Бехистунская надпись царя Дария
Перевод М.А. Дандамаева
1 столбец
1-3. Я - Дарий, царь великий, царь в Персии, царь стран, сын Виштаспы1, внук Аршамы, Ахеменид.
3-6. Говорит Дарий-царь: мой отец - Виштаспа, отец Виштаспы - Аршама, отец Аршамы - Ариарамна, отец Ариарамны - Чишпиш, отец Чишпиша - Ахемен.
6-8. Говорит Дарий-царь: поэтому мы называемся Ахеменидами. Испокон веков мы знатны. Испокон веков наш род был царским.
8-11. Говорит Дарий-царь: восемь [человек] из моего рода были прежде царями. Я - девятый. Мы, девять, с давнего времени являемся царями2.
11-12. Говорит Дарий-царь: Милостью Аурамазды я - царь. Аурамазда дал мне царство.
12-17. Говорит Дарий-царь; вот страны, которые достались мне по милости Аурамазды, над ними я - царь: Персия, Элам, Вавилония, Ассирия, Аравия, Египет, [страны] у моря, Спарда, Яуна, Мидия, Армения, Каппадокия, Парфия, Зранка, Харайва, Хорезм, Бактрия, Согдиана, Гайдара, Сака3, Сатагу, Харахвати, Мака - всего 23 страны.
17-20. Говорит Дарий-царь: эти страны мне достались. Милостью Аурамазды [они] подчинены мне. Они приносили мне дань. Что им от меня было сказано, будь это ночью, будь это днём, они делали.
20-24. Говорит Дарий-царь: в этих странах человека, который [был] верен мне, я вознаграждал, человека, который был вероломен, я строго наказывал. Милостью Аурамазды эти страны следовали моим законам. Как я говорил им, так они делали.
24-26. Говорит Дарий-царь: Аурамазда дал мне это царство. Аурамазда помог мне овладеть этим царством. Милостью Аурамазды я владею этим царством.
26-35. Говорит Дарий-царь: вот, что сделано мною после того, как я стал царём. Сын Кира Камбиз из нашего рода был царём здесь. У этого Камбиза был брат Бардия, от одной матери, одного отца с Камбизом. Затем Камбиз убил этого Бардию. Когда Камбиз убил Бардию, народ не знал, что Бардия убит. Затем Камбиз отправился в Египет. После этого народ стал мятежным, и много лжи стало в стране и в Персии, и в Мидии, и в других странах.
35-43. Говорит Дарий-царь: затем один человек, маг по имени Гаумата, поднял восстание в Пишияуваде, у горы Аракадриш. Он восстал в 14-й день месяца вияхна [март 522 г.]. Народу он лгал так: "Я - Бардия, сын Кира, брат Камбиза". Затем весь народ стал мятежным и от Камбиза к нему [Гаумате] перешёл, и Персия, и Мидия, и другие страны [перешли на сторону Гауматы]. В 9-й день месяца гармапада [апрель 522 г.] он захватил царство. После этого Камбиз умер своей смертью.
43-48. Говорит Дарий-царь: это царство, которое маг Гаумата отнял у Камбиза, испокон веков принадлежало нашему роду. Маг Гаумата отнял у Камбиза и Персию, и Мидию, и другие страны, сделал [их] своей собственностью и стал царём.
48-61. Говорит Дарий-царь: не было ни одного человека, ни перса, ни мидийца, ни из нашего рода, кто отнял бы царство у мага Гауматы. Народ очень боялся его, [думая], что он казнит много людей, которые знали прежде Бардию. Он стал бы казнить людей, чтобы никто не узнал, что "я - не Бардия, сын Кира". Никто не осмеливался сказать против мага Гауматы что-нибудь, пока я не прибыл. Затем я помолился Аурамазде. Аурамазда оказал мне помощь. В 10-й день месяца багаядищ [конец сентября 522] я с немногими людьми убил мага Гаумату и тех, кто были его виднейшими последователями. В крепости Сикаяуватиш в области Нисайа, в Мидии, я убил его. Я отнял у него царство. Милостью Аурамазды я стал царём. Аурамазда дал мне царство.
61-71. Говорит Дарий-царь: царство, которое было отнято у нашего рода, я восстановил полностью, как было прежде. Святилища, которые маг Гаумата разрушил, я [также восстановил]. Я вернул (принадлежащие] народу-войску пастбища и скот, и рабов вместе с хозяйствами, которых его лишил маг Гаумата. Я поставил народ на место, и Персию, и Мидию, и другие страны, как прежде. Я вернул обратно то, что было отнято. Я это сделал милостью Аурамазды. Я добился того, что поставил наш дом на его прежнее место. Я милостью Аурамазды добился, чтобы маг Гаумата не захватил наш дом.
71-72. Говорит Дарий-царь: вот, что я сделал после того, как стал царём.
