Использование игр на уроках иностранного языка
⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2
2.1 Грамматические игры
Игра в карты. Новый взгляд на изучение английских глаголов. Для проведения игры учителю необходимо подготовить учебное пособие. На отдельных карточках пишутся три формы неправильных глаголов (одна карточка - одна форма конкретного глагола). Если две из трех форм глагола совпадают (например, think - thought - thought), следует написать повторяющуюся форму два раза (две разные карточки), а если совпадают все три формы глагола (например, cut), то изготавливается только одна карточка с этим глаголом. (Такие карточки имеют в игре особое значение: они - джокеры). Для игры участникам надо обязательно знать, какая именно форма глагола написана на карточке. Это легко определить когда формы не повторяются (например, begin - began - begun), но, когда встречается повторение, сказать, что конкретно имеется в виду невозможно, (так, по форме глагола beat мы не можем сказать без контекста инфинитив ли это или Past Simpl). В таком случае рекомендуется ставить над одинаковыми формами глагола стрелки. Стрелка влево будет означать первую из двух повторяющихся форм, в стрелка вправо - вторую. Это выглядит следующим образом:
1. Модальные глаголы. Цель: автоматизация употребления модальных глаголов в устной речи. Ход игры: образуются две команды. Одна команда придумывает предложение с заданным модальным глаголом. Другая команда должна отгадать это предложение. С этой целью задаются вопросы типа: Можете ли Вы..? Должны ли Вы..? Затем это же задание выполняет вторая команда, и игра продолжается. 2. Изображение действия. Цель: автоматизация употребления глаголов в устной речи. Ход игры: Играющие образуют пары. Один играющи2й изображает действие (мимическое или пантомимическое), другой должен прокомментировать его, употребляя изученные глаголы.
3. Игра в мяч. Цель: автоматизация употребления форм глагола в устной речи. Ход игры: образуются две команды. Представитель первой команды придумывает предложение с изученным глаголом. Он бросает мяч партнеру из второй команды и называет предложение, пропуская глагол. Поймавший мяч повторяет предложение, вставляя правильную форму глагола, бросает мяч партнеру из первой команды и называет свое предложение, опуская глагол, и т.д. 4. Кубики. Цель: автоматизация употребления конструкции в устной речи. Ход игры: для игры изготавливаются кубики, на гранях которых наклеены картинки с изображением предметов или животных. Обучаемые делятся на две команды. Участники по очереди выходят к столу, подбрасывают кубик и называют предложение с отрабатываемой конструкцией, соответствующее сюжету картинки на одной из граней кубика. За каждое правильно придуманное предложение команда получает очко. Выигрывает команда, набравшая большее количество очков. 5. Подарки. Цель: закрепление лексики по теме, автоматизация употребления изученных глаголов в будущем времени в устной речи. Ход игры: образуются две команды. На доске записываются два ряда слов: 1) наименование подарка, 2) список глаголов. Играющие должны сказать, используя при этом глаголы из списка, что они будут делать с подарками, полученными в день рождения. Каждый участник игры придумывает по одному предложению. Выигрывает команда, которая быстрее справится с заданием и составит предложения без ошибок.
2.2 Лексические игры Can I Do for You? Учитель завел разговор о том, как ребята помогают свои родителям в домашних делах.
Teacher: What do you do at home, Angrei?: I do my home work.: Indeed? That’s very king of you. And nothing else?: I watch TV.: I see. And what about you, Masha?: I wash up after supper.: I make my bed.: I walk my dog.: I go shopping!: You do. That must be a great help to your mother.: My mother doesn’t let me do the shopping because I buy the wrong things.
Этой реплики и ждал учитель. Следующая игра в магазин, где команда «А» - «продавцы», а команда «В» - «покупатели».
