Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Hudson River Wind Meditations 25 глава




 

· September Song [сентябрьская песенка]

When I was a young man courting the girlsI played me the waiting gameIf a maid refused me with a tossing curls, oh,I let the old earth, take a couple of whirlsWhile I plied her with tears in prays of pearlsAnd as time came around she came my wayAs time came around she came For its a long, long while, from May to DecemberAnd the days grow short, when you reach September And I have the lost my tears, and the walking in the little rainHey honey, I haven't gotta time for gaining Waiting Game And the days turn to crawl(?grow old?) as they grow fewSeptember, November And these few colden(?golden?) days I'd like to spend 'em with youThese golden days, I'd like to spend 'em with you And the days dwindle down to a precious fewSeptember, November And I'm not quite a quip for the waiting gameI have a little money, and I have a little pain And these few golden days, as the days grow so fewThese golden days, I'd like to spend 'em with youThese precious golden days, I'd like to spend 'em with youSeptember song, September songSeptember song, September song Когда я был молодым, ухаживал за девочками, Я играл в ожидание. Если девица отказала мне, подбросив локоны, о, Я позволял [ей] по-старому окучивать и вертеться [рядом], Пока я лавировал вокруг неё со слезами и в жемчужных молитвах, И, как только приходил в себя, она шла по моему пути. как только приходил в себя, она шла по моему пути. В это долгое-долгое время, с мая по декабрь И дни становились короче, когда ты достигал сентября. И я, потерянный в своих слезах, и блуждающий под маленьким дождем. Эй, сладкая, у меня нет времени играть в ожидание. И дни теперь ползут* (? Стареют?), они выросли* немного. Сентябрь, ноябрь. И некоторые из них золотые, эти дни я хотел бы провести с тобой Эти золотые дни, я хотел бы провести их с тобой. И дни сократились до нескольких драгоценных. Сентябрь, ноябрь И мне совсем** не до игры в ожидания У меня мало денег, у меня есть маленькая боль. И эти золотые дни, а дней становятся так мало. Эти золотые дни, я хотел бы провести их с тобой. Эти драгоценные золотые дни, я хотел бы провести их с тобой. Сентябрьская песня сентябрьская песня Сентябрьская песня сентябрьская песня
*«дни тянутся», «время ползёт» Выросли – «растянулись» ** «и я не совсем остр/насмешлив для игры в ожидания»

 

· Something Happened [что-то случилось]

Something happenedI just don't understandSomething happenedIt's making me feel mad Something happened, you don't hear aboutOh, please that never did before Something happenedI just don't understandSomething happenedI just don't understandSomething happenedIt's making me feel mad, oh I never saw this on TVI never read it in no bookahh Something happenedI just don't understandhey, baby, something happened I just don't understandsomething happenedI just don't understandsomething happenedI just don't understandsomething happenedI just don't understandsomething happened Something happenedI just don't understandSomething happenedIt's making me feel mad I thought I knew a lot of thingsbut I don't know a thing, oh, oh, oh Something happenedI just don't understandThe things I hear and seedon't seem the sameThe things I touch and feelare forever changed I've never felt this way beforeand I hope I never do again Something happenedI don't know why or whenoh, something happened I just don't understandsomething happenedI just don't understand Doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doosomething happenedDoo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doosomething happenedDoo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doosomething happenedDoo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo-doo Что-то случилось. Я просто не понимаю. Что-то случилось. Это сводит меня с ума. Что-то случилось, ты не слышала [об этом] О, пожалуйста, никогда раньше. Что-то случилось. Я просто не понимаю. Что-то случилось. Я просто не понимаю. Что-то случилось. Это сводит меня с ума. о Я никогда не видел этого по телевизору. Я никогда не читал об этом ни в одной книге. ах Что-то случилось. Я просто не понимаю. Эй, детка, что-то случилось Я просто не понимаю, Что-то случилось. Я просто не понимаю. Что-то случилось. Я просто не понимаю. Что-то случилось. Я просто не понимаю. Что-то случилось. Что-то случилось. Я просто не понимаю. Что-то случилось. Это сводит меня с ума. Я думал, что знаю многое. но я не знаю этого, ах, ах, ах. Это сводит меня с ума. То, что я слышу и виду Уже не выглядит также. То, к чему я прикасаюсь и чувствую навсегда изменилось. Я никогда не чувствовал себя так Раньше. И я надеюсь, что я никогда не [почувствую этого] снова. Я не знаю, почему или когда. о, что-то случилось. Я просто не понимаю, Что-то случилось. Я просто не понимаю, Ду, ду-ду, ду-ду, ду-ду-ду-ду Что-то случилось. Ду, ду-ду, ду-ду, ду-ду-ду-ду Что-то случилось. Ду, ду-ду, ду-ду, ду-ду-ду-ду Что-то случилось. Ду, ду-ду, ду-ду, ду-ду-ду-ду