72-81. Говорит Дарий-царь: после того, как я убил мага Гаумату, один человек по имени Ассина, сын Упадарма, восстал в Эламе. Он так говорил народу: "Я - царь Элама". Затем эламитяне стали мятежными и перешли к этому Ассине. Он стал царём в Эламе. И [ещё] один человек, вавилонянин по имени Hидинту-Бел, сын Айнайра, восстал в Вавилоне. Он народ так обманывал: "Я - Навуходоносор, сын Набонида". Затем весь вавилонский народ перешёл к этому Нидинту-Белу. Вавилон стал мятежным, и он захватил царство в Вавилоне.
81-83. Говорит Дарий-царь: затем я послал [приказ?] в Элам. Тот Ассина был приведён связанным ко мне, и я его убил.
83-90. Говорит Дарий-царь: затем я отправился в Вавилон против Нидинту-Бела, который называл себя Навуходоносором. Войско Нидинту-Бела занимало Тигр. Оно там находилось. И корабли там были [?]. После этого я посадил войско на бурдюки, других - на верблюдов, а для остальных достал лошадей. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды мы перешли Тигр. Там я наголову разбил войско Нидинту-Бела. Мы дали сражение 26-го дня месяца ассиядия [декабрь 522 г.].
90-96. Говорит Дарий-царь: затем я направился в Вавилон. Когда я ещё не достиг Вавилона, Нидинту-Бел, который называл себя Навуходоносором, прибыл с войском в город Зазана у Евфрата, чтобы дать мне сражение. Затем мы дали сражение. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды я наголову разбил войско Нидинту-Бела. Остальная [часть его войска] была брошена в воду [и] унесена водой. Мы дали сражение во второй день месяца анамака [декабрь 522 г.].
2 столбец
1-5. Говорит Дарий-царь: после этого Нидинту-Бел с немногими всадниками бежал и прибыл в Вавилон. Затем я прибыл в Вавилон. Милостью Аурамазды я взял и Вавилон, и Нидинту-Бела.
5-8. Говорит Дарий-царь: в то время, пока я находился в Вавилоне, эти страны восстали против меня: Персия, Элам, Мидия, Ассирия, Египет, Парфия, Маргу, Сатагу и Сака.
8-11. Говорит Дарий-царь: один человек по имени Мартия, сын Чичихриша из города Куганака в Персии, восстал в Эламе. Народу он так говорил: "Я - Иманиш, царь в Эламе".
11-13. Говорит Дарнй-царь: тогда я находился недалеко от Элама. Эламитяне испугались меня, схватили Мартию, который был у них главой, и убили его.
13-17. Говорит Дарий-царь: один человек, мидиец, по имени Фравартиш, восстал в Мидии. Народу он говорил так: "Я - Хшатрита из рода Киаксара". Затем мидийский народ, который находился по [своим] хозяйствам, восстал против меня и перешёл к этому Фравартишу. Он стал царём в Мидии.
18-29. Говорит Дарий-царь: персидское и мидийское войско, которое находилось при мне, было немногочисленно. Затем я послал войско. Их главой я сделал перса по имени Видорна, моего раба, и сказал им: "Идите, разбейте мидийское войско, которое не называет себя моим". После этого Видарна отправился с войском. Когда [он] прибыл в Мидию, у города под названием Маруш в Мидии он дал сражение мидийцам. Тот, который был главой у мидийцев, в это время там не находился. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды моё войско наголову разбило мятежное войско. Сражение было дано ими в 27-й день месяца анамака [январь 521 г.]. После этого моё войско ждало меня в области Кампанда в Мидии, пока я не прибыл в Мидию.
29-37. Говорит Дарий-царь: армянина по имени Дадаршиш, моего раба, я отправил в Армению. Я так сказал ему: "Иди, разбей мятежное войско, которое не называет себя моим". После этого Дадаршиш отправился. Когда он прибыл в Армению, мятежники собрались [и] пошли, чтобы дать сражение Дадаршишу. В местности Зузахия в Армении они устроили сражение. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды моё войско наголову разбило мятежное войско. В 8-й день месяца туравахара [май 521 г.] ими было дано сражение.
37-42. Говорит Дарий-царь: второй раз мятежники собрались и пошли, чтобы сразиться против Дадаршиша. Они дали бой у крепости Тигра в Армении. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды моё войско наголову разбило мятежное войско. В 18-й день месяца туравахара [май 521 г.] ими было дано сражение.
42-49. Говорит Дарий-царь: в третий раз мятежники собрались [и] пошли, чтобы сразиться против Дадаршиша. У крепости Уяма в Армении они устроили сражение. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды моё войско наголову разбило мятежное войско. В 9-й день месяца тайграчиш (июнь 521 г.) было дано ими сражение. После этого Дадаршиш ждал меня в Армении, пока я не прибыл в Мидию.
