Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

LIST OF ITEMS TO BE RECORDED




 

Код (буква) Пункт (номер) Наименование операции и пункта
Code (letter) Item (number)   Name of operations and items  
(A)   ПОГРУЗКА НЕФТЯНОГО ГРУЗА
    LOADING OF OIL CARGO  
    Место погрузки
    Place of loading  
    Тип погруженной нефти и обозначение танка(ов)
    Type of oil loaded and Identity of tank(s)  
    Общее количество погруженной нефти (указать добавленное количество и общее количество в танке(ах))
    Total quantity of oil loaded (state quantity added and the total content of tanks(s))  
(B)   ВНУТРИСУДОВАЯ ПЕРЕКАЧКА НЕФТЯНОГО ГРУЗА В РЕЙСЕ
    INTERNAL TRANSFER OF OIL CARGO DURING VOYAGE  
    Обозначение танка(ов)
    Identity of the tank(s))  
  4.1 Из:
    From:  
  4.2 B: (указать перекаченное количество и общее количество в танке(ах))
    То: (state quantity transferred and total quantity of tank(s))  
    Был(и) ли опорожнены) танк(и), указанный(е) в п.4.1? (Если нет, указать сохраняемое количество)
    Was (were) the tank(s) in 4.1 emptied? (If not, state the quantity retained)  
(C)   ВЫГРУЗКА НЕФТЯНОГО ГРУЗА
    UNLOADING OF OIL CARGO  
    Место выгрузки
    Place of unloading  
    Обозначение разгруженного(ых) танка(ов)
    Identity of tank(s) unloaded  
    Был(и) ли опорожнен(ы) танк(и)? (Если нет, указать сохраняемое количество)
    Was (were) the tank(s) emptied? (If not, state quantity retained)  
(D)   МОЙКА СЫРОЙ НЕФТЬЮ (ТОЛЬКО ДЛЯ ТАНКЕРОВ, ОБОРУДОВАННЫХ СИСТЕМОЙ МОЙКИ СЫРОЙ НЕФТЬЮ) (Заполняется для каждого танка, промываемого сырой нефтью)
    CRUDE OIL WASHING (COW TANKERS ONLY) (То be completed for each tank being crude oil washed)  
    Порт, в котором проводилась мойка сырой нефтью, или местонахождение судна, если мойка проводилась между двумя портами выгрузки
    Port where crude oil washing was carried out or ship’s position If carried out between two discharge ports  
    Обозначение промытого(ых)танка(ов) (см. Примечание 1)
    Identity of tank(s) washed (see Note 1)  
    Количество используемых машинок
    Number of machines in use  
    Время начала мойки
    Time of start of washing  
    Порядок мойки (см. Примечание 2)
    Washing pattern employed (see Note 2)  
    Давление в моечном трубопроводе
    Washing line pressure  
    Время окончания или приостановки мойки
    Time washing was completed or stopped  
    Указать, каким методом определено, что танк(и) был(и) сухим(и)
    State method of establishing that tank(s) was (were) dry  
    Замечания (см. Примечание 3)
    Remarks (see Note 3)  
(Е)   ПРИЕМ БАЛЛАСТА В ГРУЗОВЫЕ ТАНКИ
    BALLASTING OF CARGO TANKS  
    Местонахождение судна в начале и по окончании приема балласта
    Position of ship at start and end of ballasting  
    Процесс приема балласта:
    Ballasting process:  
  19.1 обозначение заполненного(ых) балластом танка(ов):
    identity of tank(s) ballasted:  
  19.2 время начала и конца приема балласта;
    time of start and end;  
  19.3 количество принятого балласта. Указать общее количество балласта для каждого танка, занятого в операции
    quantity of ballast received. Indicate total quantity of ballast for each tank involved in the operation  
(F)   ПРИЕМ БАЛЛАСТА В ВЫДЕЛЕННЫЕ ДЛЯ ЧИСТОГО БАЛЛАСТА ТАНКИ (ТОЛЬКО ДЛЯ ТАНКЕРОВ С ВЫДЕЛЕННЫМИ ДЛЯ ЧИСТОГО БАЛЛАСТА ТАНКАМИ)
    BALLASTING OF DEDICATED CLEAN BALLAST TANKS (CBT TANKERS ONLY)  
    Обозначение заполненного(ых) балластом танка(ов)
    Identity of tank(s) ballasted  
    Местонахождение судна, когда в выделенные для чистого балласта танки была принята вода, предназначенная для промывки или балласт, необходимый судну в порту
    Position of ship when water intended for flushing, or port ballast was taken to dedicated clean ballast tank(s)  
    Местонахождение судна, когда были промыты в отстойный танк насос(ы) и трубопроводы
    Position of ship when pump(s) and lines were flushed to slop tank  
    Количество образовавшейся при промывке трубопроводов нефтесодержащей воды, перекаченной в отстойный(е) танк(и) или грузовой(ые) танк(и), в котором(ых) предварительно хранится отстой (указать танк(и)). Указать общее количество
    Quantity of the oily water which, after line flushing, is transferred to the slop tank(s) or cargo tank(s) in which slop is preliminarily stored (Identify tank(s)). State the total quantity.  
    Местонахождение судна, когда был принят в выделенный(е) для чистого балласта танк(и) дополнительный водяной балласт
    Position of ship when additional ballast water was taken to dedicated clean ballast tank(s)  
    Время и местонахождение судна, когда были закрыты клапаны, отделяющие выделенные для чистого балласта танки от грузовых и зачистных трубопроводов
    Time and position of ship when valves separating the dedicated clean ballast tanks from cargo and stripping lines were closed  