 

· Why Can't I Be Good [почему я не могу быть хорошим]

Why can't I be goodWhy can't I act like a manWhy can't I be goodAnd do what other men canWhy can't I be goodMake something of this lifeIf I can't be a godLet me be more than a wife Why can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be good I don't want to be weakI want to be strongNot a fat happy weaklingWith two useless armsA mouth that keeps movingWith nothing to sayAn eternal babyWho never moved away Why can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be good I'd like to look in the mirrorWith a feeling of prideInstead of seeing a reflectionOf failure a crimeI don't want to turn awayTo make sure I cannot seeI don't want to hold my earsWhen I think about me Why can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be good I want to be like the windWhen it uproots a treeCarries it across an oceanTo plant in a valleyI want to be like the sunThat makes it flourish and growI don't want to beWhat I am anymore Why can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be good I was thinking of some kind of whacked out syncopationThat would help improve this songSome knock 'em down rhythmThat would help it move alongSome rhyme of pure perfectionA beat so hard and strongIf I can't get it right this timeWill a next time come along Why can't I be goodwhy can't I be goodWhy can't I be goodWhy can't I be good Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу вести себя как мужчина? Почему я не могу быть хорошим? И делать то, что другие люди могут? Почему я не могу быть хорошим? Сделать что-то этой жизни? Если я не могу быть богом, Позвольте мне быть чем-то большим, чем женой. Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Я не хочу быть слабым. Хочу быть сильным. Не жирным счастливым слабаком, С двумя бесполезными руками, Ртом, кторый продолжает двигаться Ничего не говоря, Вечным ребенком, Который никогда не сдвинется. Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Я хотел бы смотреть в зеркало С чувством гордости, Вместо того, чтобы видеть отражение Невезучего преступника. Я не хочу, отверачиваться Чтобы убедиться, что не смогу видеть. Я не хочу держаться* за свои уши, Когда думаю о себе. Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Я хочу быть как ветер, Когда он вырывает с корнем дерево, Пролетает над океаном, садится в долине. Я хочу быть как солнце, От которого всё растёт и цветёт. Я не хочу быть Тем, что я есть, больше Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Я думал о каких-нибудь вымученных синкопах**, которые помогли бы улучшить эту песню. Как-нибудь выбить их ритм внизу, Это помогло бы ей продвинуться дальше. Какие-нибудь рифмы чистого совершенства Ударили бы так сильно и точно. Если я не смогу добиться этого права на этот раз? Будет ли следующий? Почему я не могу быть хорошим? почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим? Почему я не могу быть хорошим?
*закрывать уши ** смещение ритмической опоры в музыке с сильной доли такта на слабую, то есть несовпадение ритмического акцента с метрическим.

 

 

Песни, текст которых остаётся неизвестным

Never, You never loved me [никогда, вы никогда не любили меня]

Лу написал её как обращение к своим родителям, когда учился в школе, но так никгда и не записал её.

 

Somebody [кто-нибудь]

Так и не была официально записана. Существует только одна запись с этой песней. Это запись с репетиции, на которой Лу учил Нико петь песни с её первого сольника. Среди прочего он спел Somebody. Все замолчали, а потом Нико сказала, что это было здорово.