49-57. Говорит Дарий-царь: затем я отправил в Армению перса по имени Ваумиса, моего раба, и сказал ему: "Иди, разбей мятежное войско, которое не называет себя моим". После этого Ваумиса отправился. Когда он достиг Армении, мятежники собрались [и] пошли, чтобы сразиться с Ваумисой. В области Изала, в Ассирии, они устроили сражение. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды моё войско наголову разбило мятежное войско. В 15-й день месяца анамака (декабрь 522 г.] дано было ими сражение.
57-63. Говорит Дарий-царь: второй раз мятежники собрались [и] пошли, чтобы сразиться против Ваумисы. В области Аутиара, в Армении, они устроили сражение. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды моё войско наголову разбило мятежное войско. Месяц туравахара кончился [июнь 521 г.], когда ими было устроено сражение. После этого Ваумиса ожидал меня в Армении, пока я не прибыл в Мидию.
64-70. Говорит Дарий-царь: затем я выступил из Вавилона и прибыл в Мидию. Когда я прибыл в Мидию, Фравартиш, который называл себя царём Мидии, прибыл с войском в город Кундуруш в Мидии, чтобы сразиться против меня. Затем мы устроили сражение. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды я наголову разбил войско Фравартиша. В 25-й день месяца адуканиш [осень 521 г.] мы устроили сражение.
70-78. Говорит Дарий-царь: затем Фравартиш с немногими всадниками бежал и отправился в область Рага в Мидии. После этого я отправил вслед [за ним] войско. Фравартиш был схвачен и приведён ко мне. Я отрезал ему нос, уши и язык и выколол ему один глаз. Его связанным держали у моих ворот, [и] весь народ видел его. Затем в Экбатанах я посадил его на кол. А с людей, которые были его виднейшими последователями, я содрал кожу в Экбатанах, в крепости.
78-91. Говорит Дарий-царь: один человек по имени Чиссатахма, сагартиец, стал мятежником по отношению ко мне. Он народу так говорил: "Я - царь в Асагарте, из рода Киаксара". После этого я послал персидское и мидийское войско. Их начальником я сделал мидийца по имени Тахмаспада, моего раба. Я так сказал им: "Идите [и] разбейте войско мятежное, которое не называет себя моим". Затем Тахмаспада отправился с войском и устроил сражение с Чиссатахмой. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды моё войско разбило мятежное войско и захватило Чиссатахму [и] привело [его] ко мне. Затем я отрезал ему нос и уши и выколол ему один глаз. Его держали связанным у моих ворот, и весь народ видел его. Затем я посадил его на кол в Арбелах.
91-92. Говорит Дарий-царь: вот, что мною сделано в Мидии.
92-98. Парфия и Варкапа подняли мятеж против меня [и] перешли [на сторону] Фравартиша. Мой отец Виштаспа был в Парфии. Народ его покинул [и] стал мятежным. Затем Виштаспа направился с войском, которое осталось ему верным. У города Вишнаузатиш в Парфии он устроил сражение с парфянами. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды Виштаспа разбил наголову мятежное войско. В 22-й день месяца вияхна [февраль 521 г.] ими был дан бой.
3 столбец
1-9. Говорит Дарий-царь: затем я отправил к Виштаспе персидское войско из Раги. Когда это войско прибыло к Виштаспе, Виштаспа взял это войско [и] выступил. У города Патиграбана в Парфии он дал бой мятежникам. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды Виштаспа наголову разбил мятежное войско. В 1-й день месяца гармапада [апрель 521 г.] ими был дан бой.
9-10. Говорит Дарий-царь: затем страна стала моей. Вот, что мною сделано в Парфии.
10-19. Говорит Дарий-царь: страна Маргу стала мятежной. Одного человека по имени Фрада, маргуанца, они сделали начальником. После этого я послал к персу по имени Дадаршиш, моему рабу, сатрапу в Бактрии, [и] сказал ему так: "Иди, разбей войско, которое не называет себя моим". Затем Дадаршиш отправился с войском [и] дал бой маргуанцам. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды моё войско наголову разбило мятежное войско. В 23-й день месяца ассиядия [декабрь 521 г.] ими был дан бой.
19-21. Говорит Дарий-царь: затем страна стала моей. Вот, что мною сделано в Бактрии.
21-28. Говорит Дарий-царь: один человек по имени Вахьяздата жил в городе Тарава области Яутии, в Персии. Он вторым восстал в Персии [и] говорил народу так: "Я - Бардия, сын Кира". Затем персидский народ, который находился по [своим] хозяйствам, прежде [пришедший?] из Яды, стал мятежным, перешёл к Вахьяздате. Он стал царём в Персии.