    Количество принятого на борт чистого балласта
    Quantity of clean ballast taken on board  
(G) " ОЧИСТКА ГРУЗОВЫХ ТАНКОВ
    CLEANING OF CARGO TANKS  
    Обозначение очищенного(ых) танка(ов)
    Identity of tank(s) cleaned  
    Порт или местонахождение судна
    Port or ship’s position  
    Продолжительность очистки
    Duration of cleaning  
    Метод очистки (см. Примечание 4)
    Method of cleaning (see Note 4)  
    Промывочная вода перекачена в:
    Tank washings transferred to:  
  31.1 приемные сооружения (указать порт и количество) (см. Примечание 5)
    reception facilities (state port and quantity) (see Note 5)  
  31.2 отстойный(е) танк(и) или грузовой(ые) танк(и), определенный(е) в качестве отстойного(ых) танка(ов) (обозначение танка(ов); указать перекаченное и общее количество)
    slop tank(s) or cargo tank(s) designated as slop tank(s) (identify tank(s); state quantity transferred and total quantity)  
(H)   СБРОС ГРЯЗНОГО БАЛЛАСТА
    DISCHARGE OF DIRTY BALLAST  
    Обозначение танка(ов)
    Identity of tank(s)  
    Местонахождение судна в начале сброса в море
    Position of ship at start of discharge into the sea  
    Местонахождение судна по окончании сброса в море
    Position of ship on completion of discharge into the sea  
    Сброшенное в море количество
    Quantity discharde into the sea  
    Скорость судна во время сброса
    Ship’s speed(s) during discharde  
    Находилась ли в действии во время сброса система автоматического замера, регистрации и управления сбросом нефти?
    Was the discharde monitoring and control system in operation during the discharge?  
    Велось ли регулярное наблюдение за стоком и за поверхностью воды у места сброса?
    Was a regullar check kept on the effluent and the surface of the water the locality of the discharge?  
    Количество нефтесодержащей воды. перекаченной в отстойный(е) танк(и) (указать отстойный(ые) танк(и). Указать общее количество)
    Quantity of oily water transferred to slop tank(s) (identify slop tank(s). State total quantity)  
    Сброшено в береговые приемные сооружения (указать порт и общее количество) (см. Примечание 5)
    Discharged to shore reception facilities (Identify port and quantity Involved) (see Note 5)  
(1)   СБРОС ВОДЫ ИЗ ОТСТОЙНЫХ ТАНКОВ В МОРЕ
    DISCHARDE OF WATER FROM SLOP TANKS INTO THE SEA  
    Обозначение отстойного(ых) танка(ов)
    Identity of slop tank(s)  
    Время отстоя с момента последнего поступления остатков; либо
    Time of setting from last entry of residues; or  
    Время отстоя с момента последнего сброса
    Time of setting from last discharge  
    Время и местонахождение судна в начале сброса
    Time and position of ship at start of discharde  
    Уровень заполнения танка в начале сброса
    Ullage of total contents at start of discharge  
    Уровень поверхности раздела нефть-вода в начале сброса
    Ullage of oil/water interface at start of discharge  
    Сброшенное количество и интенсивность сброса основной массы
    Bulk quantity discharged and rate of discharge  
    Сброшенное количество при заключительном сбросе и интенсивность сброса
    Final quantity discharged and rate of discharge  
    Время и местонахождение судна по окончании сброса
    Time and position of ship on completion of discharge  
    Находилась ли в действии во время сброса система автоматического замера, регистрации и управления сбросом нефти?
    Was the discharde monitoring and control system in operation during the discharge?  
    Уровень поверхности раздела нефть - вода по окончании сброса
    Ullage of oil/water interface at completion of discharge  
    Скорость судна во время сброса
    Ship’s speed(s) during discharde  
    Велось ли регулярное наблюдение за стоком и за поверхностью воды у места сброса?
    Was a regullar check kept on the effluent and the surface of the water in the locality of the discharge?  
    Подтвердить, что все надлежащие клапаны судовой системы трубопроводов были закрыты по окончании сброса из отстойных танков
    Confirm that all applicable valves in the ship’s piping system have been closed on completion of discharge from the slop tanks  
(J)   УДАЛЕНИЕ ОСТАТКОВ И НЕФТЕСОДЕРЖАЩИХ СМЕСЕЙ, НЕ ПОДВЕРГНУТЫХ КАКИМ-ЛИБО ИНЫМ ОПЕРАЦИЯМ
    DISPOSAL OF RESIDUES AND OILY MIXTURES NOT OTHERWISE DEALT WITH  
    Обозначение танка(ов)
    Identity of tank(s)  
    Удаленное из каждого танка количество (Указать сохраняемое количество)
    Quantity disposed of from each tank (State the quantity retained)  
    Метод удаления:
    Method of the disposal:  
  57.1 в приемные сооружения (определить порт и общее количество); (см. Примечание 5)
    to reception facilities (identify port and quantity involved); (see Note 5)  
  57.2 смешано с грузом (указать количество);
    mixed with cargo (state quantity);  
  57.3 перекачено в другой(ие) танк(и): указать танк(и); указать перекаченное и общее количество в танке(ах);
