Can you follow meCan you follow my distressesMy caressesFiery guesses
Swim and sink intoEarly morning mercies
He blesses youHe blesses meThe day the night caresses
Caresses you, caresses meCan you follow me
Dawn your guise has filled my nights with fearAt each closing of my eyesYou never see these pictures in my mindCan you follow me
Aside from leaving overdrawn caressesAside from having thrown a joke on you and meCan you follow me
I cannot understand the way I feelUntil I rest on lawns of dawnsCan you follow me
Можешь ли ты последовать за мной?
Можешь ли ты последовать в мой мрак?
Мои ласки
Пламенные догадки
Плавать и погружаться в
утреннее милосердие
Он ранит тебя
Он ранил меня
День ночных ласок
Ласкает тебя, ласкает меня
Можешь ли ты последовать за мной?
Рассвет твоего пути заполнил мои ночи страхом
Каждый раз, закрывая глаза
Ты никогда не увидишь картин в моем сознании
Можешь ли ты последовать за мной?
В сторону, отбрось превышенные ласки
В сторону, отбрось шутки о себе и обо мне
Можешь ли ты последовать за мной?
Я не смогу понять, что чувствую
Пока я не отдохну на лужайках зори
Можешь ли ты последовать за мной?
No one Is There [нет никого]
Across from behind my window screen
Demon is dancing down the scene
In a crucial parody
Demon is dancing down the scene
He is calling and throwing
His arms up in the air
And no one is there
All of them are missing as the game
Comes to a start
No one is there
Some are calling, some are sad
Some are calling him mad
No one is there
Across from behind your window screen
Demon is dancing down the scene
In a crucial parody
Demon is dancing down the scene
He is calling and throwing
His arms up in the air
No one is there
All of them are missing
As the game comes to a start
No one is there
Там, за оконным стеклом
Демон пляшет на сцене...
Жестокая насмешка! -
Демон пляшет на сцене,
Он зовёт, он взметает в воздух
Руки...
Но никто не видит его:
Нет никого.
Игра начинается.
Нет никого.
Его зовут, о нём печалятся,
Его называют безумным -
И нет никого.
Смотри: за оконным стеклом
Демон пляшет на сцене...
Жестокая насмешка! -
Демон пляшет на сцене,
Он зовёт, он взметает в воздух
Руки...
Но никто не видит его:
Нет никого...
Игра начинается.
Нет никого
Ari's Song [Песенка для Ари]
Sail away, sail away my little boy
Let the wind fill your heart with light and joy
Sail away my little boy
Let the rain wash away your cloudy days
Sail away into a dream
Let the wind send you a fantasy
Of the ancient silver sea
Now you see that only dreams
Can send you where you want to be
Now you find those faces
Are not holding places
Where you thought they'd be
And later as you go again
You will agree
That it was all a dream
Sail away, sail away my little boy
Let the wind fill your heart with light and joy
Sail away my little boy
Плыви, сынок, плыви, куда глаза глядят:
Пусть ветер одарит твоё сердце светом и радостью...
Плыви, мой мальчик.
Пусть смоет дождь все ненастные дни!
Плыви, сынок, плыви в царство мечты,
И пусть ветер навеет тебе сон
О серебряных волнах древнего моря...
Ты видишь теперь, что только мечта
Способна перенести тебя, куда пожелаешь;
Ты знаешь теперь, что эти лица
Не всегда остаются на том месте,
Где ты их себе представлял...
Я знаю, - ты вернёшься
И согласишься со мной:
Всё это - лишь мечты.
Плыви, сынок, плыви, куда глаза глядят:
Пусть ветер одарит твоё сердце светом и радостью...
Плыви, мой мальчик.
Песня посвящена сыну Нико, Ари, которому на тот момент было 7 лет.
Facing The Wind [против ветра]
It's holding me against my willAnd doesn't leave me stillAmazons are riding outTo find a meaning forThe name, my nameIn the rainMy spinning on my NameIn the rain, in the rain
When did it begin?When did it begin?Why am I not facing the wind?
My mother and my brotherAre facing the wind.Why are they facing the wind?Why are they facing the wind?
There's nothing more to sing aboutNot now or when they carry me awayIn the rainMy spinning on my name in the rainMy spinning on my name in the rainIn the rain.
When did it begin?When did it begin?Why are they facing the wind?
Это держит меня против моей воли
И не оставляет меня до сих пор
Амазонки ушли
Чтобы найти значение
Имени, моего имени
В дождь
[моё кружение / спешат ко мне] на мое имя
В дождь, в дождь
Когда это началось?
Когда это началось?
Почему я не иду против ветра?
Моя мать и мой брат
Готовы идти против ветра.
Почему они идут против ветра?
Почему они идут против ветра?
Нет больше ничего, о чём [можно] петь.
Не сейчас, когда они уносят меня
В дождь
на мое имя в дождь
на мое имя в дождь
В дождь.
Когда это началось?
Когда это началось?
Почему они идут против ветра?
Julius Caesar [Юлий Цезарь]
Amidst water lily fields white and greenGrows a treeAnd from the tree hang applesNot for you to eat.