28-40. Говорит Дарий-царь: затем я послал персидское и мидийское войско, которое находилось при мне. Перса по имени Артавардия, моего раба, я сделал их начальником. Остальное персидское войско отправилось со мной в Мидию. После этого Артавардия с войском прибыл в Персию. Когда он прибыл в Персию, Вахьяздата, который называл себя Бардией, отправился с войском к городу Раха в Персии, чтобы сразиться против Артавардии. Затем они дали бой. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды моё войско наголову разбило войско Вахьяздаты. В 12-й день месяца туравахара [май 522 г.] ими был дан бой.
40-49.Говорит Дарий-царь: затем Вахьяздата с немногими всадниками бежал [и] прибыл в Пишияуваду. Оттуда он взял войско [и] снова отправился, чтобы сразиться с Артавардией. У горы Парга они вступили в бой. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды моё войско наголову разбило войско Вахьяздаты. В 5-й день месяца гармалада [июнь 521 г.] был дан ими бой. Он [Артавардия] захватил Вахьяздату и захватил людей, которые были его виднейшими последователями.
49-52. Говорит Дарий-царь: затем я Вахьяздату и людей, которые были его виднейшими последователями, посадил на кол в городе Увадайчая, в Персии.
52-53. Говорит Дарий-царь: вот, что мною сделано в Персии.
54-64. Говорит Дарий-царь: Вахьяздата, который называет себя Бардией, послал войско в Харахвати против сатрапа в Харахвати, перса по имени Вивана, раба моего. Он [Вахьяздата] начальником их сделал одного человека и сказал им: "Идите, разбейте войско, которое считает себя [войском] Дария". После этого войско, которое отправил Вахьяздата, направилось, чтобы сразиться с Виваной. У крепости Капишаканиш они дали бой. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды моё войско наголову разбило мятежное войско. В 13-й день месяца анамака [январь 520 г.] ими был дан бой.
64-69. Говорит Дарий-царь: мятежники снова собрались [и] пошли, чтобы сразиться против Виваны. Они дали бой в области Гандутава. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды моё войско наголову разбило мятежное войско. В 7-й день месяца вияхна [март 520 г.] ими был дан бой.
69-75. Говорит Дарий-царь: затем человек, который был начальником войска, посланного Вахьяздатой против Виваны, бежал с немногими всадниками. Он прибыл в крепость Аршада в Харахвати. После этого Вивана с войском двинулся по его следам, захватил его и людей, которые были его виднейшими последователями, [и] казнил [их].
75-76. Говорит Дарий-царь: после этого страна стала моей. Вот, что сделано мной в Харахвати.
76-83. Говорит Дарий-царь: пока я был в Персии и Мидии, вавилоняне восстали против меня второй раз. Человек по имени Араха, армянин, сын Халдита, восстал в Вавилоне. Из области Дубала он так обманывал парод: "Я - Навуходоносор, сын Набонида". Тогда вавилонский народ поднял мятеж против меня [и] перешёл на сторону того Арахи. Он захватил Вавилон и стал царём в Вавилоне.
83-92. Говорит Дарий-царь: я послал войско в Вавилон. Перса по имени Виндафарна, моего раба, сделал начальником их [и] так сказал им: "Идите, разбейте войско вавилонское, которое не называет себя моим". Затем Виндафарна направился с войском в Вавилон. Аурамазда оказал мне помощь. Милостью Аурамазды Виндафарна разбил вавилонян и привёл их связанными. В 22-й день месяца варказана [ноябрь 521 г.] он захватил Араху, который называл себя Навуходоносором, и людей, которые были его виднейшими последователями. Я приказал посадить в Вавилоне на кол Араху и людей, которые были его виднейшими последователями.
4 столбец
1-2. Говорит Дарий-царь: вот, что мною сделано в Вавилоне.
2-31.Говорит Дарий-царь: вот, что я совершил в течение одного и того же года после того, как я стал царём. Я дал девятнадцать сражений. Милостью Аурамазды я их [мятежников] разбил и захватил в плен девять царей. Один был маг Гаумата. Он обманывал, говорил так: "Я - Бардия, сын Кира". Он сделал мятежной Персию. Один - Ассина, эламитянин; он обманывал, говорил так: "Я - царь в Эламе". Он сделал мятежным Элам. Один - Нидинту-Бел, вавилонянин; он обманывал, говорил так: "Я - Навуходоносор, сын Набонида". Он возмутил Вавилон. Один - Мартия, перс; он обманывал, так говорил: "Я - Хшатрита из рода Киаксара". Он возмутил Мидию. Один - Чиссатахма, сагартиец; он обманывал, так говорил: "Я - царь в Асагарте, из рода Киаксара". Он возмутил Асагарту. Один - Фрада, маргуанец; он обманывал, так говорил: "Я - царь в Маргу". Он возмутил Маргу. Один - Вахьяздата, перс; он обманывал, говорил так: "Я - Бардия, сын Кира". Он возмутил Персию. Один - Араха, армянин; он обманывал, говорил так: "Я - Навуходоносор, сын Набонида". Он возмутил Вавилон.