    transferred to (another tank(s): Identify tank(s); state quantity transferred and total quantity in tank(s);  
  57.4 иным методом (указать каким); указать удаленное количество
    other method (state which): state quantity disposed of  
(K)   СБРОС ЧИСТОГО БАЛЛАСТА, СОДЕРЖАЩЕГОСЯ В ГРУЗОВЫХ ТАНКАХ
    DISCHARGE OF CLEAN BALLAST CONTAINED IN CARGO TANKS  
    Местонахождение судна в начале сброса чистого балласта
    Position of ship at start of discharge of clean ballast  
    Обозначение танка(ов), из которого(ых) производился сброс
    Identity of tank(s) discharged  
    Был(и) ли опорожнен(ы) танк(и) после окончания сброса?
    Was (were) the tank(s) empty on completion?  
    Местонахождение судна по окончании сброса, если оно отличается от указанного в п.58
    Position of ship on completion if different from 58  
    Велось ли регулярное наблюдение за стоком и за поверхностью воды у места сброса?
    Was a regullar check kept on the effluent and the surface of the water in the locality of the discharge?  
(L)   СБРОС БАЛЛАСТА ИЗ ВЫДЕЛЕННЫХ ДЛЯ ЧИСТОГО БАЛЛАСТА ТАНКОВ (ТОЛЬКО ДЛЯ ТАНКЕРОВ С ВЫДЕЛЕННЫМИ ДЛЯ ЧИСТОГО БАЛЛАСТА ТАНКАМИ)
    DIACHARGE OF BALLAST FROM DEDICATED CLEAN BALLAST TANKS (CBT TANKERS ONLY)  
    Обозначение танка(ов), из которого(ых) производился сброс
    Identity of tank(s) discharged  
    Время и местонахождение судна в начале сброса чистого балласта в море
    Time and position of ship at start of discharde of clean ballast into the sea  
    Время и местонахождение судна по окончании сброса в море
    Time and position of ship on completion of discharde into the sea  
    Сброшенное количество:
    Quantity discharged:  
  66.1 в море; либо
    into the sea: or  
  66.2 в приемное сооружение (указать порт)
    to reception facility (identify port)  
    Обнаружены ли какие-либо признаки загрязнения нефтью водяного балласта до или во время сброса в море?
    Was there any Indication of oil contamination of the ballast water before or during discharge into the sea?  
    Контролировался ли сброс с помощью прибора для измерения содержания нефти?
    Was the discharge monitored by an oil content meter?  
    Время и местонахождение судна, когда по окончании сброса балласта были закрыты клапаны, отделяющие выделенные для чистого балласта танки от грузовых и зачистных трубопроводов
    Time and position of ship when valves separating dedicated clean ballast tanks from the cargo and stripping limes were closed on completion of deballasting  
(М)   СОСТОЯНИЕ СИСТЕМЫ АВТОМАТИЧЕСКОГО ЗАМЕРА, РЕГИСТРАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ СБРОСОМ НЕФТИ
    CONDITION OF OIL DISCHARGE MONITORING AND CONTROL  
    Время выхода системы из строя
    Time of system failure  
    Время, когда система была введена в действие
    Time when system has been made operational  
    Причины выхода из строя
    Reasons for failure  
(N)   АВАРИЙНЫЕ ИЛИ ДРУГИЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СБРОСЫ НЕФТИ
    ACCIDENTAL OR OTHER EXCEPTIONAL DISCHARGES OF OIL  
  73 Время происшествия
    Time of occurrence  
    Порт или местонахождение судна во время происшествия
    Port or ship’s position at time of occurrence  
    Приблизительное количество и тип нефти
    Approximate quantity and type of oil  
    Обстоятельства сброса или утечки, причины и общие замечания
    Circumstances of discharge or escape, the reasons therefor and general remarks  
(O)   ДРУГИЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ОПЕРАЦИИ И ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ
    ADDITIONAL OPERATIONAL PROCEDURES AND GENERAL REMARKS  
    ТАНКЕРЫ, ЗАНЯТЫЕ В СПЕЦИАЛЬНЫХ РЕЙСАХ
    TANKERS ENGAGED IN SPECIFIC TRADES  
(P)   ПРИЕМ ВОДЯНОГО БАЛЛАСТА
    LOADING OF BALLAST WATER  
    Обозначение заполненного(ых) балластом танка(ов)
    Identity of tank(s) ballasted  
    Местонахождение судна, когда окончен прием балласта
    Position of ship when ballasted  
    Общее количество принятого балласта, в кубических метрах
    Total quantity of ballast loaded In cubic metres  
    Замечания
    Remarks  
(Q)   ИЗМЕНЕНИЕ РАЗМЕЩЕНИЯ ВОДЯНОГО БАЛЛАСТА НА СУДНЕ
    RE-ALLOCATION OF BALLAST WATERWITHIN THE SHIP  
    Причины изменения размещения балласта
    Reasons for re-allocation  
(R)   СБРОС ВОДЯНОГО БАЛЛАСТА В ПРИЕМНОЕ СООРУЖЕНИЕ
    BALLAST WATER DISCHARGE TO RECEPTION FASILITY  
    Порт(ы), где был сброшен водяной балласт
    Port(s) where ballast water was discharged  
    Назначение или обозначение приемного сооружения
    Name of designation of reception facility  
    Общее количество сброшенного водяного балласта, в кубических метрах
    Total quantity of ballast water discharged in cubic metres  
    Дата, подпись и штамп полномочного представителя портовых властей
    Date, signature and stamp of port authority official  