In a way it matters moreThan it did beforeTo see the East voyaging throughTrue hearts of dunes
MirthBirthReverie
There in harmonySomersault caravans of foolsAs he passes for replyTo sing his songs again.
He sways to kiss the horizontal groundAnd from the ground a dove risesAnd as a mark of honorA mask is left behind
MirthBirthReverie
There in harmonyTo gentle form and noble force
Calm and vast his voice cascadesFrom this gentle stage
Calm and vast the city liesOn a horizontal groundKind and calm Julius liesFor Octavian to prevail
MirthBirthReverie
In harmonyTraverses the peninsulaAeolus with his whisperwinds to strikeWith his gentle kisses the righteousAnd wise and doom ambitious praiseWith his will his will and order
MirthBirthReverie
Amidst water lily fields white and greenGrows a treeAnd from the tree hang applesNot for you to eatBeneath the heaving seaWhere statues and pillars and stone altars rest for all theseAching bones to guide us far from energy
MirthBirthReverie
Среди водяных лилий, белых и зеленых полей
Растет дерево
И свисают с дерева яблоки
Не тебе для еды.
В каком-то смысле, это значит [ещё] больше
Чем раньше
увидеть Восточное плаванье по
настоящим сердцам дюн
веселье
рождение
мечты
здесь в гармонии
проходят караваны дураков
он уходит от ответа
чтобы петь свои песни снова.
Он хочет поцеловать линию горизонта.
И от земли голубь поднимается
как знак чести
Маска остается позади
веселье
рождение
мечты
Здесь в гармонии
Нежные формы и благородная сила
Спокойствие в его сценическом голосе
Из этой нежной сцены
Спокойная и подавляющая городская ложь
на земле
любезная и спокойная ложь Юлия
Для победы Октавиана
веселье
рождение
мечты
в гармонии
Замечательный полуостров
Aeolus своим шепотом ветров ударяет
Своими нежными поцелуями праведника
И мудрость и думы амбициозных похвал
С его волей и его порядком
веселье
рождение
мечты
Среди водяных лилий, белых и зеленых полей
Растет дерево
И свисают с дерева яблоки
Не тебе для еды.
Под [ним] вздымалось море
Где статуи и колонны из камня жертвенники отдыхали от всего этого
Боль в костях, отнимающая у нас энергию
веселье
рождение
мечты
Frosen Warnings [обледеневшие предупреждения]
Friar hermit stumbles over
The cloudy borderline
Frozen warnings close to mine
Close to the frozen borderline
Frozen warnings close to mine
Close to the frozen borderline
Into numberless reflections
Rises a smile from your eyes into mine
Frozen warnings close to mine
Close to the frozen borderline
Frozen warnings close to mine
Close to the frozen borderline
Over railroad station tracks
Faintly flickers a modest cry
From without a thousand cycles
A thousand cycles to come
A thousand times to win
A thousand ways to run the world
In a similar reply
Friar hermit stumbles over
The cloudy borderline
Frozen warnings close to mine
Close to the frozen borderline
Frozen warnings close to mine
Close to the frozen borderline
Close to the frozen borderline
Close to the frozen borderline
Close to the frozen borderline
Монах-отшельник остановился -
Облачная гряда преградила ему путь.
Обледенелые знаки тревоги -
У меня; у обледенелой границы...
Обледенелые знаки тревоги -
У обледенелой границы...
Сквозь нескончаемые размышления
Светится твоя улыбка - ты улыбаешься мне.
Обледенелые знаки тревоги -
Около меня - около обледенелой границы...
Обледенелые знаки тревоги -
У обледенелой границы...
У железнодорожных путей
Вспыхивают и гаснут безмолвные крики...
Из тысяч нескончаемых циклов -
Тысячи нескончаемых циклов,
Тысячи побед,
Тысячи способов править миром.
Вот он, ответ.
Монах-отшельник остановился -
Облачная гряда преградила ему путь.
Обледенелые знаки тревоги -
Около меня; около обледенелой границы...
Обледенелые знаки тревоги -
У обледенелой границы...
У обледенелой границы...
У обледенелой границы...
У обледенелой границы...
Evening Of A Light [вечер полон света]
Midnight winds are landing at the end of time
Midnight winds are landing at the end of time
A true story wants to be mine
A true story wants to be mine
The story is telling a true lie
The story is telling a true lie
Mandolins are ringing to his viol singing
Mandolins are ringing to his viol singing
Midnight winds are landing at the end of time
Midnight winds are landing at the end of time
Dungeon's sinking to a slumber to the end of time
Dungeon's sinking to a slumber to the end of time
Petrel sings the domebells pound into the unended end of time
Petrel sings the domebells pound into the unended end of time
Midnight winds are landing at the end of time
Midnight winds are landing at the end of time
In the morning of my winter
When my eyes are still asleep
In the morning of my winter
When my eyes are still asleep
A dragonfly laying in a coat of snow
I'll send to kiss your heart for me
A dragonfly laying in a coat of snow
I'll send to kiss your heart for me
Midnight winds are landing at the end of time
Midnight winds are landing at the end of time
The children are jumping in the evening of light
The children are jumping in the evening of light
A thousand sins are heavy in the evening of light
A thousand sins are heavy in the evening of light
Midnight winds are landing at the end of time
Midnight winds are landing at the end of time
Ветры ночные стихают в конце времен.