 

 

Каверы

 

· Foot Of Pride [фут гордости] (автор оригинала: Боб Дилан) 1991

Like the lion tears the flesh off of a manso can a woman who passes herself off as a maleThey sang "Danny Boy" at his funeral and the Lord's Prayerpreacher talking 'bout Christ betrayedLike the earth just opened and swallowed him upreached too high, was thrown back to the groundYou know what they say about bein' nice to the right people on the way upsooner or later you gonna meet them comin' down Oh, there ain't no comin' back when your foot of pride come downain't no comin' backOh, no, comin' back when your foot of pride come downain't no comin' back They got a brother named James, don't forget faces or namessunken cheeks and his blood is mixedHe looked straight into the sun and said revenge is minebut he drinks, and drinks can be fixedSing me one more song, ha, about ya love me to the moon and the strangerand your fall by the sword love affair with Erroll FlynnIn these times of compassion when conformity's in fashionsay, one more stupid thing to me before the final nail is driven in Oh, there ain't no comin' back when your foot of pride come downhey, hey, hey, heyOh, baby, ain't no comin' back when your foot of pride come downhey, hey, hey, hey, hey, ain't no comin' back There's a retired businessman named Red...cast down from heaven and he's out of his headHe feeds off of everyone that he can touchhe said he only deals in cash or sells tickets to a plane crashNot somebody that you play around with much Miss Delilah is hisa Philistine is what she is, She'll do wondrous works with your fateAh, Feed you coconut bread, spice buns in your bedif you don't mind sleepin' with your head face down in a grave Oh, there ain't no comin' back when your foot of pride come downbaby, hey, hey, hey, hey, ain't no comin' back, oh, ohthere, hey, hey, ain't no comin' back when your foot of pride come downoh, oh, ain't no comin' back Oh, they'll choose a man for you to meet tonightyou'll play the fool and learn how to walk through doorsHow to enter into the gates of paradise, nohow to carry a burden too heavy to be yoursYeah, from the stage they'll be tryin' to get water outta rocksa whore will pass the hat, collect a hundred grand and sayhey, hey, hey, thanksThey like to take all this money from sinbuild big universities to study insing "Amazing Grace" all the way to the Swiss banks Oh, there ain't no comin' back when your foot of pride come downhey, hey, hey, ain't no comin' back, baby, ain't no comin' backOh, foot of pride come down, ain't no comin' back, ah, ha, haain't no comin' back They got some beautiful people out there, manthey can be a terror to your mindAnd show you how to hold your tonguethey got mystery written all over their foreheadthey kill babies in the crib and say only the good die youngThey don't believe in mercy, ah, judgment on themis something, something that, something that, you'll never seeAh, They can exalt you up or bring you down main routeturn you into anything that they want you to be Ooohhh, ooohhh, ain't no comin' back when your foot of prideain't no comin' backHey, no comin' back when your foot of prideain't, ain't no comin' back Yes, I guess I loved him tooI can still see him in my mind climbin' that hillAh, did he make it to the top, well he probably did and droppedstruck down by the strength of the willAh, ain't nothin' left here partnerjust the dust of a plague, left that whole, left that wholeTown afraid from now on, this'll be where you're fromlet the dead bury the dead, your time will comelet hot iron blow as he raised the shade Oh, baby, baby, ain't no comin' back when your foot of pride come downoh, oh, oh, oh, ain't no comin' backOh, oh, oh, ain't no comin' back, you know thatfoot, foot, foot, foot of pride come down Oh, ain't no comin' back, ain't no