31-32. Говорит Дарий-царь: этих девять царей я захватил в плен в тех битвах.
33-36. Говорит Дарий-царь: страны эти, которые стали мятежными, - ложь сделала их мятежными. Они [мятежники] народ обманывали. Затем Аурамазда предал их в мои руки. Я поступил с ними так, как мне хотелось.
36-40. Говорит Дарий-царь: ты, который будешь царём впоследствии, берегись крепко от лжи. Человека, который будет лжив, наказывай сурово, если ты будешь думать: "Пусть моя страна будет невредимой".
40-43. Говорит Дарий-царь: то, что я совершил милостью Аурамазды, я сделал в течение одного и того же года. Ты, который впоследствии прочтешь эту надпись, верь тому, что сделано мной, не считай это ложью.
43-45. Говорит Дарий-царь: я обращаюсь к Аурамазде, что это - истинно, а не ложно, что я сделал в течение одного и того же года.
45-50. Говорит Дарий-царь: милостью Аурамазды мною и многое другое сделано, что не написано в этой надписи. Не написано, чтобы тому, кто будет впоследствии читать эту надпись, не показалось, что мною сделано [слишком] много, и [он] не поверит, а сочтёт за ложь.
50-52. Говорит Дарий-царь: те, кто прежде были царями, [в течение всей их жизни] не сделали столько, сколько мною сделано течение одного и того же года.
52-56. Говорит Дарий-царь: верь тому, что мною совершено, [и] не скрывай [это] от народа. Если этот манифест не скроешь от народа, расскажешь народу, пусть Аурамазда будет тебе другом и пусть твой род будет многочисленным и да будешь ты долголетен.
57-59. Говорит Дарий-царь: если скроешь этот манифест, не расскажешь народу, пусть Аурамазда поразит тебя и пусть не будет у тебя рода!
59-61. Говорит Дарий-царь: то, что я сделал милостью Аурамазды, я сделал в течение одного и того же года. Аурамазда помог мне и другие боги, которые существуют.
61-67. Говорит Дарий-царь: Аурамазда потому помог мне и другие боги, которые существуют, что я не был вероломен, лжецом или злодеем, ни я, ни род мой. Согласно справедливости поступал я. Я не делал зла ни слабому, ни сильному. Человека, который стремился [делать добро] моему дому, я вознаграждал, а того, кто вредил, я наказывал строго.
67-69. Говорит Дарий-царь: ты, который будешь впоследствии царём, не будь другом человека, который будет лжецом и злодеем, [а] наказывай его строго.
69-72. Говорит Дарий-царь: ты, который впоследствии увидишь эту надпись, которую я написал, и эти скульптурные изображения, не разрушай их, а охраняй по мере сил.
72-76. Говорит Дарий-царь: если ты увидишь эту надпись и скульптурные изображения и не разрушишь их, а будешь охранять по мере сил, пусть Аурамазда будет тебе другом и пусть твой род будет многочисленным, да будешь ты долголетен, и пусть Аурамазда даст благой конец тому, что ты делаешь.
76-80. Говорит Дарий-царь: если ты увидишь эту надпись и эти скульптурные изображения [и] не разрушишь их, не будешь охранять по мере сил, пусть Аурамазда поразит тебя и уничтожит твой род, и разрушит то, что ты делаешь!
80-86. Говорит Дарий-царь: вот мужи, которые были со мною, когда я убил мага Гаумату, который называл себя Бардией. Эти мужи действовали как мои сторонники4: Интафрен [Виндафарна], сын Вияспары, перс; Утана [Отана], сын Tухры, перс; Гаубрува [Гобрий], сын Мардунни [Мардония], перс; Видарна [Гидарн], сын Багабигны, перс; Багабухша [Мегабиз], сын Датувахни, перс; Ардуманиш5, сын Baxауки, перс.
86-88. Говорит Дарий-царь: ты, который впоследствии будешь царём, оберегай хорошо род этих мужей.
88-92. Говорит Дарий-царь: милостью Аурамазды это - надпись, которую я сделал. Кроме как на арийском языке, она была написана также на глиняных табличках и на коже. Кроме того, я изготовил своё скульптурное изображение. Кроме того, я своё родословное составил. Это написано и прочтено мне. Затем я эту надпись послал во все страны. Народ работал [над её изучением?]6.
5 столбец
1-14. Говорит Дарий-царь: вот, что я сделал во втором и третьем году после того, как стал царём. Страна по названию Элам стала мятежной. Эламитянина по имени Атамаита они сделали начальником. После этого я послал войско. Перса по имени Гаубрува, моего раба, я сделал их начальником. Затем Гаубрува отправился с войском в Элам. Он дал бой эламитянам. Тогда Гаубрува разбил и сокрушил эламитян и захватил начальника их, привёл ко мне, и я убил его. После этого страна стала моей.