Ветры ночные стихают в конце времен,
И эта правдивая история станет моей историей
(Правдивая история станет моей историей) -
Она повествует об истинной лжи,
Она повествует об истинной лжи...
Ей в такт звенят мандолины и поют виолы.
(Ей в такт звенят мандолины и поют виолы...)
Ветры ночные стихают в конце времен.
Ветры ночные стихают в конце времен.
Дремлют тюремные башни - конец времен
(Дремлют тюремные башни - конец времен...)
Поет буревестник, звенят колокола - приближается конец времен.
(Поет буревестник, звенят колокола - приближается конец времен).
Ветры ночные стихают в конце времен.
Ветры ночные стихают в конце времен.
Зимним утром -
Я пока до конца не проснулась
(Зимним утром -
Я пока до конца не проснулась...)
Мертвая стрекоза на снегу:
Я пришлю ее тебе вместо поцелуя...
Мертвая стрекоза на снегу -
Я пришлю ее тебе...
Ветры ночные стихают в конце времен.
Ветры ночные стихают в конце времен.
Вечер полон светом; дети играют.
Вечер полон светом, дети играют...
Тысячи грехов свершаются в этот вечер, полный светом.
Тысячи грехов свершаются в этот вечер, полный светом.
Ветры ночные стихают в конце времен.
Ветры ночные стихают в конце времен
В видео на эту песню Нико снималась вместе с Игги Попом и его группой The Stooges
Roses In The Snow [розы под снегом]
He came your way
And when he had to go
There were roses growing in the snow
Silently you'll go to the shadow of your soul
And you know that it was like this before we had to go
You will never see these lights
Glowing in your nights
Until you feel this way
With every moon it is as though you're getting closer to your soul
And then you go alone and with no fear
Then you will know
That it was like this before we had to go
And you will find that you were blind
Until you saw these lights glowing in your nights
He came your way
And when he had to go
There were roses growing in the snow
Silently you'll go to the shadow of your soul
But you know it was like this before we had to go
You will never see these lights
Glowing in your nights
If you don't know
And there are roses growing in the snow
Он пришел вслед за тобой...
И, когда ему пришлось уйти,
Розы расцвели под снегом.
Ты неслышно ускользнешь в сумрак своей души,
Помня, ч т о было с нами, прежде чем нам пришлось уйти...
А если ты позабудешь об этом -
Не увидеть тебе путеводных огней,
Мерцающих в темной ночи...
И розы расцвели под снегом.
С каждой новой луной ты становишься всё ближе к своей душе...
А потом ты встанешь и бесстрашно пустишься в путь - один,
Потому что поймешь: то же было с нами, прежде чем нам пришлось уйти...
Потому что поймёшь, что был слеп,
Пока путеводные огни не озарили твою ночь.
Он пришел вслед за тобой...
И, когда ему пришлось уйти,
Розы расцвели под снегом.
Ты неслышно ускользнешь в сумрак своей души,
Помня, ч т о было с нами, прежде чем нам пришлось уйти...
А если ты позабудешь об этом -
Не увидеть тебе путеводных огней,
Мерцающих в темной ночи...
И розы расцвели под снегом.
Nibelungen [Нибелунг]
Since the first of you and me asleepIn a Nibelungen landTitanic curses trap me inA banishment of staySymbols vanish from my sensesStem and stave the view appears
Symbols captured in a tranceVanish from my glanceFor the various defensesI enforce a strike the alarmFor the various defencesThat choose to be here and thereAnd lose the direction everywhere
Since the first of you and me asleepIn a Nibelungen land where we cannot beAlmond trees grow along the mountain trailFrom their tongues the words are spellingThe telling numb
I cannot hear it anymoreI cannot hear it anymore
Since the first of you and me here and thereWe lose the direction everywhereShrieking city sun shiver in my veinsIn flames I runIn flames I runWaiting for the sign to come
Will you spell the words for meWill you spell the words for me to hearNibelungenNibelungenNibelungen land
С первого раза, как ты и я спали
В стране Нибелунгов
Колоссальные проклятия заманивают меня в ловушку
[в] изгнание
Символы исчезают из моих чувств
Останови и разбей представление
Символы захвачены в трансе
Исчезают из моего взгляда
от любой защиты
Я живу в тревоге
от любой защиты
Это выбор быть здесь и там
И потерять лидерство повсюду
С первого раза, как ты и я спали
В стране Нибелунгов, где мы не сможем побывать
Миндальные деревья растут вдоль горной тропы
С их языков и написанных слов
Говорящее оцепенение
Я не могу слышать его больше
Я не могу слышать его больше
С первого раза, как ты и я и здесь
Мы теряем лидерство повсюду
Кричащий город солнца дрожит в моих венах
Я бегу в огне
Я бегу в огне
Жду, когда появится знак
Скажешь ли ты заклинание для меня? Скажешь ли ты заклинание для меня? Нибелунг
Нибелунг
Земля Нибелунгов
Desertshore [пустынный хор]
На обложке Нико со своим 8-илетним сыном Ари.
All songs written and composed by Nico.
Side one
No.
Title
Length
1.
"Janitor of Lunacy"
4:01
2.