comin' backoh, ain't no comin' back, baby, oh, no, no, ain't no comin' back   Как лев рвет плоть человека также может женщина, которая выдаёт себя за мужчину. Они пели "Danny Boy" на его похоронах и молитву Господня. Проповедник говорил о предателе Христа. Как земля просто разверзласья и поглотила его. Достигший вершины, был отброшен на землю. Ты знаешь, что они говорят о сборище приятных правильных людей на пути вверх? Рано или поздно ты встретишь их падающими вниз. О, оттуда нельзя не вернуться, когда твой фут гордости уходит вниз Нельзя не вернуться О, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз Нельзя не вернуться У них есть брат по имени Джеймс, не забывай лица и имена. Впалые щеки и его кровь смешана. Он смотрел прямо на солнце и сказал «месть моя» но он пьет, и пьянство можно зафиксировать. Спой мне еще одну песню, ха, о, я люблю себя, пришельца с Луны И твоё падение от меча из романа Эррола Флинна. В эти времена, когда сострадание подчиняется моде. Говорят, еще одна глупая вещь от меня, перед тем, как меня пригвоздят. О, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз эй, эй, эй, эй О, детка, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз эй, эй, эй, эй, эй, нет, вернёшься Там бизнесмен в отставке по имени Красный... Сброшен с неба, и от его шефа. Он питается всеми, кого может коснуться. Он сказал, что имеет дело только с наличными или продает билеты на авиакатастрофы. Нет никого, с кем ты играл с мисс Далилой, кто бы принадлежал ему. Филистимлянка, она сделает чудные дела с твоей судьбой. Ах, ешь свой кокосоввый хлеб, булочки со специями в постели. Если ты не возражаешь, засни с лицом вниз в могиле. О, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз детка, эй, эй, эй, эй, нет, вернёшься, ой, ой там, эй, эй, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз ой, ой, нет, вернёшься О, они выберут мужчину, которого ты встретишь сегодня ты будешь играть в дурака и научишься заходить в двери так словно входишь в ворота рая, нет словно груз, который несёшь на себе, слишком тяжел, чтобы быть твоим. Да, на сцене они будут пытаться получить воду из камня. Шлюха, снимет шляпу, соберёт сто тысяч и скажет «эй, эй, эй, спасибо» Они любят наживать все эти деньги на грехах. Строят большие университеты для обучения. Поют «Amazing Grace» всю дорогу до швейцарских банков. О, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз эй, эй, эй, нет, вернёшься, детка, нет, вернёшься О, фут гордости уходит вниз, нет, вернёшься, ах-ха-ха нет, вернёшься У них есть некоторые красивые люди там, парень. Они могут стать ужасом для твоего ума И показать тебе, как держать язык за зубами. Их тайна написана на лбу. Они убивают младенцев в кроватке и говорят, что только лучшие умирают молодыми. Они не верят в милость, ах, осуждение их – это что-то, что-то, что-то, чего ты никогда не увидишь. Ах, они могут возвысить тебя или сбросить тебя вниз с главной дороги. Превратить тебяв ничтожество, которым они хотят, чтобы ты был. Оооо, оооо, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз нет, вернёшься Эй, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз нет, нет, вернёшься Да, я думаю, что я слишком любил его. Всё ещё вижу, как он поднимается на вершину. Ах, он шёл к вершине, и он, наверное, сделал это и упал сражён силой воли Ах, не ничтожство, оставил здесь партнер только пыль от чумы, оставил всё, оставил это всё. Город боится теперь, там, где будешь ты, позволь мертвому похоронить мертвого, когда твоё время придет. Позволь горячему железу ударить, когда он поднимет штору О, детка, детка, нет, вернёшься, когда твой фут гордости уходит вниз о, о, о, о, нет, вернёшься О, о, о, нет, вернёшься, ты ведь знаешь, что Фут фут фут фут гордости уходит вниз О, не не придешь обратно, не не придешь обратно ой, нет, вернёшься, детка, о, нет, нет, нет, вернёшься