Shopman: What can I do for you cook?: Mother has sent me to buy something, but I forgot what it was.: What does she want to cook?: She wants to make a pie.: Did she ask you to buy some flour?: No, she didn’t.: Did she ask you to buy some eggs?: No, she didn’t.: Did she ask you to buy some yeast?: Yes, she did.
«Продавец» подсказал «покупателю», что тот должен купить, «покупатель» расплатился - отдал фишку. Затем команды меняются ролями. Бывшие «покупатели» становятся «продавцами», они тоже могут заработать фишку, если подскажут «покупателю», какой товар ему нужен. Подсказать, конечно, мог бы и учитель, но учителя в «магазине» не оказалось.
Does It Tell You Anything?22
Что больше всего запоминается в картине? С этого начался разговор, который привел к игре.
Teacher: You have seen the painting «Boyarynya Morosova». Many days have passed since that day and yet its image is with you. What do you remember about it? It’s either colour or some detail. What do you remember about the picture?: The sledge and the scared look of the woman.
Условия игры заключаются в следующем. Ученик должен предельно кратко дать описание какой-нибудь всем известной картины, задача учеников догадаться, о какой картине идет речь. За правильный и точный рассказ о картине дается три очка, отгадавший картину получает два очка. Например:
Katya: What is the name of the painting? You see a group of people working on a big Russian river. The painter shows that the work is hard.: It is "The Volga Boatmen". Which picture do I mean? In the foreground you see two people: old and young. The old man is standing, the younger one has knelt before him.: It's "The Return of the Prodigal Son". Etc.
Последняя буква21 Цель: активизация лексики по изученным темам. Ход игры: образуются две команды. Представитель первой команды называет слово, обучаемые из второй команды должны придумать слово на букву, которой заканчивается слово, названное первой командой, и т. д. Выигрывает команда, которая последней назовет слово. Озвучивание картинки21 Цель: активизация лексики по изученной теме, развитие навыков диалогической речи. Ход игры: играющие образуют пары. Каждой паре даются картинки, к которым прилагаются карточки с соответствующими репликами. С их помощью необходимо озвучить картинки. Выигрывает пара, которая первой подготовит диалог и правильно его воспроизведет.
2.3 Фонетические игры
Jaw And Tongue Games Эти игры способствуют постановке правильной артикуляции органов речи учащихся при произнесении отдельных английских звуков.
The Jolly Little Clown.22
Крайняя неподвижность лицевых мышц и губ у ребят мешали учителю добиться нужной артикуляции английских звуков.
Teacher: Have you ever been to the circus?: Of course, we have.: Who is the main man in the circus ring?: The clown. Teacher: Can you show how he makes the audience laugh? thank you, Kolya, Very nice, indeed! And what does the clown look like, Masha?: He has a cap. Teacher: Please, for next time each of you make a clown's cap. Today we'll learn a poem about.the jolly clown and then we'll play clowns.
Стихотворение содержало некоторые упражнения, развивающие подвижность речевого аппарата.
I'm a jolly Little Clown, yaw, yah! can smile and I can frown,, yaw, yah! can drop my jaw far down!, yaw, yah! you be a jolly clown?, yaw, yah! Can you smile and can you frown?, yaw, yah! Can you drop your jaw far down?, yaw, yah!
Образ клоуна позволил ученикам чувствовать себя более раскованными. Хотя вначале движения их губ и челюстей были несколько утрированными, со временем пришли естественность. Учитель следил за тем, чтобы ребята читали стихотворение не спеша. После каждой строчки делали паузу, чтобы выполнить требуемое движение губ или челюстей.
The Funny Little Clown.22 Цель данной игры та же, что и предыдущей. I'm a funny little down.say, "Ah3 - oo4 - ее5 - oo."mouth is open wideI say, "Ah, ah, ah."draw my lips far backI-say, "Ее, ее, ее."lips are very roundI say, "Oo, oo, oo." "Ah - oo - ее - oo,- oo - ее - oo,"am a funny little clown.
