Средства выразительности речи
Образность художественной речи достигается и специальными изобразительными (художественно-стилистическими) средствами: тропами и стилистическими фигурами.
ТРОПЫ – это образные обороты речи, в которых слова и выражения употреблены в переносном значении. Образные слова и выражения привлекают к себе внимание читателя, заставляют задуматься, увидеть новые черты и грани изображаемого, глубже понять его смысл. 1. Эпитеты – образные определения. Они характеризуют, поясняют какое-нибудь свойство, качество понятия, предмета или явления. Употребляются в сочетании с определяемым словом, на которое и переносят свое значение, свои признаки. Выражаются прилагательными, наречиями. Злая улыбка, у бийственная правда, петь душевно 2. Сравнения – образные определения предмета, понятия или явления с помощью сопоставления одного с другим. В сравнении непременно содержатся два элемента: то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается (этим оно отличается от метафоры, где присутствует только второй элемент). Анчар, как грозный часовой, стоит один во всей вселенной. Сравнение выражается с помощью слов как, точно, словно, будто, как будто, что, или может быть выражено существительным в творительном падеже без сравнительного союза (картечь посыпалась градом – Ср.: как град посыпалась картечь), или просто указывать на сходство (похож на...). Нередки случаи, когда писатели создают развернутые сравнения. В них раскрывается несколько признаков одного явления или характеристика целой группы явлений: Там океан горит, как ад, а медузы похожи на кружевные юбочки балерины (Паустовский К.) К сложным тропам художественной речи относятся метафоры, олицетворения, аллегории, художественные символы, метонимии, синекдохи, гиперболы, литоты.
3. Метафора — употребление слова или выражения, обозначающего предмет, явление, действие, признак с целью образного названия другого предмета, явления, действия на основании их сходства; это скрытое сравнение, в котором присутствует только второй элемент простого сравнения (то, с чем сравнивают). То, что сравнивается, лишь подразумевается. Над бабушкиной избушкой висит хлеба краюшка. (Подразумевается месяц, по форме как краюшка хлеба) В саду горит костёр рябины красной.(Подразумевается рябина, кисти которой такие яркие, как будто горит костёр.) Такие выражения, как «железный стих», «шелковые ресницы», «утро седое», одновременно выполняют роль эпитетов и метафор и называются метафорическими эпитетами. В метафоре нельзя отделить определение от определяемого слова: исчезает смысл. В основу метафоризации может быть положено сходство самых различных признаков предметов: цвета, формы, объёма, местоположения предмета в пространстве, действия и т.п. Метафоры могут быть общеязыковыми и индивидуально-авторскими (речевыми). Общеязыковые метафоры знакомы всем, понятны и привычны, часты в употреблении: серп луны, нос чайника, течение времени, вихрь событий, буря страстей, ночь опускается на землю. Индивидуально-авторские метафоры – поэтические – необычны, используются однажды отдельным автором в авторском тексте: Радуга сердца. Февраль. Достать чернил и плакать. Писать о феврале навзрыд. Употребление одной метафоры очень часто влечёт за собой нанизывание новых метафор, связанных по смыслу с первой. В результате возникает развёрнутая метафора: Отговорила роща золотая берёзовым весёлым языком. (С.Есениен) За окнами давка, толпится листва и палое небо с дорог не подобрано. (Б.Пастернак) Развёрнутые метафоры привлекают художников слова как особенно яркий стилистический приём образной речи. Метафора помогает точно и выразительно передать мысль автора.
4. Олицетворение — прием художественного изображения, состоящий в том, что животные, неодушевленные предметы, явления природы наделяются человеческими способностями и свойствами: даром речи, чувствами и мыслями. Это один из постоянных приемов изображения в сказках, баснях, фантастических произведениях. Олицетворение как художественный троп представляет собой оборот речи, в котором свойства человека переносятся на явления природы, предметы и отвлеченные понятия. Олицетворение является особым видом метафоры. Улыбнулись сонные березки, Растрепали шелковые косы. 5. Аллегория — иносказание, при котором в одном образе видится другой. Под изображенными в аллегории животными, людьми, предметами всегда имеются в виду другие лица, вещи, события, факты. Аллегория часто применяется в баснях, народных и литературных сказках, где хитрость иносказательно изображают в виде лисы, жадность и злость – в обличий волка, трусость – в образе зайца и т. п. Например, в басне И.А.Крылова изображены Лебедь, Рак и Щука, тянущие воз в разные стороны, а понимаются под образами этих героев – люди, разобщённо делающие одно дело. Посредством аллегории автор показывает, к чему могут привести действия, подобные тем, что делали герои басни. 6. Метонимия – замена в художественной речи названия предмета, понятия, явления другим названием, связанным с ним внешними отношениями (по смежности). Например, в нашем представлении неразрывно связаны автор и написанная им книга, пища и посуда, в которой ее подают, характерная одежда человека и человек, в нее одетый, действие и орудие этого действия. Зато читал Адама Смита... (книги Адама Смита) Не то на серебре, на золоте едал... (на посуде из серебра, из золота)
7. Синекдоха – особая разновидность метонимии. Она основана на замене названия целого явления названием его части, или, наоборот, называя целое, подразумевают какую-то его часть. При этом нередко заменяют единственное число множественным или множественное – единственным: И слышно было до рассвета, как ликовал француз. (подразумеваются французы)
Маленькая шляпка мило улыбалась. (подразумевается девушка в шляпке)
8. Гипербола — образное выражение, состоящее в преувеличении размера, силы, значения изображаемого явления: В сто сорок солнц закат пылал! 9. Литота — художественное преуменьшение (обратная гипербола). Сидеть тише воды, ниже травы. 10. Перифраза ( греч. «окольная речь») – оборот речи, состоящий в употреблении вместо слова или имени описательного сочетания, например, вместо лев - царь зверей, вместо Лев Толстой - гениальный автор «Войны и мира». 11. Каламбур (игра слов) – остроумное высказывание, оборот речи, шутка, построенная на комическом столкновении в тексте слов, близких или совпадающих по звучанию, но абсолютно различных по смыслу; а также на основе столкновения слов и частей фразеологизмов, близких или совпадающих по звучанию, но различных по значению. В результате такого столкновения возникает комический эффект, приводящий к иронии, осмеянию явлений, событий, лиц. Ваш брак с Петром (о семейной жизни), уважаемая, оказался самым настоящим браком: с большими ошибками, недоделками, просчётами (о качестве работы). Саша очень сердился на брата, имел, как говориться на него зуб, и этот зуб был очень большим, иногда сильно болел, хотелось сделать родственничку что-нибудь гадкое.
В отличие от тропов, которые обогащают мысль новым образным содержанием, стилистические фигуры воздействуют на читателя благодаря специальным способам синтаксической организации речи. Стилистические фигуры – особое построение речи (словосочетания, предложения, группы предложений), усиливающее выразительность художественного слова, делающее речь более убедительной. Различают следующие фигуры:
1. Антитеза – стилистическая фигура контраста, резкого противопоставления предметов, явлений, их свойств. Выражается обычно антонимами: Ты богат, я очень беден; Ты прозаик, я поэт.
2. Оксюморон – соединение противоположных по смыслу слов, образно раскрывающих сущность изображаемого.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|