 

· One For My Baby (And One More For The Road) [одну за мою малышку и одну на дорогу]

(Авторы оригинала: Гарольд Арлен и Джонни Мерсер.)

 

It's quarter to three, no one in the placeexcept you and meSo set 'em up Bro. I got a little storyI think you should know We're drinking my friend, to the endof a brief episodeMake it one for my babyand one more for the road I got the routine, put another quarterin the machineI'm feeling so bad, can't you make the musicdreamin' and sad I tell you a lot, but you've got to betrue do your codeMake it one for my babyone more for the road I know you'd never know it, but men I'm a kind of poetand I've got a lot of things to you sayBut when I'm gloomy, please listen to metill it's talked away That's how it goes, and Joe I know your gettin'anxious to closeHey, baby, thanks for the cheer I hope you didn't mindmy bending your ear This torch that I found, must be drownedor it's gonna explodeMake it one for my babyand one more for the roadOne more for my babyone more for the road For the long, (long-long, lonesome road)long, long roadFor the long, (long-long, lonesome road)long, lonesome road,.... road (Long-long, lonesome road) [x4] ри четверти третьего, и никого уже нет, Кроме меня и тебя. Так налей, брат, у меня есть маленькая история, Я думаю, ты должен её узнать, Мы пьем, мой друг, до конца Недолгого вечера. Налей одну за мою малышку, И одну на заведено, брось ещё одну дорогу. У меня рутина в ещё одном квартале. в автомате Я чувствую себя так плохо, не поставишь ли ты музыку мечтательную и грустную, Я многое рассказал тебе, но по правде это не ввв твоём кодексе. Налей одну за мою малышку, И одну на дорогу. Ты бы никогда не догадался, но, парень, я вроде как поэт, у меня много есть, что бы я хотел сказать тебе. Но когда я навожу тоску, пожалуйста, выслушай меня, Пока я не выговорюсь. вот так и живём, и, Джо, я знаю, ты уже хочешь закрыться, Эй, детка, спасибо за настроение Я надеюсь, ты не обижаешься на меня За то, что я совсем заговорил тебя. Но то, что горит во мне, должно быть утоплено, Или оно взорвётся во мне. Налей одну за мою малышку, И одну на дорогу, ещё одну за мою малышку Ещё одну на дорогу На долгую (долгую-долгую, долгую дорогу) На долгую (долгую-долгую, долгую дорогу) Долгую, долгую дорогу... дорогу (Долгую-долгую, долгую дорогу)

 

· Soul Man (Для Исаака Хайаса и Дэвида Портера)

Coming to you, on a dusty roadGood loving, I got a truck loadAnd when you get it, you got somethingSo don't worry, 'cause I'm coming I'm a soul man, I'm a soul manI'm a soul man, I'm a soul man Got what I got, the hard wayand I'll make better, each and every daySo honey, hey, don't you fret'cause you ain't seen nothing yet I'm a soul man, I'm a soul manI'm a soul man, I'm a soul man I was brought up, on a side streetLearned how to love, before I could eatHey, I was educated, from good, good stockWhen I start loving I just can't stop I'm a soul man, I'm a soul manI'm a soul man, I'm a soul man Grab the rope, and I'll pull you inGive you hope, and be your only boyfriendYa, ya ya ya! I'm a soul man, I'm a soul man...  

 

Совместно с другими

 

 

Lulu

(Lou Reed and Metallica album)

 

CD1

1. Brandenburg Gate — (4:19)

2. The View — (5:17)

3. Pumping Blood — (7:24)

4. Mistress Dread — (6:52)

5. Iced Honey — (4:36)

6. Cheat On Me — (11:26)

CD2

1. Frustration — (8:33)

2. Little Dog — (8:01)

3. Dragon — (11:08)

4. Junior Dad — (19:28)

 

Альбом записывался совместно с Metallica. Все тексты написал Лу.

 

В центре сюжета девушка Лулу, которая зарабатывает на жизнь проституцией и становится жертвой Джека Потрошителя. Примечательно, что именно так называли самого Лу в то время, когда он жил на «Фабрике» и бродил по дешёвым гей-барам.

 

Лу написал все тексты, подобрал мелодии. За Metallica были только музыкальные аранжировки. Несмотря на «сотрудничество», фактически это был альбом Лу Рида. Парни из Metallica не могли просто так смириться с этим. Им не нравилось играть так, как им показывает Лу. Дошло до того, что Лу попросил Ларса «выйти поговорить» тет-а-тет. А Ларс струсил, потому что слышал, что Лу увлекается боевыми искусствами и не хотел испробовать это на себе.

 

Критики восприняли альбом в штыки. Многочисленные отрицательные отзывы в Интернете. Худший альбом года. Худший музыкант года.