Мимика клоуна всегда утрирована. Поэтому «клоун», как никто другой, может помочь учителю научить учащихся произнесению трудных звуков чужого языка.
l yah - [ja:] 2 yaw - [jэ:] 3 ah - [a:] 4 oo - [ou] 5 ee - [i:]
Какое слово звучит?21 Цель: формирование навыка установления адекватных звукобуквенных соответствий. Ход игры: обучаемым предлагается набор из 10-20 слов. Преподаватель начинает читать с определенной скоростью слова в произвольной последовательности. Обучаемые должны сделать следующее: Вариант 1. Найти в списке слов произнесенные преподавателем и поставить рядом с каждым из них порядковый номер по мере их произнесения преподавателем.
Вариант 2. Отметить в списке только те слова, которые были произнесены преподавателем. Вариант 3. Записать на слух слова, которых нет в списке, и попытаться найти их в словаре, и, если они неизвестны обучаемым, выписать их значения, установить, имелись ли орфографические ошибки при их записи. Выигрывает тот, кто наиболее качественно выполнил задание.
Орфографические игры
The Comb22 Класс делится на две-три команды. В зависимости от числа команд на доске два или три раза пишется какое-нибудь длинное слово. Например: Exerciseexerciseexercise Представители команд по очереди подбегают к доске и пишут слова, начинающиеся с букв, составляющих слово exercise, no вертикали. Каждый пишет одно слово, причем слова не должны повторяться. Через некоторое время доска будет выглядеть примерно следующим образом:
E X E R C I S EE X E R C I S EE X E R C I S E А N A H N HA G E A C IA A E A R I A Т D T A K IR G A K E XS R A R O T RRT D ET L D N NTH Y
За каждое правильно написанное слово дается одно очко. Дополнительно три очка дается команде, которая первой заполнит "the comb". A Spelling Stair 22 Участники игры выстраивают на классной доске «лестницу» из слов. Каждое слово должно начинаться с последней буквы предыдущего. Лестница выглядит примерно так:
BEAR А TRAVEL О О MOSCOW О DEEP Е, etc.
Чтобы у играющих был стимул писать более длинные слова, очки целесообразно давать за каждую букву. Если слово написано неправильно, команда очков не получает. Охота на буквы 23 Для игры понадобятся карточки с написанными на них крупными английскими буквами. Ребята должны составить нужное слово из произвольно разложенных на полу или на столе карточек. Для игры нужно разучить несколько выражений:
Go straight on! - Иди прямо!to the left! - Поверни налево!to the right! - Поверни направо!(pick up) this card! - Возьми (подними) эту карточку!'t take (pick up) this card! - He бери (не поднимай) эту карточку!! - Остановись! Don't stop! - He останавливайся! Turn back! - Поверни назад!
Правила игры. Попросите водящего выйти из комнаты и разложите на полу карточки надписями вверх (карточек должно быть больше, чем букв в задуманном слове). Теперь пригласите водящего войти. Ребята подсказывают водящему, к каким карточкам идти и в каком порядке их собирать. Например, задумано слово lemon (расположение карточек показано на рисунке). Водящий начинает игру в точке 1. Он направляется к карточке "Е", но, дойдя до нее, получает приказ:
Stop! Don't take this card! Turn to the right! Go straight on!
Если, проходя мимо карточки "М", водящий попытается ее поднять, ребята дают команду:
Don't stop! Don't pick up this card! Go straight on!
Когда водящий дойдет до точки 2, ему подскажут:
Stop! Turn to the right and go straight on!
Когда он дойдет до “L”, ему скажут:
Take this card, turn to the left and go straight on!