"The Falconer"
5:39
3.
"My Only Child"
3:27
4.
"Le petit chevalier"
1:12
Side two
No.
Title
Length
5.
"Abschied"
3:02
6.
"Afraid"
3:27
7.
"Mütterlein"
4:38
8.
"All That Is My Own"
3:54
Janitor Of Lunacy [хранитель безумия]
Janitor of lunacy
Paralyze my infancy
Petrify the empty cradle
Bring hope to them and me
Janitor of tyranny
Testify my vanity
Mortalize my memory
Deceive the Devil's deed
Tolerate my jealousy
Recognize the desperate need
Janitor of lunacy
Identify my destiny
Revive the living dream
Forgive their begging scream
Seal the giving of their seed
Disease the breathing grief
Хранитель безумия,
Парализуй мою наивность,
Обрати в камень пустую колыбель,
Подари надежду им - и мне.
Хранитель жестокости,
Испытай моё себялюбие,
Умертви мою память,
Обмани дьявола.
Смирись с моей страстью,
Пойми, в чём я нуждаюсь.
Хранитель безумия,
Определи мою долю,
Воскреси ожившую мечту,
Прости им их крики мольбы:
Наложи печать на их семя,
Пришли им горя...
Песня посвящена Брайану Джонсу
The Falconer [сокольничий]
The falconer is sitting on
His summersand at dawn
Unlocking flooded silvercages
And with a silverdin arise
All the lovely faces
And the lovely silvertraces erase
My empty pages
The falconer is sitting on
His summersand at dawn
Beside his singing silverwaves
And his dancing rebelrace
That compose ahead of timeless time
A sound inside my candle light
Father child
Angels of the night
Silverframe my candlelight
Father child
Angels of the night
Silverframe my candlelight
The falconer is sitting on
His summersand at dawn
Unlocking flooded silvercages
And with a silverdin arise
All the lovely faces
And the lovely silvertraces erase
My empty pages
Рассвет.
Сокольничий на прибрежье
Раскрывает створки своих серебряных клеток,
И в серебряном шуме волн
Проступают знакомые образы...
И последние знаки
Растворяются серебром на пустых страницах моей жизни.
Рассвет.
Сокольничий на прибрежье
Вслушивается в пение серебряных волн, -
А внутри него
Все быстрей и сильней разгорается пляска извечного бунта,
И все громче звон свечного пламени...
...Сын, Отец -
Ангелы ночи, -
В серебряном свете моих свечей...
Сын, Отец -
Ангелы ночи, -
В серебряном свете моих свечей...
Рассвет.
Сокольничий на прибрежье
Раскрывает створки своих серебряных клеток,
И в серебряном шуме волн
Проступают знакомые образы...
И последние знаки
Растворяются серебром на пустых страницах моей жизни.
My only child [мой единственный ребёнок]
My only child be not so blind See what you hold There are no words no ears no eyes To show them what you know
Their hands are old Their faces cold Their bodies close to freezing Their feelings find
The morning small Too small to fill their ways with breathing The evening tall
My only child remember well The words that you are told For some of them it is only easy to survive
Their hands are old Their faces cold
Their bodies close to freezing Their feelings find
The morning small The evening tall
Man and wife are feasting the time The time that lies behind At home in sweetness and delight Drinking the bitter wine
Their hands are old Their faces cold Their bodies close to freezing Their feelings find
The morning small The evening tall
Мой единственный ребенок, не будь так слеп. Посмотри, что ты хранишь. Нет никаких слов, никаких ушей, никаких глаз. Покажи им, что ты знаешь. Их руки стары. Их лица холодны. Их тела почти замерзли. Они чувствуют, [что] утро маленькое Слишком маленькое, чтобы заполнить его дыханием. Вечер долгий. Мой единственный ребенок, запомни хорошо Слова, которые тебе скажу. Некоторым из них так легко выжить. Их руки стары. Их лица холодны. Их тела почти замерзли. Они чувствуют, [что] утро маленькое. Вечер долгий. Муж и жена наслаждаются временем. Временем, которое лежит в основе Дома, в сладости и восхищении, Питье горького вина. Их руки стары. Их лица холодны. Их тела почти замерзли. Они чувствуют, [что] утро маленькое, Вечер долгий.
Le petit chevalier [я маленький рыцарь] (французский)
Je suis le petit chevalierAvec le ciel dessus mes yeuxJe ne peux pas me effroyer
Je suis le petit chevalierAvec la terre dessous mes piedsJ'irai te visiterJ'irai te visiter
Я маленький рыцарь Небо над моими глазами Я не могу испугаться себя Я маленький рыцарь Земля под моими ногами Я приду к тебе Я приду к тебе
Ablished [прощание]
Seinem Geiste bekenne ich mich
Ein Sehnen verzehret sein schönes Gesicht
Das ermattet von Gute beschattet allmächtig ist
Sein Körper bewegt sich nicht
Im Traume sich endlich sein Zwingen vergisst
Den heulenden Jubel erkenne jch nicht
Der Mir den heiligen Frieden zerbricht
Sein schweigender Mund, seine schlafende Brust
Harren zartlich der süssen Lust
Sein Körper bewegt sich nicht
Im Traume sich endlich sein Zwingen vergisst
Душе его я поведаю обо всем...