Парней из Metallica это не особенно задело, потому что в любом случае это альбом скорее Лу Рида, чем их. А вот Лу воспринял критику близко к сердцу. Ларс сказал, что Лу был очень удивлён и расстроен, и им пришлось сказать ему «Ну, послушай, есть же всё-таки узкий круг людей, которые тебя любят…».

На интервью им задали вопрос: «Неужели вам настолько плевать на своих фанатов?», на что Лу ответил: «У меня нет фанатов. Все фанаты свалили после Metal Machine Music. Ну и что? Главное, что мне весело.»

 

 

Brandenburg Gate [Бранденбургсие ворота]

I would cut my legs and tits off When I think of Boris Karloff and Kinski In the dark of the moon It made me dream of Nosferatu Trapped on the isle of Doctor Moreau Oh wouldn’t it be lovely I was thinking Peter Lorre When things got pretty gory as I Crossed to the Brandenburg Gate I was feeling snappy perhaps I’d been napping And I’d just ate A following heart can tear you apart On a midnight to 8 shift A graveyard romance can only give one chance As the tombstones weave and breathe Feeling happy when my heart got beating On a Sunday afternoon I dreamt of breezes going through the treeses And stars were still illumed I have three hearts that I keep apart Trying to relate To normal feelings and the nightime reelings And some absynthe drunk so late The cook got drunk and all the whores they shrunk Onto the size of dessert plates But me I’m happy cause I got my little nappy And some opium to set me straight I’m just a small town girl who wants to give it a whirl While my looks still hold me straight Straight up to illusion and fantasy’s fusion Of reality mixed with drink I’m just a small town girl who’s gonna give life a whirl Looking at the Brandenburg Gate Я готова отрезать себе ноги и грудь, Думая о Борисе Карлофф 1 и Клаусе Кински2 В тусклом свете луны.   Я думаю о Носферату, 3 Попавшего на остров доктора Моро. 4 О, разве это не очаровательно?   Девушка-провинциалка...   Я думала о Питере Лорре, 5 Когда кругом - насилие, а я Прохожу сквозь Брандербургские ворота. 6   Я чувствовала себя бодро, когда должна хотеть спать, И хотела лишь есть. Сердце последователя может разорвать Спустя 8 часов после полуночи.   Кладбищенские выдумки дают лишь один шанс, Хотя надгробия дышат, колыхаясь.   Девушка-провинциалка, О, девушка-провинциалка...   Так приятно чувствовать биение сердца Воскресным вечером.     Мне снилось, что лёгкий ветерок дует сквозь деревья, А звёзды по-прежнему светят. У меня три сердца, которые я держу поодаль друг от друга, Пытаясь связать Реальные чувства и ночные раскаты, Попивая абсент поздней ночью.   Девушка-провинциалка, Я всего лишь девушка-провинциалка.   Повар напился, а шл*хи сжались До размеров десертной тарелки, Но я счастлива, потому что у меня есть подгузник И немного опиума, чтобы подправить себя. Я ведь всего лишь девушка-провинциалка, которая хочет поменять что-то, Но внешний вид пока меня удерживает от этого.   Иллюзии и размытая фантазия - Реальность стала хаосом из-за алкоголя. Я ведь всего лишь девушка-провинциалка, которая хочет поменять что-то в жизни, Глядя на Брандербургские ворота... Я ведь всего лишь девушка-провинциалка, которая хочет поменять что-то в жизни, Глядя на Брандербургские ворота...
1 - британский актёр кино и театра, снимался в фильмах "Франкенштейн" (Чудовище), "Мумия" (Имхотеп) и др. 2 - немецкий актёр театра и кино, был обвинён в педофилии. 3 - Имя одного из знаменитых вампиров; также используется и как синоним вампира вообще. 4 - доктор Моро - вымышленный персонаж Г. Уэллса, который, согласно произведению, был изгнан из общества на остров, где стал превращать животных в зверолюдей. 5 - австрийский и американский актёр театра и кино, режиссёр, сценарист. 6 - архитектурный памятник в центре Берлина в районе Митте.

