Антикварные войны. Предисловие.
Антикварные войны
Предисловие. После дела Ганса Цинберга, Отто Шарцинберга, Марты Лекценберг и Нэнси Грюммер прошло чуть больше двух недель. По слухам, практически сразу после суда над ними в дело вмешалось руководство германской военной разведки и их быстро обменяли на наших военнопленных. Что же касается моих взаимоотношений с Альфредом Битерманом, то они ещё больше испортились. Ему хотелось, чтобы мои статьи делали как можно больше шума и открывали всю неприглядность потерпевших, а я же в свою очередь считал, что этим мы заработает себе дурную репутацию. Глава № 1. Прошло всего две недели с того времени, как наши власти обменялись военнопленными и не успела в газетах утихнуть шумиха по этому поводу, как в городе разразился новый скандал. Эта история началась с очень раннего звонка в полицию из антикварного магазина, расположенного в западной части Чайнатауна. Звонившим был Зиан Сюй, работник данной антикварной лавки. Он сообщил, что кто-то ночью проник в лавку, где он работает и устроил там погром, а кроме того кто-то напал и избил владельца антикварной лавки – Дуийа Чё. После его звонка Стив позвонил мне и предложил встретиться у места происшествия, сказав, что это может быть мне интересно. Когда я прибыл на место, то увидел, что на место происшествия уже успели прибыть две полицейские машины, рядом с одной из них стоял только что прибывший заместитель инспектора Хайман. Нам удалось лишь коротко поздороваться друг с другом, прежде чем из помещения антикварной лавки вышел мистер Сюй и впустил нас. Это был молодой китаец, которому на вид было не больше двадцати лет, достаточно высокий для своей национальности, одетый в дешёвый серый костюм. У него было худое приветливое лицо с едва проявляющимися усами, обрамлённое короткими чёрными волосами. Прежде чем пропустить нас внутрь он спросил:
- Я так понимаю вы господа из полиции? Я так рад, что вы смогли так быстро приехать, это просто ужасно, я не знал, что мне делать. - Да мы из полиции, я заместитель инспектора полиции Стив Хайман, а это мой помощник Витторио Молинари. Вы не могли бы нам рассказать, что здесь произошло? - Сегодня я как обычно пришёл на работу в половине шестого и когда собирался открыть дверь, то увидел, что она на распашку. Я аккуратно заглянул внутрь и увидел, что лавка перевёрнута вверх дном, множество вещей уже не подлежат восстановлению. Когда я обходил лавку, то обнаружил своего хозяина мистера Чё в нескольких метрах от его кабинета без сознания. Кто-то его сильно избил и судя по всему он старался укрыться у себя в кабинете, но силы его покинули, и он потерял сознание. Я сразу же вызвал полицию и бригаду скорой помощи. - Это вы правильно сделали. Скажите, вы в последнее время не замечали ничего странного, может быть кто-то подозрительный попался вам на глаза? - Да вроде бы нет, всё было, как всегда и никого подозрительного в округе не было в последнее время. Хотя постойте, да вы правы. Я припоминаю, что вчера вечером мистер Чё вёл себя как-то странно, курьер доставил ему какую-то посылку и мельком заглянув в неё он тут же выпроводил меня из лавки, сказав, что на остаток вечера я могу быть свободен, хотя мой рабочий день ещё не закончился. - Вы случайно не знаете, что было в той странной посылке? - Понятия не имею, могу лишь сказать, что когда я уходил домой, то мельком увидел, что мистер Чё достал из посылки какой-то старый бумажный зонтик. К сожалению, это всё, что я могу вам сообщить. Хотя нет, постойте, на сколько я помню, когда сегодня утром я осматривал погром в нашей лавке, то нигде не видел ни данного зонтика, ни пакета, в который тот был запакован.