И так далее, пока карточки не будут собраны в правильном порядке. Вариант игры. В настольном варианте игры можно пользоваться совсем маленькими карточками (3*3), между которыми будет удобно возить маленькую машинку, подсказывая направление ее «водителю». Дежурная буква 21 Цель: формирование навыка осознания места буквы в слове. Ход игры: Обучаемым раздаются карточки и предлагается написать как можно больше слов, в которых указанная буква стоит на определенном месте. Например, преподаватель говорит: «Сегодня у нас дежурная буква «о», она стоит на первом месте. Кто напишет больше слов, в которых буква «о» стоит на первом месте?» Время выполнения задания регламентируется (3-5 минут).
2.5 Аудитивные игры
Solve Logical Problems 22 Эта игра является своеобразной проверкой способности воспринимать речь на слух. Каждая логическая задача требует не только понимания английской речи, но и умения одновременно с восприятием услышанного совершать мыслительную операцию. В этом, с нашей точки зрения, одна из целей аудирования. Все тексты должны быть записаны на магнитную пленку. Высшая оценка дается ученику, решившему задачу после первого прослушивания. Данные тексты являются лишь примерами подобного рода упражнений. Мы рассчитываем, что учитель, систематически работающий над аудированием, может сам дополнительно подобрать тексты подобного рода.
· Five brothers have each a sister. How many children are there in the family? (six) · Two mothers and two daughters have three apples. Each gets an apple. Is it possible? (Yes, it is possible when one of the mothers is the daughter of the other mother.) · In what month does a man speak least of all? (In February.) · Six birds were sitting on a branch. A hunter shot at one of them. How many birds remained on the branch? (No birds remained on the branch.) · A boy was looking for his uncle. He had the address: Forest Street, 4. When he saw number 1, he thought, "Another three houses and I'll get to my uncle's. The 'boy went on. But when he came to the fourth house he saw number 7 on it. The boy was very surprised and couldn't understand his mistake. Can you?
- Six little applesfrom a tree. had a big stone down came three. many apples were left?
As I was going to St. Ives,met a man with seven wives.wife had seven sacks,sack had seven cats,cat hat seven kits., cats, sacks and wives,many were there going to St. Ives?
2.6 Речевые игры
Explain Yourself22 Правила игры: учитель говорит предложение, которое может служить окончанием короткого рассказа. Ученики придумывают свои рассказы. Выигрывает тот, кто наиболее логично подведет рассказ к его окончанию. Вот некоторые возможные заключительные фразы:
1 I could go neither home nor to school. 2 Luckily I found people who could swim.' 3 I felt very silly when the cat mewed. 4 I jumped up and opened the window. 5 I couldn't understand what they were thanking me for. 6 But it was too late. 7 But when I got out of the train there was no one to meet me. 8 And I never answered the telephone again.
Black Magic Игра заключается в диалоге ведущего (учителя) и учеников. В ответах на вопросы нельзя употреблять слова; да, нет, черное, белое. Ученик, к которому обращается ведущий, не имеет права уклониться от ответа и должен найти разумный ответ, обойди запретные слова. В случае если ученик нарушает правило, он отдает фант (см. игру “Forfeits”).
Teacher: Do you want to play, Andrei?; Eh-eh... Who doesn't?: Victor, is it Sunday today?: If it were Sunday, we wouldn't be sitting here.: Is chalk white, Lena?: Chalk can be of any colour.
Игру можно проводить на изучаемом тексте. Для примера возьмем текст "Robert Burns". Учитель начинает пересказ знакомого ученикам текста и время от времени прерывает повествование вопросами, отвечая на которые ученики должны следовать правилам игры.
Teacher: Robert Burns was born in Scotland. He was born in a poor family. His father was a gardener, wasn't he, Masha?: That's why Robert Burns loved nature so much. Teacher: Yes, that might be the reason. And though his father was very poor, he did his best to give the children the best education he could. And he began to teach his children to read and write, didn't he, Andrei?: He himself could read and write.: He wrote many poems in the native language of Scotland, didn't he, Katya?: "Joe Anderson" was written in this language..