 


The View [мнение]

I am a chorus of the voices That gather up the magnets Set before me I attract you and repel you A science of the heart And blood and meaning The coldness of most beauties Is a challenge that our youth Must quickly conquer There is no time for guilt Or second guessing, second guessing Based on feeling I am the truth, the beauty That causes you to cross Your sacred boundaries I have no morals Some think me cheap And someone who despises The normalcy of heartbreak The purity of love But I worship the young And just formed angel Who sits upon the pin of lust Everything else Bores me I want to see your suicide I want to see you give it up Your life of reason I want you on the floor And in a coffin your soul shaking I want to have you doubting Every meaning you’ve amassed Like a fortune Oh throw it away For worship someone Who actively despises you For worship someone Who actively despises you I am the root I am the progress I am the aggressor I am the tablet These ten stories Worship Worship Pain and evil have their place Sitting here beside me I offer them to you as servants Of the gold that you must give Pain and evil have their place Sitting here beside me And I’ll offer them, I offer them to you As servants of the gold That you must give to me I want to see your suicide I want to see you give it up, give it up Your your life of reason I want to see you on the floor And in a coffin, soul shaking Soul shaking I want to have you doubting Every meaning you’ve amassed Like a fortune, like a fortune Throw it away For worship of someone who actively despises you Who actively despises you Я – хор голосов, Что притягивает словно магнитом. Сядь передо мной.   Я привлеку и оттолкну тебя, Наука сердечных дел И кровь, и значение, Холодность первых красавиц - Это испытание, которое твоя молодость Должна пройти как можно скорее.   Нет времени винить себя Или сомневаться, Основываясь на чувствах.   Я - правда, красота, Которая заставляет тебя пересекать Священные для тебя пределы.   У меня нет морали, Кто-то считает меня дешёвкой, А кто-то презирает Обыденность сердечных ран, Чистоту любви.   Но я поклоняюсь молодости И недавно подросшему ангелу, Который сидит на шипах страсти. Всё остальное Мне докучает.   Я хочу видеть, как ты убиваешь себя, Я хочу видеть, как ты посылаешь её к чёрту - Твою жизнь, основанную на рассудке. Я хочу, чтоб ты ползала по полу, И твоя душа тряслась в гробу. Я хочу, чтобы ты сомневался В коллекции смыслов, которые ты копил Как состояние.   О, отбрось всё это, Чтобы поклоняться тому, Кто активно презирает тебя, Чтобы поклоняться тому, Кто активно презирает тебя.   Я - корень, Я - прогресс, Я - агрессор, Я - таблетка. Эти десять историй.   Поклоняйся, Поклоняйся.   Боль и зло заняли свои места, Сидя здесь передо мной. Я предлагаю их тебе в качестве слуг Золота, которое ты должен заплатить.   Боль и зло заняли свои места, Сидя здесь передо мной. И я предлагаю их, предлагаю их тебе В качестве слуг золота, Которое ты должен заплатить мне.   Я хочу видеть, как ты убиваешь себя, Я хочу видеть, как ты посылаешь её к чёрту - Твою жизнь, основанную на рассудке. Я хочу, чтоб ты ползал по полу, И твоя душа тряслась в гробу, Тряслась в гробу. Я хочу, чтобы ты сомневался В коллекции смыслов, которые ты копил Как состояние, как состояние.   О, отбрось всё это, Чтобы поклоняться тому, Кто активно презирает тебя, Кто активно презирает тебя.

 


Pumping Blood [пульсирующая кровь]