Бригада скорой помощи прибыла на место как раз в то время как мы закончили беседовать с мистером Сюй. Внимательно осмотрев Дуийа Чё, врач сообщил, что жизни мистера Чё ничего не угрожает, но всё же он сильно избит и пока что без сознания, так что они забирают его в больницу, расположенную в Верхнем Ист-Сайде, где приведут его в сознание и понаблюдают за его состоянием, они сообщат, когда можно будет с ним побеседовать. Когда бригада скорой помощи уехала, мы со Стивом отправились осматривать погром в антикварной лавке, а тем временем сопровождающие нас сержанты были отправлены на обход соседних домов для поисков свидетелей происшедшего. Похоже, что человек совершивший нападение на антикварную лавку был непрофессионалом, но достаточно сильным, так как дверь была выбита и висела на одной петле. Судя по следам борьбы и следам от кровоподтёков, Дуий Чё услышав шум, выбежал из кабинета и попытался выяснить, что здесь происходит и получил неожиданный отпор, а когда преступник убедился, что ему больше никто не помешает, то продолжил громить помещение. После того, как осмотр помещений антикварной лавки не дал нам никаких зацепок для продвижения дела заместитель инспектора Хайман окликнул всё ещё топтавшегося у входа Зиана Сюй и попросил его внимательно осмотреть лавку и сообщить нам если что-то похищено. Внимательно осмотревшись вокруг, мистер Сюй сообщил, что из антиквариата вроде бы ничего не похищено, но преступник унёс с собой всё документацию, и поэтому точнее он сказать ничего не может. Это было очень странно, но всё же мы не стали обсуждать это при Зиане Сюй, а вместо этого ещё раз поблагодарили его за помощь, после чего вернулись ко входу в антикварную лавку, где стали ждать возвращения сержантов. Ждать пришлось не более двух минут, когда наконец вернулись сержанты. Одному из них повезло, и ему удалось найти свидетеля, живущего как раз напротив антикварной лавки, который сможет рассказать, что здесь произошло этой ночью. При этом он предупредил нас, что свидетель прикован к инвалидному креслу, а также плохо говорит на английском, но с ним стоит побеседовать, так как он может сообщить что-то интересное. Его звали Зэн Лю, и когда мы постучались в дверь его квартиры, то нам открыл щуплый пожилой китаец, около шестидесяти лет, может чуть больше, с худым измождённым лицом, которое, однако не потеряло приветливость, обрамлённым чёрными с сединой волосами, собранными в длинную косичку. Одет он был в простой домашний костюм белого цвета, усыпанный множеством китайских узоров. Первым разговор начал Стив:
- Вы мистер Лю? - Я так понимаю вы господа из полиции, насчёт того, что произошло сегодня ночью в антикварной лавке напротив? Бедный Дуий Чё, ему так не повезло. Хоть он и не чистокровный китаец, он всё же был очень добр и приветлив со мной. Мне жаль, что с ним произошла такая неприятность. - Да, мы из полиции, я заместитель инспектора полиции Стив Хайман, а это мой помощник Витторио Молинари. Вы не могли бы ответить нам на несколько вопросов? - Да, я готов ответить на все ваши вопросы. - Для начала не могли бы вы нам рассказать, что же здесь произошло? - Видите ли, в последнее время я очень плохо сплю, а временами даже страдаю бессонницей. Так было и сегодня ночью, я не мог заснуть и от нечего делать смотрел в окно в надежде, что быть может произойдёт хоть что-то интересное. Мне повезло и мои ожидания не прошли зря. Ровно в полночь возле антикварной лавки остановился Bour-Davis Model 21S Touring Car тёмного бордового цвета, из которого вышел незнакомец и направился внутрь антикварной лавки. Я видел, как он резким движением высадил входную дверь. Незнакомец явно не торопился и пробыл внутри вплоть до половины третьего ночи. - Скажите, вам не удалось, как следует рассмотреть данного незнакомца? Вы не сможете нам его описать? - Как я уже говорил, Дуий Чё не был коренным китайцем, он был китайцем корейского происхождения по отцу, и многие живущие в данном квартале поэтому не признавали его своим. Надо отдать должное мистер Чё был очень доброжелательным человеком, и поэтому у него не было врагов в нашем квартале. Простите я кажется отвлёкся от сути вопроса, человек, который ворвался в антикварную лавку сегодня ночью был высокий мужчина, одетый в чёрный костюм. Лица я не видел, так как на улице было темно. К сожалению, это всё, что я могу вам рассказать. Эх, кажется из меня получился не очень хороший свидетель, я мало чем смог вам помочь, но я всё же рад, что вы заглянули ко мне. Наверное, вы уже заметили, что я люблю поболтать.
