) - Гваяковое дерево или Бакаутовое дерево guarana (Paullinia cupana) - гуарана hawthorne – боярышник hemlock spruce (Tsuga Canadensis) - тсуга канадская holy thistle= blessed thistle - аптечный бенедикт
hoptree (Ptelea trifoliata) - птелея трёхлистная (вязовик) horehound (Marrubium vulgare) - шандра обыкновенная horsemint - либо мона́рда(Monárda), либо Мя́та длинноли́стная (лат. Méntha longifólia) horsetail grass (Equisétum arvénse) - хвощ полево́й houndstongue (Cynoglossum officinale) - чернокорень лекарственный (собачник аптечный) houseleek (Sempervívum) – молодило (живу́чка, ка́менная ро́за) Jacob's ladder - голубая синюха Jamaica dogwood - писцидиевое дерево (Кизил ямайский) Jamaica ginger - имбирь ямайский jerubeba -??? jerubeba Jerusalem oak - марь душистая juniper berry - ягода можжевельника lady's slipper(Cypripedium pubescens) – венерин башмачок(Cypripedium pubescens) lavender cotton - вата лаванды lemon - лимон lemon thyme - тимьян лимонный life root (Senecio aureus) - крестовник золотистый lily of the valley(Convallária majális) – ландыш ма́йский linden - липа lobelia - лобелия lovage (Levisticum officinale) - люби́сто́к lungwort - медуница magnolia - магнолия malefern (Dryopteris filix-mas) - щито́вник мужско́й (папоротник мужской) mandrake - мандрагора лекарственная manganita -??? manganita(может быть минерал - манганит?) marsh marigold (Caltha palustris) - калужница болотная marshmallow root (Althea officinalis) –алтей лекарственный Milk Thistle (Silybum marianum) - расторо́пша пятни́стая Mistletoe (Viscum album) – омела белая mugwort - полынь обыкновенная myrrh (Commiphora myrrha) - мирра oatstraw (Avena sativa) - овёс Oregon grape (Mahonia aquifolium, Berberidaceae) - магония падуболистная parsley seeds - семена петрушки Passion Flower (Passiflora incarnata) - pau d'arco - муравьиное дерево peach - персик peppermint - мята перечная Peruvian bark (Cinchona L.) - хи́нное дерево (цинхона) Peruvian rhatany (Krameria) - крамерия (ратания) pilewort (Erechtites hieracifolia)- лю́тик весе́нний (Чистя́к) pink root (Spigelia marilandica) -??? pinus - сосна pitcher plant - саррацения plantain - подорожник pleurisy root (Asclepias tuberosa) - ваточник клубневой (в. туберозовый) poke root - лаконос(Phytolacca decandra) prickly ash (Zanthoxylum americanum)- зантоксилум американский pulsatilla (Pulsatílla) - прострел (ургульки, сон-трава, ветреница) purple loosestrife(Lythrum salicaria) - дербе́нник иволи́стный (плаку́н-трава) Purple Dulse (Rhodymenia palmetta) - фиолетовая водоросль (Rhodymenia palmetta) queen of the meadow (Eutrochium purpureum) = gravel root - посконник пурпурный ragwort (Senécio) – крестовник Red Cover (Trifolium pratense) - клевер лугово́й red cedar berries - ягоды либо Toona ciliata, либо Juniperus virginiana - можжевельника виргинского, либо Thuja plicata - ту́и скла́дчатой (не указано какой именно red cedar) red raspberry - малиина обыкновенная red root (Ceanothus) - краснокоренник (цеанотус) red sage (Salvia officinalis) - шалфей лекарственный Reishi Mushroom (Ganoderma lucidum) – трутовик лакированный rosehips (Rósa) - шипо́вник rosemary - розмарин rue (Ruta) - рута safflower - сафлор saffron - шафран sanicle - подлесник santonica (Artemisia cina) - полы́нь цитварная sassafras rootbark - кора корня сассафраса savin - можжевельник казачий Saw Palmetto (Serenoa repens) - сереноя scabiosa (Scabiosa Succisa) - сивец луговой Self-Heal (Prunella vulgaris) - черноголо́вка обыкнове́нная Senna (Senna