Ролевые игры
Игра «выдающиеся люди» (Famous People)21 Цель: совершенствование грамматических навыков устной речи. Языковой материал: the interrogative, Past Simple, Present Perfect. Дидактический материал: список знаменитостей (в случае, если у обучающихся возникают трудности в их нахождении). Форма речевого взаимодействия: весь класс, малые и большие группы. Ход игры: 1. Каждый студент выбирает себе знаменитость, о которой может рассказать от первого лица, но не называет его/ее фамилию. 2. По желанию один из «знаменитостей» выходит к столу преподавателя (come to the front of the class). 3. Остальные учащиеся задают ему вопросы, содержание которых зависит от уровня их подготовленности. Например:
- What is the most important thing you ever did? 1 Does your public life affect your private life? 2 Which event in your life was the most significant? 3 Did the way you were brought up help you to achieve so much?
4.Задача «знаменитости» - стараться отвечать на вопросы несколько уклончиво и неконкретно, чтобы его роль не так быстро разгадали. 5.Если студенты из группы догадываются, кто эта «знаменитость», они пишут фамилию на листочке бумаги и отдают преподавателю. 6.Когда дано несколько правильных ответов, преподаватель останавливает игру и называет фамилию студента, который первым дал правильный ответ. 7.Подведение итогов может быть проведено в виде обсуждения следующих вопросов:
1 What made it easy to guess the character? 2 What made it difficult? 3 What gestures and attitudes could have been added?
Возможные варианты: Вариант I. Вопросы ограничиваются какой-то одной областью с тем, чтобы отработать конкретный языковой материал. Например:
1. Talking about likes and dislikes. 4 Who is your favourite painter? 5 Which is the food you prefer most? 6 Is there anyone you dislike intensely? 2.Talking about plans for the future. 7 Where would you like to go for a holiday? 8 How would you like to improve the lot of your fellow citizens? 9 When will you retire from public life? 3.Practising the conditional form. 10If you had a holiday, what kind of holiday would it be? 11If you had a farm, what would you grow on it? 12If you went out for the evening, what would you do? 13If you wrote a book, what would you write?
Вариант II. «Профессии» («Professions») Вместо «знаменитостей» задумываются названия профессий. Ответы на вопросы даются от имени актера, врача, режиссера, рабочего таксиста и т. д. Преподаватель может попросить студентов выбрать себе профессию или раздать им названия профессий на листочках.
Разновидности игр
3.1 Дидактические игры
Учиться играя. Эта идея увлекала многих педагогов и воспитателей. Практически решить эту проблему сумел наш современник, теперь хорошо известный всем Ш.А. Амонашвили. Он показал, что через игру можно ввести ребенка в сложнейший мир познания. Ш.А. Амонашвили играет, общаясь со своими учениками, и вот это драгоценное умение взрослого человека стать, как бы на один уровень с ребенком с лихвой вознаграждается - блеском любознательных глаз, живой активностью восприятия, искренней любовью к Учителю. Для обучения через игру созданы дидактические игры. Главная их особенность состоит в том, что задание предлагается детям в игровой форме. Дети играют, не подозревая, что осваивают какие-то знания, овладевают навыками действий с определенными предметами, учатся культуре общения друг с другом. Каждая дидактическая игра состоит из познавательного и воспитательного содержания, игрового задания, игровых действий, игровых и организационных отношений. Дидактические игры способствуют созданию условий для самоорганизации детей. Роль педагога состоит в том, чтобы связать воедино все структурные компоненты игры, наилучшим образом использовать ее потенциальные возможности. Выполняя функцию средства обучения, дидактическая игра может служить составной частью занятия. Она помогает усвоению, закреплению знания, овладению способами познавательной деятельности. Дети осваивают признаки предметов, учатся классифицировать, обобщать, сравнивать. Использование дидактической игры как методов обучения повышает интерес детей к занятиям, развивает сосредоточенность, обеспечивает лучшее усвоение программного материала. В дидактической игре учебные, познавательные задачи взаимосвязаны с игровыми, поэтому при организации игры следует особое внимание обращать на присутствие в занятиях элементов занимательности: поиска, сюрпризности, отгадывания и т.д. В играх-занятиях педагог целенаправленно воздействует на детей, продумывает содержания игр, методические приемы их проведения, добивается, чтобы дидактические задачи были приняты всеми детьми. Систематически усложняя материал с учетом требований программы, преподаватель через игры-занятия сообщает доступные знания, формирует необходимые умения, совершенствует психические процессы (восприятие, мышление, речь и др.). Особенность дидактических игр-занятий состоит в том, что усвоение детьми знаний и умений происходит в практической деятельности при наличии непроизвольного внимания и запоминания, что обеспечивает лучшее усвоение материала. Все игры-занятия осуществляются под непосредственным руководством преподавателя.