If I pump out blood in the sunshine Oil on the wheel That is blasted and busted away A nail or a little piece of glass A little piece of glass A little piece of glass Swarming like bees over the air Off the pump off the thing The blood that I’m pumping away Like bees over the air Off the pump Off the thing The blood that I’m pumping away Off the pump Off the thing The blood that I’m pumping away If I pump blood in the sunshine And you wear a leather box with azaleas And I pump more blood And it seeps through my skin Will you adore the river The stream, the trickle The tributary of my heart As I pump more blood And it seeps through my skin Will you adore the river The stream, the trickle The tributary of my heart If I’m pumping blood Like a common state worker If I waggle my ass like a dark prostitute Would you think less of me And my coagulating heart Waggle my ass like a dark prostitute Coagulating heart Pumping blood Would you top me off Would you top me off as I deepen a curtsy While you yell out, “mercy” We grow apart Would you rip and cut me Use a knife on me Be shocked at the boldness The coldness of this little heart Tied up in leather Would you take the measure Of the blood that I pump In the manic confusion of love Supreme violation Supreme violation “Oh, ah, ah, ah Jack I beseech you” “Oh Jack I beseech you” Supreme violation Blood in the foyer The bathroom The tea room The kitchen, with her knives splayed I will swallow your sharpest cutter Like a colored man’s dick Blood spurting from me “Oh Jack, Jack I beseech…” “Jack, I beseech you, I beseech…” In the end it was an ordinary heart “Oh Jack I beseech you” As I scream out my pain In the end it was an ordinary heart In the end, in the end, in the end It was an ordinary heart “Jack, Jack, Jack, Jack, Jack I beseech you” Supreme violation... Oh “Jack, Jack, Jack I beseech you” I call out your name Blood in the foyer, the bathroom, The tea room, the kitchen And knives splayed I swallow your sharpest cutter Like a colored man’s dick Blood spurting from me Blood spurting from me “Oh Jack” “Oh Jack, I beseech ya” In the end it was an ordinary heart In the end it was an ordinary heart Pumping blood Если из меня бьёт кровь под солнцем, Как масло на разбитом И вырванном колесе. Гвоздь или осколочек стекла, Осколочек стекла, Осколочек стекла. Роится в воздухе, как пчёла, От струи, от всего, Кровь, которая бьёт из меня, Как пчёлы в воздухе, От струи, От всего, Кровь, которая бьёт из меня, От струи, От всего, Кровь, которая бьёт из меня. Если из меня будет бить кровь под солнцем, А при тебе будет кожаная сумка с азалиями, Кровь будет хлестать сильнее, Она просочится сквозь мою кожу, Полюбишь ли ты реку, Поток, струйку, Приток моего сердца? Когда моя кровь будет хлестать сильнее И просочится сквозь кожу. Полюбишь ли ты реку, Поток, струйку, Приток моего сердца, Если я буду качать кровь, Как обычный госслужащий, Если я буду вращать задницей, как мерзкая проститутка, Ты станешь думать меньше обо мне И моём сворачивающемся сердце? Вращаю задницей, как мерзкая проститутка, Сворачивающееся сердце, Пульсирующая кровь. Ты покончишь со мной? Ты покончишь со мной, когда я приседаю в реверансе? Пока ты кричишь: "Пощады!" Мы отдаляемся друг от друга. Ты бы заколола, зарезала Ножом меня, Ошеломлённую дерзостью И холодностью твоего сердечка, Затянутого в кожу? Измеришь ли ты Кровь, которая хлещет из меня В маниакальном заблуждении любви Высшей форме насилия, Высшей форме насилия? "О! А-а-а! Джек, я умоляю тебя! Джек, я умоляю тебя!" Высшая форма насилия. Кровь в фойе, Ванной, Гостиной, На кухне, её ножи затупились. Я проглочу твоё самое острое лезвие, Как член цветного парня. Кровь льётся из меня. "О, Джек! Джек, я умоляю! Джек, я умоляю тебя, я умоляю!" В конце концов, это было обычное сердце. "О! Джек, я умоляю тебя!" Пока я кричу от боли. В конце концов, это было обычное сердце, В конце концов, это было обычное сердце, Это было обычное сердце. "Джек! Джек! Джек! Джек! Джек, я умоляю тебя!" Высшая форма насилия. "О! Джек! Джек! Джек, я умоляю тебя!" Я выкрикиваю твоё имя, Кровь в фойе, ванной, Гостиной, на кухне, Ножи затупились. Я проглочу твоё самое острое лезвие, Как член цветного парня, Кровь хлещет из меня, Кровь хлещет из меня. "О, Джек! О, Джек, я умоляю тебя!" В конце концов, это было обычное сердце, В конце концов, это было обычное сердце, Качающее кровь.


Mistress Dread [прекрасная госпожа]

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...