Прекрасный лик омрачен горем.
Быть всесильным, не зная добра - так утомительно...
Тело неподвижно.
Только во сне мы освобождаемся от цепей...
Мне теперь не до радостных песен -
Его священный покой убивает меня:
Безмолвные уста, спящее тело -
И нарастающее тревожно-сладкое желание...
Тело неподвижно.
Только во сне мы освобождаемся от цепей...
Afraid [тревога]
Cease to know or to tell
Or to see or to be your own
Cease to know or to tell
Or to see or to be your own
Have someone else's will as your own
Have someone else's will as your own
You are beautiful and you are alone
You are beautiful and you are alone
Often the adolescent plague
Reward your grace
Often the adolescent plague
Reward your grace
Confuse your hunger capture the fake
Confuse your hunger capture the fake
Banish the faceless reward your grace
Banish the faceless reward your grace
Откажись от всего: от знания, от разговоров,
От зрения... от самой себя.
Откажись от всего: от знания, от разговоров,
От зрения... от самой себя.
Пусть чья-то воля станет твоей волей.
Пусть чужая воля станет твоей волей:
Ты - прекрасна, и ты - одинока,
Ты - прекрасна, и ты - одинока...
Юность нередко бывает подобна болезни -
Но твоя добродетель будет вознаграждена.
Юность нередко бывает подобна болезни -
Но твоя добродетель будет вознаграждена...
Прими свою страсть за фальшивку,
Прими свою страсть за фальшивку;
Сбрось маску безликости - вознагради свою добродетель...
Сбрось маску безликости - вознагради свою добродетель...
Mutterlain [матушка]
Liebes kleines Mütterlein
Nun darf ich endlich bei Dir Sein
Die Sehnsucht und die Einsamkeit
Erlösen sich in Seligkeit
[x2]
Die Wiege ist Dein Heimatkleid
Ein Schweben Deine Herrlichkeit
In Wonne wandelt Dein Herzeleid
Und greift in die siegende Flut hinein
[x2]
Милая моя, маленькая матушка!
Наконец-то я могу быть с тобой.
Тоска и одиночество
Растворяются в блаженстве.
[x2]
Колыбель - твое домашнее платье.
Ты овеяна благодатью,
Твоя скорбь обращается в блаженство
И сливается с победоносной волной.
[x2]
All That Is My Own [всё это только моё]
Your winding winds stood soAll that is my ownWhere land and water meetWhere on my soul I sit upon my bedYour ways have led me to bleed
Every child will be able to weepEvery wise man spoke of himEvery keeper will be sleeperAnd a guide to ways unsure
Your winding winds did sowAll that is my ownWhere land and water meetWhere on my soulI sit upon my bedYour ways have led me to bleed
He who knows may pass onThe word unknownAnd meet me on the desertshoreMeet me on the desertshore
Your winding winds did sowAll that is my ownWhere land and water meetWhere on my soulI sit upon my bedYour ways have led me to bleed
He who knows may pass onThe word unknownAnd meet me on the desertshoreMeet me on the desertshoreMeet me on the desertshore
Your winding winds stood soAll that is my ownWhere land and water meetWhere on my soulI sit upon my bedYour ways have led me to bleed
He who knows may pass on the word I knowAnd meet me on the desertshoreMeet me on the desertshore
Your winding winds did sowAll that is my ownWhere land and water meetWhere on my soulI sit upon my bedYour ways have led me to bleed
Твои петляющие ветры стоят так
Все это моё собственное
Где земля и вода встречаются
Где моя душа,
я сижу на своей постели
Твои пути заставили меня кровоточить
Каждый ребенок будет плакать
Каждый мудрец скажет о нём
Каждый хранитель будет спать
И руководящий путями не уверен
Твои петляющие ветры сеяли
Всё это моё собственное
Где земля и вода встречаются
Где моя душа,
я сижу на своей постели
Твои пути заставили меня кровоточить
Тот, кто знает, может миновать
Неизвестных слов
И встретить меня на Desertshore*
Встретить меня на Desertshore
Твои петляющие ветры сеяли
Всё это моё собственное
Где земля и вода встречаются
Где моя душа,
я сижу на своей постели
Твои пути заставили меня кровоточить
Тот, кто знает, может миновать
Неизвестных слов
И встретить меня на Desertshore
Встретить меня на Desertshore
Встретимся на Desertshore
Твои петляющие ветры сеяли
Всё это моё собственное
Где земля и вода встречаются
Где моя душа,
я сижу на своей постели
Твои пути заставили меня кровоточить
Тот, кто знает, может миновать
Неизвестных слов
И встретить меня на Desertshore
встретить меня на Desertshore
Твои петляющие ветры сеяли
Всё это моё собственное
Где земля и вода встречаются
Где моя душа,
я сижу на своей постели
Твои пути заставили меня кровоточить
*Deserthore [пустынный хор] – имеется в виду сам альбом. «Встретимся на Deserthore». «Тот, кто знает, может миновать неизвестных слов». «Всё это моё собственное». Это только второй альбом, который Нико писала сама, и первый её альбом, на котором нет песен, написанных другими.