3.2 Развивающие игры
А.С. Макаренко писал: «Игра имеет важное значение в жизни ребенка… Каков ребенок в игре, таким во многом он будет в работе, когда вырастет. Поэтому воспитание будущего деятеля происходит, прежде всего, в игре…» Значит игра, ее организация - ключ в организации воспитания ребенка. В игре формируются многие особенности личности ребенка. В игре вырабатываются ловкость, находчивость, выдержка, активность. Игра - это и школа общения для ребенка. Известно, что игры бывают разные: и ролевые, и подвижные, и дидактические. Игра только внешне кажется беззаботной и легкой. А на самом деле она властно требует, чтобы играющий отдал ей максимум своей энергии, ума, выдержки, самостоятельности. Развивающие игры представляют собой наборы задач постепенно возрастающей сложности очень широкого диапазона, от элементарных, до таких, с которыми трудно справляются взрослые. Эти игры нацелены исключительно на развитие творческих мыслительных способностей ребенка. Их конечно, нельзя называть играми в подлинном смысле этого слова. Это скорее обучение с использованием игровых моментов. В развивающих играх, в этом и заключается их главная особенность, удалось объединить один из основных принципов обучения - от простого к сложному - с очень важным принципом творческой деятельности - самостоятельно и по способностям. Этот союз позволил разрешить в игре сразу несколько проблем, связанных с развитием творческих способностей: во-первых, развивающие игры могут дать пищу для развития творческих способностей с самого раннего возраста; во-вторых, их задания-ступеньки всегда создают условия, опережающие развитие способностей; в-третьих, поднимаясь, каждый раз самостоятельно до своего «потолка», ребенок развивается наиболее успешно; в-четвертых, развивающие игры могут быть очень разнообразны по своему содержанию, а, кроме того, как и любые игры, не терпят принуждения и создают атмосферу свободного и радостного творчества.
3.3. Подвижные игры
Прогрессивные русские ученые - педагоги, психологи, врачи (Е.А. Покровский, П.Ф. Лесгафт, Л.С. Выготский, Д.Б. Эльконин, Р.И. Жуковская и др.) раскрыли роль игры как деятельности, способствующей качественным изменениям в физическом и психическом развитии ребенка, оказывающей разностороннее влияние на формирование его личности. Подвижные игры являются неотъемлемой частью физического, художественного, интернационального воспитания. Участвуя в них, дети знакомятся с обычаями, своеобразием быта, языка людей различных национальностей. Подвижные игры положительно влияют на развитие чувств и эмоций, поскольку радость движений усиливается наличием веселых, комических ситуаций, юмора, шуток, соревновательного настроя, возможности самовыражения. Подвижные игры создают благоприятные условия для развертывания активной двигательной деятельности. Выполнение действий в подвижной игре связано с восприятием окружающей среды, с ориентировкой в ней, а также с яркими эмоциональными переживаниями в коллективе сверстников. Высокая педагогическая эффективность игры в большой мере обусловлена следующим: формирование положительных взаимоотношений детей, усвоение ими норм и правил поведения, развитие мышления, моторики и других функций носят активный, деятельностный характер. Большую воспитательную ценность имеют правила подвижных игр. По мнению П.