 

Примечания:

 

1. Если в танке установлено машинок больше, чем может работать одновременно, как предписывается руководством по оборудованию и эксплуатации, то указывается обозначение промываемой сырой нефтью секции, например: N 2 центральный, носовая секция.

 

When an individual tank has more machines then can be operated simultaneously, as descrbed in the Operations and Equipment Manual, then the section being crude oil washed should be identified, e.g. N 2 center, forward section.

 

2. Указывается применяемый в соответствии с руководством по оборудованию и эксплуатации метод мойки - одноэтапная или многоэтапная. Если применяется многоэтапная мойка, указать сектор, обрабатываемый машинками по вертикали, и сколько раз этот сектор обрабатывался на данном этапе программы мойки.

 

In accordance with the Operations and Equipment Manual, enter whether single-stage or multi-stage method of washing is employed. If multi-stage method is used, give the vertical arc covered by the machines and the number of times that arc is covered for that particular stage of the programme.

 

3. Если программа, приведенная в руководстве по оборудованию и эксплуатации, не соблюдается, то в Замечаниях должны быть наложены подробные разъяснения.

 

If the programmes given in the Operations and Equipment Manual are not followed, then the reasons must be given under Remarks.

 

4. Мойка шлангом вручную, мойка с помощью машинок и/или химическая очистка. В случае химической очистки указать использованный химический препарат и его количество.

 

Hand-hosing, machine washing and/or chemical cleaning. Where chemically cleaned, the chemical concerned and amount used should be stated.

 

5. Капитаны судов должны получать от оператора приемных сооружений, в том числе барж и автоцистерн, расписку или свидетельство, в которых указывается количество перекаченной промывочной воды, грязного балласта, остатков или нефтесодержащих смесей, а также время и дата перекачки. Эта расписка или свидетельство, прилагаемое к журналу нефтяных операций, могут оказать помощь капитану судна в подтверждении того, что его судно не было вовлечено в предполагаемый инцидент, повлекший загрязнение. Расписку или свидетельство следует хранить вместе с журналом нефтяных операций.

 

Ship’s masters should obtain from the operator of the reception facilities which include barges and tank trucks a receipt or certificate detailing the quantity of tank washings, dirty ballast, residues or oily mixtures transferred, together with the time and date of the transfer. This receipt or certificate, if attached to the Oil Record Book, may aid the master of the ship in proving that his ship was not involved in an alleged pollution incident. The receipt or certificate should be kept together with the Oil Record Book.

 

НАЗВАНИЕ СУДНА _____________________________________________________
NAME OF SHIP  
РЕГИСТРАЦИОННЫЙ НОМЕР ИЛИ ПОЗЫВНЫЕ __________________________
DISTINCTIVE NUMBER OR LETTERS
     
Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...