- Не расстраивайтесь, вы всё же дали нам кое-какую информацию для размышления. Скажите, а почему вы сразу не вызвали полицию? - Видите ли у меня нет денег на телефон, а на улицу без посторонней помощи я не смогу выйти, поэтому я очень редко выхожу из своего дома. - Чтож понятно, в любом случае вы оказали нам помощь. Попрощавшись с Зэном Лю, каждый из нас отправился по своим делам в ожидание того, что произойдёт дальше. Через два дня из больницы, расположенной в Верхнем Ист-Сайде в полицию позвонил дежурный врач и сообщил, что Дуий Чё сейчас в стабильном состоянии и с ним можно побеседовать. Я, как мы и договорились, встретился со Стивом возле главного входа в больницу, после чего отправились в палату к мистеру Чё. Войдя внутрь палаты, мы среди прочих больных обнаружили невысокого мужчину средних лет, одетого в больничный халат. Подойдя ближе, мистер Хайман первым начал разговор: - Вы мистер Чё? Я заместитель инспектора полиции Стив Хайман, а это мой помощник Витторио Молинари. Вы не могли бы ответить нам на несколько вопросов? - Да, конечно, слушаю вас господа. - Для начала не могли бы вы нам рассказать, что конкретно произошло в ту ночь, когда на вас напали? - Я как обычно работал в своей антикварной лавке, когда услышал звук выбитой двери. Я пошёл посмотреть, что же произошло и увидел мужчину, проникшего внутрь. Я окликнул его, спросив, что он здесь забыл такой поздний час, было около полуночи, и когда тот обратил на меня внимание, то тут же начал меня избивать. Я упал на пол и после того, как мужчина перестал обращать на меня внимание, попытался отползти в свой кабинет, но к несчастью у меня не хватило сил, и я потерял сознание. - Вы не могли бы описать нам человека, напавшего на вас? - Это был высокий мужчина, одетый в чёрный костюм. Лица я описать не смогу, так как незнакомец надел маску и натянул свою шляпу до самых глаз, но по манере говорить и по тому какие были у него глаза, я могу с уверенностью сказать, что это был европеец. К сожалению, это всё, что я могу вам о нём рассказать. - Расскажите нам пожалуйста насчёт посылки, которую курьер доставил вам на кануне. Вы же наверняка уже в курсе, что она была похищена в ту ночь, а также все документы? - Знаете, одна китайская мудрость гласит: «Умный человек молчит, глупый говорит, а мудрый наблюдает, слушает и делает выводы». Что же касается документов, то я никогда не хранил важных документов у себя в антикварной лавке, там были только конторские книги, в которых нет прямых записей насчёт поставщиков товара и заключаемых мной сделках, и поэтому в них мало толку, если не знать, как устроены записи. Да, это несомненно неприятная утрата, но человеку похитивших их будет мало толку от моих записей.
- Мы так понимаем, что вы жалеете, что нам стало известно про данную посылку, но зря вы так насчёт Зиана Сюй, если бы не он, то ещё неизвестно, что бы с вами было. - Я благодарен ему за заботу, но всё же не стоило распространяться насчёт данной посылки. Это из разряда тех вещей, важность которых он пока не в состоянии познать. - И всё же, что такого важного было в данной посылке? - Ну раз вы так настаиваете, то не могли бы мы поговорить с вами где-нибудь в уединённом месте? Там я вам расскажу всё, что вас интересует. Когда мы вышли на безлюдную лестницу и Дуий Чё внимательно осмотревшись, убедился, что по близости никого нет, то только после этого он заговорил: - Эта посылка имеет очень важное государственное значение. Видите ли, во время первой мировой войны из Китайской Республики[8] были похищены важные артефакты, а также множество антикварных вещей. По сей день правительство Китайской Республики разыскивает данные вещи, а также людей причастных к данной краже. Как вы, наверное, уже знаете в посылке был старый бумажный зонтик, но это был не обычный китайский зонтик, которые можно найти в излишке где угодно. Это был уникальный боевой зонтик, принадлежащий одной из фрейлин императорской семьи, которому уже больше трёхсот лет, и который был похищен в числе прочего в военное время. Его главное отличие от других подобных зонтиков заключается в полости, проделанной в рукоятке зонтика. Это было сделано с той цель, чтобы при необходимости сложенный зонтик можно было бы использовать для стрельбы ядовитыми дротиками, по типу духового ружья. - Чтож, должны признать, что это и вправду очень важная посылка. Скажите, а кто вам прислал данную посылку? - Посылку мне прислал один знакомый востоковед, занимающийся реставрацией предметов искусств. К нему же данный зонтик попал также через курьера где-то недели две назад. Курьер, принёсший ему его, сказал, что выполняет волю одного очень крупного коллекционера восточного искусства, который правда пожелал остаться не известным, и просил отреставрировать данный зонтик. Данный искусствовед хорошо знал историю данного зонтика, и поэтому прежде чем связываться с клиентом, отправил его мне. Я же в свою очередь тоже пытался узнать, кому теперь принадлежит данный зонтик, но как видите безуспешно. - Скажите, а вы не могли бы нам дать координаты вашего знакомого востоковеда? - Его зовут Соломон Грин. Его офис располагается в районе Ту-Бриджес не далеко от Бруклинского моста. - Благодарим вас за оказанную помощь, на этом у нас пока нет больше вопросов. К сожалению, беседа с мистером Грином не принесла нам никакой пользы, он рассказал нам ровно столько же сколько и Дуий Чё. Правда, кроме всего этого он дал нам ещё адрес курьерской службы, через которую ему передали данный зонтик, но там также не дали никакой полезной информации, сославшись на тот, что им самим передали зонтик через посыльного.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|