Ф. Лесгафта, они выступают как своеобразные законы, выполнение которых обязательно для всех участников игры. Подчинение правилам требует от детей волевых проявлений, организованности, выдержки, умения управлять своими чувствами, движениями. Освоение правил - длительный процесс, происходящий сначала под руководством педагога, требующего обязательного их выполнения, затем под влиянием детей, освоивших общественную значимость правил, и, наконец, они становятся фактором, определяющим нормы поведения каждого ребенка. Осознание их ведет к тому, что дети становятся более организованными, приучаются оценивать свои действия и действия партнеров, помогать друг другу, радоваться успехам товарищей. Систематическая, хорошо организованная педагогическая работа с широким использованием подвижных игр способствует воспитанию самостоятельности, умению организовать игру без помощи взрослого, проявлять инициативу. Одновременно с воспитанием морально-волевых качеств личности в игре происходит активизация мыслительной деятельности ребенка: тренируется внимание, уточняются имеющиеся представления, понятия, развиваются воображение, память, сообразительность. Подвижная игра, как и любая дидактическая, направлена на достижение определенных целей воспитания и обучения.
Заключение
Разнообразие игр, которые учитель может использовать на уроках иностранного языка, огромно. Игры на уроках дают нам возможность оправдать в действительности необоснованное для ребенка требование общаться с партнером на английском языке; найти способы и показать значимость английских фраз, построенных по простейшим моделям, сделать эмоционально привлекательным повторение одних и тех же речевых моделей и стандартных диалогов. Любого учителя иностранного языка не нужно убеждать в том, что игра - это мощный стимул к овладению языком, что она ведет за собой развитие. Развивающее значение игры заложено в самой природе, ибо игра - это всегда эмоции, а там, где эмоции, там активность, там внимание и воображение, там работает мышление.
Список литературы
1. Артемова Л.В. Окружающий мир в дидактических играх дошкольников: Книга для воспитателя дет. сада и родителей. - М.: Просвещение, 1992 - 96 с.: ил. 2. Бурова И.И., Буров А.В. Учим английский играя. Для детей 4-6 лет. - СПб.: Издательский Дом «Нева», 2004. - 64 с. 3. Игра дошкольника. Абрамян Л.А., Антонова Т.В., Артемова Л.В. и др.; под ред. С.Л. Новоселовой. - М.: Просвещение, 1989. - 286 с. 4. Канаева В.М., Агапова С.Г. Из опыта работы творческой группы учителей по проблеме «компьютеризация учебного процесса». / ИЯ, 1992, №4. 5. Кларин М.В. Игра в учебном процессе / Совет педагога, 1985, №6. 6. Колесникова О.А.Ролевые игры в обучении ин. Языкам / ИЯ, 1989, №4. 7. Ляховицкий М.В., Вишневский Е.И. Структура речевой ситуации и ее реализация в учебно-воспитательном процессе / ИЯ, 1984, №2. 8. Наст. кн. препод. ин. яз.: справочное пособие. - Мн.: Высш. шк., 1997. 9. Никитин Б.П. Развивающие игры. - 2-е изд. - М.: Педагогика, 1985. - 120 с., ил. 10.Пидкасистый П.И., Хайдаров Ж.С. Технология игры в обучении и развитии. - М., 1996. 11.Психология. Словарь под ред. Петровского. - М.: Политиздат, 1990. 12.Савина С.Н. Внеклассная работа по ин. яз. в ср. шк. - М.: Просвещение, 1991. 13.Степанова Е.А. / ИЯ, 2004/2. 14.Степичев Петр / Первое сентября №19 / 2004. 15.Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке англ. яз. - М.: Просвещение, 1984. 16.Философский энциклопедический словарь. - М., 1989. 17.Эльконин Д.Б. Психология игры. - М., 1978.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|