14-17. Говорит Дарий-царь: эти эламитяне были вероломны и не почитали Аурамазду. Я почитал Аурамазду. Милостью Аурамазды я с ними поступил так, как мне хотелось.
18-20. Говорит Дарий-царь: пусть будет счастье и в жизни и после смерти тому, кто почитает Аурамазду.
20-30. Говорит Дарий-царь: затем я с войском отправился в Саку. Затем саки, которые носят остроконечную шапку7, выступили, чтобы дать сражение. Когда я прибыл к водному рубежу8, тогда на ту сторону его вместе со всем войском перешёл. Потом я наголову разбил одну часть саков, а другую захватил в плен <...> Вождя их по имени Скунха взяли в плен и привели ко мне. Тогда я другого сделал [их] вождём, как [на то] было моё желание. Затем страна стала моей.
30-33. Говорит Дарий-царь: эти саки были вероломны и не почитали Аурамазду. Я почитал Аурамазду. Милостью Аурамазды я поступил с ними согласно своему желанию.
33-36. Говорит Дарий-царь: пусть будет счастье и в жизни и после смерти тому, кто почитает Аурамазду.
Источник: И.В. Рак. "Мифы Древнего и раннесредневекового Ирана (зороастризм)". СПб. Москва: "Журнал "Нева" - "Летний Сад", 1998. 560 с.
Примечания:
1. Виштаспа - греч. Гистасп, отец Дария I; при Кире II - высокопоставленный придворный, при Камбизе II - сатрап Персиды, в отсутствие Камбиза (поход на Египет, 525-522 гг. до н.э.) обладавший, по-видимому, значительно большей полнотой власти, нежели сатрапы остальных провинций.
2. Дарий причисляет к "царям" также Ариарамну и Аршаму - сатрапов из младшей линии Ахеменидов, к которой принадлежал он сам. Весь отрывок, таким образом, подчёркивает кровное родство Дария с Ахеменидами и традицию наследования престола - то есть законность прав Дария на престол.
3. Здесь имеются в виду земли амиргийских скифов (древнеперс. "саки хаумаварга") - кочевых племён, обитавших в горных районах от Памира и Гиндукуша до долины Инда.
4. Далее в квадратных скобках приводятся греческие формы имен: под этими именами заговорщики упоминаются у Геродота.
5. Вместо Ардуманиша Геродот ошибочно причисляет к сообщникам Дария знатного перса Аспачану (греч. Аспатина).
6. Текст строк 88-92 сохранился плохо. Прочтение и толкование последней фразы - предположительное; по другому прочтению: "народ повсюду был доволен".
7. Вероятнее всего, так называемые "саки Тиграхауда" - скифские племена, обитавшие где-то на среднеазиатских границах империи Ахеменидов.
8. Наиболее вероятное отождествление - Сырдарья. Книга Пророка Исаии Глава 1 1 Видение Исаии, сына Амосова, которое он видел о Иудее и Иерусалиме, во дни Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии - царей Иудейских. Втор 32, 1 2 Слушайте, небеса, и внимай, земля, потому что Господь говорит: Я воспитал и возвысил сыновей, а они возмутились против Меня. Втор 32, 6 3 Вол знает владетеля своего, и осел - ясли господина своего; а Израиль не знает [Меня], народ Мой не разумеет. Ис 30, 9 Ис 57, 3 Дан 9, 5 4 Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святаго Израилева,- повернулись назад. Иер 2, 30 Иер 4, 19 5 Во что вас бить еще, продолжающие свое упорство? Вся голова в язвах, и все сердце исчахло. Втор 28, 35 6 От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места: язвы, пятна, гноящиеся раны, неочищенные и необвязанные и не смягченные елеем. Втор 28, 51-52 Ис 5, 5 7 Земля ваша опустошена; города ваши сожжены огнем; поля ваши в ваших глазах съедают чужие; все опустело, как после разорения чужими. 8 И осталась дщерь Сиона, как шатер в винограднике, как шалаш в огороде, как осажденный город. Плач 3, 22 Рим 9, 29 Быт 19, 24 Иер 23, 14 9 Если бы Господь Саваоф не оставил нам небольшого остатка, то мы были бы то же, что Содом, уподобились бы Гоморре. 10 Слушайте слово Господне, князья Содомские; внимай закону Бога нашего, народ Гоморрский! Притч 15, 8 Ис 66, 3 Иер 6, 20 Ам 5, 21-22 11 К чему Мне множество жертв ваших? говорит Господь. Я пресыщен всесожжениями овнов и туком откормленного скота, и крови тельцов и агнцев и козлов не хочу. Иер 7, 22 12 Когда вы приходите являться пред лице Мое, кто требует от вас, чтобы вы топтали дворы Мои? Притч 21, 27 13 Не носи́те больше даров тщетных: курение отвратительно для Меня; новомесячий и суббот, праздничных собраний не могу терпеть: беззаконие - и празднование! 