alexandrina) - сенна александрийская senega (Polygata senega) - сенега, змеиный корень schisandra (Schisándra chinénsis) - лимо́нник кита́йский shepherd's purse - пастушья сумка shave grass= horsetail grass (Equisétum arvénse) - хвощ полево́й skullcap (Scutellaria lateriflora) - скутеллярия (шлемник бокоцветковый) skunk cabbage (Symplocarpus foetidus) - простосемянник вонючий (Symplocarpus foetidus, капуста скунса) slippery elm - ржавый вяз smartweed (Polygonum hydropiper) - горец перечный sneezewort - чихотный тысячелистник Solomon's seal - купена sorrel - щавель southernwood (Artemisia abrotanum) - полынь лечебная (божье дерево) spruce - ель squaw vine - митчелла(Mitchella repens) St. John's wort (Hypéricum perforátum) - зверобо́й обыкнове́нный Stevia (Stevia rebaudiana) - стевия stinging nettle - крапива жгучая stillingia (Stillingia sylvatica) - стиллингия лесная storax (Liquidambar orientalis) - ликвидамбар восточный stramonium (Datura stramonium) - дурма́н обыкнове́нный sumach berries (Rhus) – ягоды сума́ха sumbul (nardus) - нард summer savory (Satureja hortensis) - чабер садовый (Ч. душистый) sweet basil (Ocimum basilicum) - базили́к души́стый sweet cicely (Myrrhis odorata) - кервель многолетний (Миррис душистый) sweet gale (Myrica gale)- восковница обыкновенная (Восковник болотный) sweet marjoram (Origanum majorana) - майоран сладкий sweet-scented goldenrod - золотарник душистый tamarack - лиственница американская tanacentum balsamita - пи́жма бальзами́ческая tansy (Tanacetum vulgare) - пи́жма обыкнове́нная thyme - тимьян tormentil (Potentilla tormentilla) - лапча́тка прямостоя́чая (калган) true unicorn (Aletris farinosa) - истинный единорог (алетрис мучнистый) turkey corn (Dicentra Canadensis) - дицентра канадская turkey rhubarb (Rheum palmatum) - ре́вень па́льчатый uva ursi - толокнянка обыкновенная valerian - валериана vervain (Verbéna officinalis) - вербе́на лекарственная Virginia snakeroot - кирказон змеевидный Vitex (Vitex agnus castus) - Ви́текс свяще́нный, или Ви́текс обыкнове́нный, или Прутня́к обыкнове́нный, или Авраа́мово де́рево wake robin (Trillium erectum) - триллиум прямостоячий watercress (Nastúrtium officinále) - кресс водяной(Жеру́ха обыкнове́нная, или Жеру́ха лека́рственная) white ash (Fraxinus americana) - ясень америка́нский white bryony (Bryonia alba) - пересту́пень бе́лый (бриония белая, адамов корень) white oak (Quercus alba) - дуб бе́лый white pond lily (Nymphaea odorata) - кувшинка пахучая white poplar - белый тополь White Pine (Pinus strobus) - сосна́ ве́ймутова, или бе́лая восто́чная wild alum root (Geranium maculatum) – герань пятнистая(герань дикая) wild carrot - дикая морковь wild columbine - дикая аквилегия(водосбор) wild indigo (Baptisia tinctoria) - баптизия красильная wild marjoram - дикий майоран wild mint - дикая мята wild yam (anti-abortive) - дикий ямс(диоскорея) wintergreen (Gaultheria procumbens) – гаультерия лежачая witch hazel (Hamamelis) – гамамелис(ведьмин орех) wood betony (Stachys officinalis; Betónica officinális) - бу́квица лека́рственная wood sage (Teucrium scorodonia) - дубровник шалфейный wormwood - полынь yarrow - тысячелистник yellow dock - щавель курчавый yellow flag (Iris Pseudacorus) - ирис ложноаи́ровый (или И. жё́лтый, И. боло́тный, И. водяно́й, И. аирови́дный) yellow loosestrife (Lysimachia punctata) - вербейник точечный Yerba Mate (Ilex paraguariensis) – падуб парагвайский
Том первый - Выпуск первый
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|