The End... [Конец…]
All songs written and composed by Nico, except as noted.
Side A
No.
Title
Length
1.
"It Has Not Taken Long"
4:12
2.
"Secret Side"
4:08
3.
"You Forget to Answer"
5:08
4.
"Innocent and Vain"
3:52
5.
"Valley of the Kings"
3:57
Side B
No.
Title
Writer(s)
Length
6.
"We've Got the Gold"
5:44
7.
"The End"
John Densmore, Robby Krieger, Ray Manzarek, Jim Morrison
9:37
8.
"Das Lied der Deutschen"
Hoffmann von Fallersleben, Joseph Haydn
5:29
It Has Not Taken Long [это не]
It has not taken long It has not taken long The hunters they are hiding from me A wooden hand A golden reed A waiting end for them to bleed La la la la la la la la La la la la la la la la La la la la la la la la La la la la la la la la It has not taken long It has not taken long To feast our naked eye upon The open blade The hungry beast have found her calling Calling help me please La la la la la la la la La la la la la la la la La la la la la la la la La la la la la la la la
Это не займёт много времени
Это не займёт много времени
Охотники, они прячутся от меня
Лесная рука
Золотой тростник
Конец ожиданию, их кровь потечёт
Ла ла ла ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ла ла ла ла
Это не займёт много времени
Это не займёт много времени
Услади свои незащищённые глаза
Открытым лезвием
Голодное животное откликнулось на её зов
Зов «помоги мне пожалуйста»
Ла ла ла ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ла ла ла ла
Эта песня была написала ещё в 1967 году. Потому что на записях, где Нико разучивала с Лу Ридом песни со своего первого альбома, слышно, как она начала петь «тайную сторону», а потом остановилась и спросила что-то у Лу.
Secret Side [тайная сторона]
Without a guide, without a hand
Unwed virgins in the land
Unwed virgins in the land
Tied up on the sand
When there come ships into the land
They'll be awaiting reverence
They'll be awaiting reverence
At their children's hands
Are you not loyal to your pride
Are you not on the secret side?
It's not a crime, a gain to you,
Do you not understand?
Without a guide, without a hand
Unwed virgins in the land
Unwed virgins in the land
Tied up on the sand
When there come ships into the land
They'll be awaiting reverence
They'll be awaiting reverence
At their children's hands
Are you not loyal to your pride
Are you not on the secret side?
It's not a crime, a gain to you,
Do you not understand?
Без наставника, без указующего знака -
Девы, не знавшие мужа,
Девы, не знавшие мужа,
Связанные, лежат на песке.
Когда из-за моря придут корабли,
Они будут ждать приношения
Они будут ждать приношения
Из их детских рук.
Не снисходителен ли ты к своей гордыне?
Не ступил ли ты на тайную сторону?
В этом нет преступления, одна лишь только выгода;
Неужто ты не понимаешь?
Без наставника, без указующего знака -
Девы, не знавшие мужа,
Девы, не знавшие мужа,
Связанные, лежат на песке.
Когда из-за моря придут корабли,
Они будут ждать приношения
Они будут ждать приношения
Из их детских рук.
Не снисходителен ли ты к своей гордыне?
Не ступил ли ты на тайную сторону?
В этом нет преступления, одна лишь только выгода;
Неужто ты не понимаешь?
You Forget To Answer [ты забыл ответить]
When I remember what to say
When I remember what to say
You will know me again
And you forget to answer
When I remember what to say
When I remember what to say
You will know me again
And you forget to answer
You seem not to be listening
You seem not to be listening
The high tide is taking everything
And you forget to answer
When I remember what to say
When I remember what to say
You will know me again
And you forget to answer
Я знала, ч т о сказать должна...
Я знала, ч т о сказать должна -
Ты б, может, вспомнил про меня...
Но ты мне не ответил.
Я знала, ч т о сказать должна...
Я знала, ч т о сказать должна -
Ты б, может, вспомнил про меня...
Нет, - ты мне не ответил.
Нет, - ты не выслушал меня...
Нет, - ты не выслушал меня...
Всё смоет Времени волна.
Ты так и не ответил.
Я знала, ч т о сказать должна...
Я знала, ч т о сказать должна -
Ты б, может, вспомнил про меня...
Но ты мне не ответил
Песня посвящена Джиму Морриссону
Innocent and Vain [невинная и самовлюблённая]
The secrets that I do not know
I cannot understand them
A wanted series printed over
Words are his defences
The battle bracelets do not fit
My favourite gladiator
A fanatic hero piously
Has to be a faker
He is a dangerous creator
A master in his mortal cave
I am a savage violator
A valet innocent and vain
Секреты, неведомые мне,
Неподвластны моему пониманию.
Распечатки с надписью "Разыскивается!",
Их слова - это орудие его защиты.
Бойцовские украшения не к лицу
Моему любимому гладиатору.
Бесстрашный герой благочестиво
Оказывается притворщиком.
Он - грозный творец,
Владыка в своей замогильной пещере.
Я - дикарка-преступница,
Прислужница, невинная и самовлюбленная.
Valley Of The Kings [долина царей]
The bandits be my weaknesses
His fault shall be my knife
His weapon be my innocence
The killer must not die
Is there a charge against my fate,
Can't I betray my hate?
