Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Глава 2. Разработка элементов комплекса упражнений по обучению говорению на иностранном языке

2.1. Телекоммуникационные проекты

 

Считаем необходимым в данной работе уделить особое внимание такому средству ИКТ, как телекоммуникационный проект, т. к. он представляет собой относительно законченный комплекс деятельности (учебно-познавательной, исследовательской, творческой или игровой), организованной на основе компьютерной телекоммуникации. В ходе данного вида работы предполагается полное изучение материала по той или иной теме с использованием разного рода воздействий.

При типологизации проектов необходимо заметить, что существует несколько признаков, по которым следовало бы подразделять проекты:

1. по доминирующему методу (исследовательские, творческие, приключенческие, игровые, практикоориентированные);

2. по доминирующему содержательному (литературно-творческие, естественно-научные, экологические, языковые, культурологические, ролево-игровые, спортивные, географические, исторические, музыкальные);

3. по характеру координации (непосредственный (жёсткий, гибкий), скрытый (неявный));

4. по характеру контактов (участники одной школы, участники одного класса, участники одного города, участники одного региона, участники одной страны, участники разных стран);

5. по продолжительности проведения (краткосрочные, долгосрочные, эпизодические);

6. по количеству участников (индивидуальные, парные, групповые).

Описанию и разработке подобных проектов можно было бы уделить отдельную работу и даже, возможно, книгу. Но исходя из темы нашей работы, попробуем составить более подробную типологию телекоммуникационных проектов по иностранным языкам.

Прежде всего необходимо сформулировать цели обучения иностранному языку, которые и лягут в основу типологии:

1) практическое овладение языком;

2) лингвистическое и филологическое развитие учеников;

3) ознакомление с культурологическими (страноведческими) знаниями;

4) обучение ситуативному общению (коммуникативная сторона).

Исходя из вышеперечисленных целей, можно предложить такую типологию телекоммуникационных проектов:

I. Языковые телекоммуникационные проекты:

1. Обучающие проекты, направленные на овладение языковым материалом и на формирование речевых навыков и умений;

2. Лингвистические проекты:

· изучение языковых особенностей;

· изучение языковых реалий (неологизмов, фразеологизмов, поговорок);

· изучение фольклора.

Филологические

· изучение этимологии слов;

· литературные исследования.

II. Культурологические (страноведческие телекоммуникационные проекты:

Исторические

· изучение истории страны, города;

Географические

· изучение географии страны, города;

3. этнографические

· изучение традиций и быта народа;

· изучение народного творчества;

· изучение национальных особенностей культуры разных народов;

4. политико-экономические

· ознакомление с государственным устройством стран;

· ознакомление с общественными организациями;

· посвященные законодательству страны;

· посвященные финансовой и денежной системам;

5. искусствоведческие

· посвященные проблемам искусства, литературы, архитектуры, культуры страны изучаемого языка.

III. Игровые:

1. Социальные (учащиеся исполняют различные социальные роли);

2. Деловые (моделирование профессиональных ситуаций);

3. Драматизированные (изучение литературных произведений в игровых ситуациях, где учащиеся выступают в роли персонажей);

4. Воображаемые путешествия (обучение речевым структурам, клише, специфическим терминам, диалогам, описаниям, рассуждениям и т.п.).

Таким образом, все вышеперечисленные проекты (при том условии, что они ведутся на иностранном языке) представляют для учителя интерес, поскольку они создают условия для реальной языковой среды, на базе которой формируется потребность общения на иностранном языке и, как следствие, потребность в изучении иностранного языка.

На наш взгляд, работа с проектами – наиболее удачный, оптимальный вариант изучения лексики, фонетики. Трудоёмкость при подготовке окупается результатом: школьникам интересна такая форма работы, и, соответственно, создаётся мотивация к учёбе, к изучению иностранного языка. Кроме того, существует огромное количество материала, который можно использовать при подготовке к проекту: от таблиц и иллюстраций до фильмов и сценариев.

С изучением же грамматического материала всё обстоит гораздо сложнее. Поэтому считаем целесообразным обратиться и к данной стороне вопроса, более подробно изучить его.