14 Новомесячия ваши и праздники ваши ненавидит душа Моя: они бремя для Меня; Мне тяжело нести их. Притч 1, 28 Иер 14, 12 Иез 8, 18 Мих 3, 4 Ис 59, 3 15 И когда вы простираете руки ваши, Я закрываю от вас очи Мои; и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу: ваши руки полны крови. Пс 33, 15 1 Пет 3, 11 16 Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло; Пс 81, 4 17 научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову. Ис 41, 1 Ис 43, 25 Ис 44, 22 18 Тогда придите - и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное,- как снег убелю; если будут красны, как пурпур,- как во́лну убелю. Лев 25, 18 19 Если захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли; 20 если же отречетесь и будете упорствовать, то меч пожрет вас: ибо уста Господни говорят. Мф 23, 34-35, 37 21 Как сделалась блудницею верная столица, исполненная правосудия! Правда обитала в ней, а теперь - убийцы. Иер 6, 30 Иез 22, 18 22 Серебро твое стало изгарью, вино твое испорчено водою; Ос 9, 15 Исх 22, 22 Иер 5, 28 Зах 7, 10 23 князья твои - законопреступники и сообщники воров; все они любят подарки и гоняются за мздою; не защищают сироты, и дело вдовы не доходит до них. Втор 28, 63 24 Посему говорит Господь, Господь Саваоф, Сильный Израилев: о, удовлетворю Я Себя над противниками Моими и отмщу врагам Моим! Ис 1, 22 Мал 3, 2-3 25 И обращу на тебя руку Мою и, как в щелочи, очищу с тебя примесь, и отделю от тебя все свинцовое; Иер 33, 16 26 и опять буду поставлять тебе судей, как прежде, и советников, как вначале; тогда будут говорить о тебе: "город правды, столица верная". 27 Сион спасется правосудием, и обратившиеся сыны его - правдою; Иов 31, 3 Пс 1, 6 28 всем же отступникам и грешникам - погибель, и оставившие Господа истребятся. Ис 65, 3 Ос 4, 13 29 Они будут постыжены за дубравы, которые столь вожделенны для вас, и посрамлены за сады, которые вы избрали себе; Пс 1, 3 30 ибо вы будете, как дуб, которого лист опал, и как сад, в котором нет воды. Мал 4, 1 31 И сильный будет отрепьем, и дело его - искрою; и будут гореть вместе,- и никто не потушит. Рассказ Синухе Рассказ Синухе
R 1 Благородный, первенствующий[1], правитель земель царя в стране кочевников,
R 2 истинный знакомец царя, любимец царя, спутник царя[2], Синухе. Так говорит он: «Я спутник царя,
R 3 сопутствующий владыке моему, слуга женских покоев царя и благородной царицы, вознесенной милостью царя,
R 4 супруги царя Сенусерта в Хнум‑сут[3] и дочери царя Аменемхета в
R 5 Канефру[4] — Нефру достойной. Год 30‑й, время разлива, месяц 3‑й, день 7‑й.
R 6 Вознесся бог к опоему своему, царь Верхнего и царь Нижнего Египта Схетепибра[5].
R 7 Вознесся он в небеса и соединился с солнцем. Божественная
R 8 плоть царя слилась с тем, кто породил ее[6]. Царский двор погрузился в безмолвие,
R 9 сердца погрузились в печаль. Великие Врата[7] замкнулись,
R 10 придворные опустили головы на колени,
R 11 народ рыдал. Отправили его величество войско
R 12 в страну Темеху[8], старший сын царя
R 13 возглавлял войско, бог благой Сенусерт. Для того послал царь Сенусерта,
R 14 чтобы победить чужеземцев, истребить жителей страны Чехен[9]. Вот он уже
R 15 возвращается, ведет за собою пленных из страны Чехен
R 16 и всякого скота без числа.
R 17 Царские друзья послали на западный берег[10]
R 18 известить царского сына о том, что произошло
R 19 во дворце. Нашли его посланные в пути,
R 20 встретились с ним ночью.
R 21 Ни мгновения не промедлил Сокол[11] — тотчас улетел со
R 22 спутниками своими, не сообщив даже войску своему. Но послали также
R 23 и к другим царским детям, что были с ним вместе в войске,
R 24 и вызвали гонцы одного из них[12]. Я стоял неподалеку,
R 25 а он разговаривал с ними, отойдя в сторону, и я слышал его голос.
R 26 Сердце мое смутилось, руки мои дрожали, тре‑
R 27 пет охватил все тело — удалился я прыжками, нашел
R 28 укрытие и затаился в кустах, очищая
R 29 дорогу идущему. Направился я на юг,
R 30 уже и не помышляя о царском подворье, ибо думал я:
R 31 будет резня во Дворце и не уйти мне живым после нее.