Will I regain my father's gait,
Must the killer die?
The testament lies hidden from me
Underneath my sins
A carriage
A carriage will take me to
The valley of the Kings
Мои слабости - мои преступления.
Его ошибка - словно удар ножом для меня.
Его оружие - моя невинность.
Убийца не должен умереть.
Осуждена ли я?
Откажусь ли я от своей ненависти?
Вернусь ли я в дом своего отца,
Умрет ли убийца?
Грехи мои скрыли от меня
Ложь Завета, -
Экипаж,
Экипаж увозит меня
В Долину Царей..
We've Got a Gold [мы владели золотом]
We've got the gold, we do not seem too old (2x)
A pity does not bear a single flower (2x)
Very proud and very poor
You're walking on your prison floor
A pity does not bear a single flower (2x)
Very proud and very poor
I'm waiting at your prison floor
A pity does not bear a single flower (2x)
We've got the gold, we do not seem too old (3x)
Мы владели золотом. Мы казались такими молодыми... (2 раза)
Сострадание не принесло ни единого цветка. (2 раза)
Такой гордый и такой несчастный -
You're walking on your prison floor
Ты меряешь шагами тюремный пол.
Сострадание не принесло ни единого цветка. (2 раза)
Столь горда - и столь несчастна,
Я жду возле двери в твою темницу.
Сострадание не принесло ни единого цветка. (2 раза)
Мы владели золотом. Мы казались такими молодыми...(3 раза)
The End [конец] (автор оригинала: Джим Морриссон)
This is the end, beautiful friend,This is the end, my only friend.The end of our elaborate plans,The end of everything that stands,The end, no safety no surprise,The end, I'll never look into your eyes again.
Can you picture what we'll beSo limitless and freeDesperately in need of some stranger's handIn a desperate land?
Lost in a Roman wilderness of painAnd all the children are insane,All the children are insaneWaiting for the summer rain.
There's danger on the edge of town,Ride the King's highway, baby.Weird scenes inside the gold mine,Ride the highway West.
Ride the snake,Ride the snake to the lake,The ancient lake.The snake is long, seven miles,Ride the snake.He's old and his skin is cold.The West is the bestThe West is the bestGet here and we'll do the restThe blue bus is calling usThe blue bus is calling usDriver, where're you taking us?
The killer awoke before dawn,he put his boots on.He took a face from the ancient galleryAnd he walked on down the hall.He went to the room where his sister livedAnd then he paid a visit to his brother.And then he, he walked on down the hallAnd he came to a door and he looked inside."Father?" "Yes, son?""I want to kill you. Mother, I want to..."
Come on, baby, take a chance with us,Come on, baby, take a chance with us,Come on, baby, take a chance with usAnd meet me at the back of the blue bus.
This is the end, beautiful friend,This is the end, my only friend.The end, it hurts to set you free,But you'll never follow me.The end of laughter and soft lies,The end of nights we tried to die,This is the end.
Это конец, Любезный друг Это конец. Мой единственный друг, конец. Конец нашим продуманным планам Конец всему, что есть Конец, нет безопасности или неожиданности Я никогда не посмотрю в твои глаза...снова. Можешь ли ты представить, что будет? Такие неограниченные и свободные, Отчаянно нуждаемся...в руке помощи...незнакомца, В...безысходной стране. Затерялся в романе...бесконечность боли, И все дети — душевнобольные, Все дети — безумные, Ожидают летнего дождя Опасность на краю городка, Прокатись по шоссе королей Таинственные сцены в золотом прииске, Прокатись по шоссе на запад,
Укроти змея, укроти змея В озере, древнем озере, детка, Змей — длинный, 7 миль, Укроти змея... он стар, а его кожа холодна. На западе лучше, На западе лучше, Доберись туда и там оставайся. Голубой автобус приглашает нас, Голубой автобус приглашает нас, Водитель, куда ты привезешь нас? Убийца пробудился до рассвета, он надел свои ботинки Он взял маску из древней галереи И он шел по коридору Он зашел в комнату, где его сестра жила, и...затем он Нанес визит своему брату, и затем он... Он шел по коридору, и... И он подошел к двери... и заглянул внутрь «Отец», «Да, сын?», «Я хочу убить тебя» «Мать...я хочу... Давай, детка, лови этот шанс вместе с нами, Давай, детка, лови этот шанс вместе с нами, Давай, детка, лови этот шанс вместе с нами, И встретимся на заднем сиденье голубого автобуса,
Это конец, Любезный друг Это конец. Мой единственный друг, конец. Больно отпускать тебя, Но ты никогда не последуешь за мной Конец смеху и сладкой лжи Конец ночам, когда мы пытались умереть. Это конец
Das Lied der Deutschen [песнь немцев]
Deutschland, Deutschland uber alles, Uber alles in der Welt, Wenn es stets zum Schutz und Trutze Bruderlich zusammenhalt; Von der Maas bis an die Memel, Von der Etsch bis an den Belt: Deutschland, Deutschland uber alles, Uber alles in der Welt! Deutschland, Deutschland uber alles, Uber alles in der Welt. Deutsche Frauen, deutsche Treue, Deutscher Wein und deutscher Sang Sollen in der Welt behalten Ihren alten, schonen Klang, Uns zu edler Tat begeistern Unser ganzes Leben lang:
Deutsche Frauen, deutsche Treue, Deutscher Wein und deutscher Sang! Deutsche Frauen, deutsche Treue, Deutscher Wein und deutscher Sang! Einigkeit und Recht und Freiheit Fur das deutsche Vaterland! Danach la?t uns alle streben Bruderlich mit Herz und Hand! Einigkeit und Recht und Freiheit Sind des Gluckes Unterpfand: Bluh' im Glanze dieses Gluckes, Bluhe, deutsches Vaterland! Bluh' im Glanze dieses Gluckes, Bluhe, deutsches Vaterland!