Проблема заключается в том, что при всём разнообразии ИКТ для максимализации эффекта при обучении грамматике иностранного языка представляется возможным использовать очень малое их количество. А именно: обучающие фильмы, электронные учебники, схемы, таблицы и различные виды тестирования. Вот, пожалуй, и всё.

Что касается обучающих фильмов (мультфильмов), то технология их создания довольно сложна в силу того, что недостаточным будет просто подобрать и систематизировать рабочий материал, необходима работа психологов, которые определят параметры, при использовании которых будет достигнут максимальный эффект от просмотра фильма (цветовая гамма, громкость, продолжительность, герои, образы, качество и др.). Кроме того, подготовка такого фильма требует специалистов в области кинематографа (мультипликации). Таким образом, создать подобный материал со всем имеющимся в наличии оборудованием в школе просто невозможно. Этим занимаются специальные образовательные центры. Так же дело обстоит и с электронными учебниками.

Но использование схем, таблиц, графиков, диаграмм, рисунков и разных способов их проекции (smart-доска, экраны персональных компьютеров, создание при помощи специальных программ и последующая распечатка на принтере) вполне возможны и в той или иной мере реализуются в обычных школах.

Кроме того, чрезвычайно распространено тестирование, как метод итоговой или промежуточной проверки. В зависимости от возможностей учителя школьникам предлагается пройти тестирование на распечатанных бланках, на персональных компьютерах в домашней сети или в сети Интернет. При работе на компьютере возможна обработка материала с помощью специальных программа для составления тестов (Test Designer).

Предлагаем вариант создания теста на основе компьютера с использованием слайдов (программа-презентация «Microsoft PowerPoint») и тестовых материалов (в компьютерном варианте/ распечатка).

Теоретический материал по теме «Личные местоимения. Объектный падеж личных местоимений»:

Тема урока: «Личные местоимения. Объектный падеж личных местоимений».

Местоимение - часть речи, которая употребляется в предложении вместо имен существительных или прилагательных, реже наречия.

Местоимение замещает имена, не называя их и выполняя все их функции:

o подлежащего,

o сказуемого,

o именной части сказуемого,

o определения.

В английском языке категория местоимений включает в себя личные местоимения, притяжательные, указательные, вопросительные и др.

Личные местоимения I (я), you (ты, вы), he (он), she (она), it (оно), we (мы), you (вы), they (они) являются показателям лица.

Местоимение 1-го лица I всегда пишется с прописной буквы.

Местоимения 2-го лица единственного числа, соответствующего русскому ты, в современном английском языке нет.

Все, обращаясь друг к другу, говорят you, поэтому you можно переводить и вы, и ты, в зависимости от того, к кому обращаются.

Для 3-го лица единственного числа, как и в русском языке, три местоимения (he, she, it), а во множественном - одно, общее для трех родов -they.

Личное местоимение it заменяет существительное, обозначающее неодушевленный предмет или животное, если мы не знаем и не интересуемся его полом, а также заменяет существительное child - ребенок, если мы не знаем или не хотим подчеркнуть мальчик это или девочка.

The book is on the shelf. Книга на полке.

It is on the shelf. Она на полке.

Личные местоимения в именительном и объектном падежах.

Личные местоимения имеют два падежа: именительный и объектный.

Личные местоимения в именительном падеже (Nominative Case)

I – Я,

YOU – ТЫ,

HE, SHE, IT - ОН, ОНА, ОНО,

WE - МЫ,

YOU - ВЫ,

THEY - ОНИ.

Личные местоимения в именительном падеже выполняют функции:

1. подлежащего: I see that picture. Я вижу эту картину.

2. именной части составного сказуемого: It is I (he, she) Это я (он, она).
Формы английских местоимений в объектном падеже соответствуют формам русских местоимений во всех падежах, кроме именительного, т.е. одна форма английского местоимения передает в переводе значения нескольких русских форм (например: mе => меня / мне / мной /...).

Формы местоимений в именительном падеже:

I - I like Ann.

We - We like Ann.

You - You like Ann.

He - He likes Ann.

She - She likes Ann.

They - They like Ann.

Формы местоимений в объектном падеже:

Ann likes me.

Ann likes us.

Ann likes you.

Ann likes him.

Ann likes her.

Ann likes them.

Практическое задание (тест) по теме «Личные местоимения. Объектный падеж личных местоимений»:

1. Закончите предложения.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...