Перевод инфинитивных и причастных оборотов.
1. Many sources of X-rays are supposed Предполагают, что много источников Х-лучей to exit in the Universe, but the technical существует во Вселенной, но технические difficulties of observing them are great. трудности исследования их - велики.
2. Having subjected crystals to Подвергнув кристаллы воздействию Х-радиации, X-radiation the scientists could obtain ученые могут добывать материалы со materials with special properties. специальными свойствами.
3. Welded joints were X-rayed to Сварные места соединения облучают Х-лучами, examine the strength of welding. чтобы проверить прочность сварки.
4. Architects have designed and built Учеными были спроектированы и построены дома, houses to be heated by solar radiation. которые можно обогревать солнечным излучением.
5. Radioisotopes being produced in Инженеры начинают применять радиоволны, atomic reactors, the engineers began to производимые в атомных реакторах, для apply them for physical measurement физических измерений и в радиографии. and in radiography.
3. Перевод предложений со словами since, for и either…or.
1. Man has recognized that sunlight is a Человек узнал, с давних времен, что солнечный powerful source of energy since ancient свет – это мощный источник энергии. times.
2. Hydroelectric energy requires no fuel Гидроэлектрическая энергия не требует топлива, for electricity is produced from the energy так как электричество производят из of falling water. энергии падающей воды.
3. In the field of chemistry lasers are used В области химии лазеры используют или для either for diagnostic purposes or for диагностических целей или для производства producing chemical changes. химических соединений.
Перевод 1, 2 и 3 абзаца текста.
Biochemistry. Биохимия.
The chemistry of life, or “biochemistry” as chemists call it, is an area in which the classical fields of chemistry and biology meet. It can be called “molecular biology”. Biochemistry is the study of the structures and reactions of the thousands of compounds involved in life process. Biochemistry is considered to be the most complex area of chemistry.
Химия жизни, или биохимия, как ее называют химики, это сфера, в которой встречаются классические области химии и биологии. Ее можно было бы назвать – «молекулярная биология». Биохимия – это наука о структурах и реакциях тысячи соединений, которые включают в себя жизненные процессы. Рассматривают, что биохимия является самой сложной областью химии. Living things represent the most efficient, sophisticated, compact chemical “factories” ever known. How, for example, do cells of the body know when to divide and multiply into new cells having the same characteristics as the original cells? When the body is afflicted by disease or by a wound how does the body protect itself and repair the damage? We know these processes to involve thousands of different chemical compounds.
Живые вещи представляют наиболее эффективные, усложненные, компактные, когда-либо известные химические «фабрики». Как, например, клетки тела знают, когда делиться и когда складываться в новые клетки, имея те же самые характеристики, что и первоначальные клетки? Страдая от болезни или раны, как тело защищает себя и залечивает повреждения? Мы знаем, что эти процессы включают в себя тысячи различных химических соединений.
When we compare the nervous system to man-made electronic computers the efficiency and complexity of the biological systems become even more impressive. Despite great advances in computer technology, the greatest computer ever built is almost insignificant being compared to a human brain weighing little more than a kilogram. A computer can perform mathematical operations millions of times faster than a person, but think of some of the things the nervous system can do. For example, it can cause your arm to reach out and touch an object. The brain can translate signals from the retina of the eyes into three dimensional color images. It can translate a series of frequencies detected by the ear into thoughts whereas a computer can only perform operations being programmed by a person. As to the storage capacity the brain really wins out. The largest computers have storage capacity of about one million “words” but some experts believe the brain to store up all the signals it receives.
Когда мы сравниваем нервную систему с изготовленными человеком электронными компьютерами, эффективность и сложность (комплексность) биологических систем становятся еще более выразительными. Несмотря на огромные продвижения в компьютерной технологии, самый величайший компьютер, когда-либо построенный, почти незначителен, по сравнению с человеческим мозгом, весящим чуть более килограмма. Компьютер может выполнять математические операции в миллион раз быстрее, чем человек, не задумываясь о некоторых вещах, как это может делать нервная система. Например, она может заставить протянуть Вашу руку и коснуться предмета. Мозг может перевести сигналы с сетчатки глаз в трехмерные цветные изображения. Он может перевести ряд частот, определяемых слухом в мысли, тогда как компьютер может только выполнять операции, запрограммированные человеком. Что касается объема памяти, здесь мозг действительно проигрывает. Самый большой компьютер имеет объем памяти около миллиона «слов», но некоторые эксперты полагают, что мозг хранит все сигналы, которые он получает.
Ответ на вопрос к тексту.
What phenomena are not understood Какие явления еще не понятны в биохимии? in biochemistry?
There are chemical processes in cells. Химические процессы в клетках.
Задание 6.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|