Германия, Германия превыше всего,
Превыше всего в мире,
Если она для защиты и отпора
Всегда братски держится вместе!
От Мааса до Мемеля,
От Эча до Бельта.
Германия, Германия превыше всего,
Превыше всего в мире!
Германия, Германия превыше всего,
Превыше всего в мире!
Немецкие женщины, немецкая верность,
Немецкое вино и немецкие песни --
Да сохранят они по всему миру
Своё старое доброе имя,
Да будут они вдохновлять нас к благородству
Всю жизнь нашу напролёт.
Немецкие женщины, немецкая верность,
Немецкое вино и немецкие песни!
Немецкие женщины, немецкая верность,
Немецкое вино и немецкие песни!
Единство и право и свобода
для немецкой Отчизны!
Давайте все стремиться к этому
братски, сердцем и рукой!
Единство и право и свобода —
Это счастия залог.
Процветай в блеске этого счастья,
процветай, немецкая Отчизна!
Процветай в блеске этого счастья,
процветай, немецкая Отчизна!
Drama of Exile
All songs written and composed by Nico, except where noted.
Side A
No.
Title
Lyrics
Music
Length
1.
"Genghis Khan"
3:52
2.
"Purple Lips"
4:10
3.
"One More Chance"
5:38
4.
"Henry Hudson"
3:54
5.
"I'm Waiting for the Man"
Lou Reed
Reed
4:13
Side B
No.
Title
Lyrics
Music
Length
1.
"Sixty/Forty"
4:50
2.
"The Sphinx"
3:30
3.
"Orly Flight"
3:55
4.
"Heroes"
David Bowie
Bowie, Brian Eno
6:06
Альтернативная версия (Invisible Records)[править | править вики-текст]
1. «One More Chance» — 4:13
2. «The Sphinx» — 4:00
3. «Sãeta» — 3:40
4. «Genghis Khan» — 3:34
5. «Heroes» (Дэвид Боуи, Брайан Ино) — 5:41
6. «Henry Hudson» — 3:46
7. «60/40» — 4:35
8. «Orly Flight» — 2:48
9. «Vegas» — 3:30
10. «I’m Waiting For the Man» (Лу Рид) — 4:14
Genghis Khan [Чингисхан]
I have come to lie with youI have come to die with you
On your padded shoulderAnd your golden chestIn a wilderness of glass we rest
And all the flowers they are our wordsAnd my chances follow dancesInto a storm afraid
A sweet and bitter rest he getsA sweet and bitter rest he gets
I have come to lie with youI have come to die with you
Я пришла лечь с тобой
Я пришла к тебе
На твои плечи
И твой золотой бюст
В пустыне из стекла мы отдыхаем
И все цветы это наши слова
И мои шансы последовать танцу
В шторм испуган
Сладок и горек его отдых
Сладок и горек его отдых
Я пришла лечь с тобой
Я пришла к тебе
Purple Lips [алые губы]
He reminds all the laughter
That has left me going down
And my heart is falling silently
Into the driving evening sound
Sometimes we must keep from bringing
Certain thoughts up to the light
And a matter of the winning
In a case of two lips lies
I have been looking out for him
From over this broken bridge
The safest place it seems to be
To ever reach his purple lips
От его смеха
Я словно теряю себя,
И мое сердце тонет
В потоках вечернего гула...
Порой нам следовало бы
Держать свои мысли при себе:
Залог победы -
Во лжи двух алых губ.
Я всматривалась в даль с разрушенного моста:
Не пришел ли он?..
...Наверное, самое надежное укрытие
Лежит меж его алых губ...
One More Chance [ещё один шанс]
Give awareness and some lightTo the darkness outsideA roof above my head might just be rightFor such a tender night
Give awareness and some lightTo the darkness outsideA roof above my head might just be rightFor such a tender night tender night
The bridge will show you how to fallMore than one good person you can call
Stepping on the stairwayClimbing up the wallHas the man I told you aboutStopped in here or called?
Stepping on the stairwayclimbing up the wallHas the man I told you aboutStopped in here or called?
Was it the right moment to lift his headAnd did he see that you are mad
Seven daughters and one sonAnd their father's on the runHe is gone long past midnightFrom the Towers strikes the time.
What will they do when morning dawnsThey may not be able to explain
Are you ready for a good fightAre you ready for laughterIt is you that we are afterIt is you
You can give me one more chanceForget that it is me who must fight
Дай осознание и немного света
темноте снаружи
Крыша над головой может быть просто уместна
нежной ночью