R 32 Пересек я озеро Маати[13] вблизи
R 33 Сикоморы. Остановился я на острове Снефру[14] и провел день
R 34 у края полей. Двинулся я дальше на рассвете. Встретил
R 35 я человека на дороге. Приветствовал он меня с почтением,
R 36 а я боялся его. Настало время ужина,
R 37 приблизился я к селению Негау[15].
R 38 Переправился я через Нил на плоту без руля,
R 39 под западным ветром. Я прошел к востоку
R 40 каменоломни над Владычицей Красной горы[16],
R 41 И направил я стопы свои
R 42 к северу. Дошел я до Стены Правителя[17],
R 43 возведенной, чтобы отразить кочевников и растоптать кочующих по пескам.
R 44 Скорчился я в кустах, опасаясь, что увидит меня со стены воин,
R 45 стоявший на страже в тот день. Отправился я ночью дальше.
R 46 Когда озарилась земля, достиг я Петен[18]. Остановился я на острове,
R 47 на Великом Черном озере[19]. Жажда напала на меня, овладела мною жажда, задыхался я, горло мое пылало, и
R 48 я подумал: «Это вкус смерти». Но тут ободрил я свое сердце и овладел своим телом, услыхав
R 49 мычание стад. Увидел я кочевников.
R 50 Узнал меня их вожак — он бывал в Египте.
R 51 Дал он мне воды и вскипятил мне молока. Я отправился с ним
R 52 к его племени. Прекрасно обошлись они со мною! Страна передавала меня стране!
R 53 Ушел я из Библа, и достиг я Кедема[20].
R 54 Провел я там полтора года. Принял меня
R 55 к себе Амуненши — он правитель Верхней Ретену[21]. Сказал он мне: «Хорошо тебе будет со мной, —
R 56 услышишь речь египетскую». Сказал он так потому, что знал мои достоинства
R 57 и слышал о мудрости моей, —
R 58 рассказали ему люди Египта, бывшие при нем. Сказал он мне: «Из‑за чего ты здесь?
R 59 Случилось ли что в царском подворье?» Сказал я ему:
В 36 «Царь Верхнего и Нижнего Египта Схетепибра вознесся к окоему своему.
В 37 Что будет дальше, неизвестно». И солгал я:
B 38 «Вернулся я из похода в страну Темеху, и доложили мне о случившемся. И тогда сердце мое смутилось,
B 39 и хотело выпрыгнуть вон, и увлекло
B 40 меня на путь бегства, хотя и не осуждали меня,
B 41 и не плевали в лицо мне,— ибо не внимал я клевете,— и не звучало имя мое в устах
B 42 глашатая. Не знаю, что привело меня в чужеземную стра‑
B 43 ну, — это подобно предначертанию бога, подобно тому, как если б увидел себя житель Дельты в Элефантине, человек Болот — в Нубии[22]». Тогда сказал он мне: «Что же будет впредь с Египтом без него, без
B 44 бога прекрасного[23], — страх перед ним проникал
B 45 в чужие земли, точно страх пред Сехмет[24] в годину чумы?» И сказал я ему
B 46 в ответ: «Нет сомнения, сын его вступил во Дворец, принял
B 47 наследие отца своего. Он тоже бог, не знающий себе
B 48 равного, и не было подобного ему прежде! Владеет он мудростью, замыслы его
B 49 прекрасны и повеления отменны, по приказу его
B 50 входят и выходят[25]. Это он смирял чужие земли, меж тем как отец его пребывал во Дворце.
B 51 Он докладывал отцу, когда сбывалось предначертанное отцом. Это муж
B 52 с могучею дланью, храбрец, нет ему подобного, когда,
B 53 у всех на виду, обрушивается он на чужеземцев, когда приближается к врагам,
B 54 он сокрушает рог[26] и ослабляет руку врагов своих, так что не в силах враги его
B 55 построить свои ряды. Это каратель, дробящий лбы, никому не устоять
B 56 против него. Он широко шагает и истребляет бегущих от него,— и
B 57 нет числа обращающим тыл. Он стоек сердцем в миг схватки,
B 58 он всегда обращает к врагу свой лик, никогда не обратит к нему спину свою. Отвага в его сердце,
B 59 когда узревает он пред собою множество врагов, — не допускает он робости в сердце свое,
B 60 неустрашим он, когда видит восточных кочевников, веселится он,
B 61 когда набрасывается на азиатов,— хватает щит свой и топчет их. Не
B 62 разит он дважды, убивая врагов. Нет никого, кто бы мог уклониться от стрелы его. Нет никого,
B 63 кто бы натянул лук его. Бегут чужеземцы пред десницею его, словно
B 64 пред мощью Великой богини. Бьется он без устали,
B 65 не щадя никого и истребляя всех без остатка. Всеобщий любимец, он полон очарования,
B 66 он внушает любовь. Город любит его больше, чем себя, предан
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|