Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

«институт гуманитарного образования и информационных технологий»




 Зарегистрировано

«___»__________20__ г.

________ _______________

подпись (расшифровка подписи)

 

Автономная некоммерческая организация ВЫСШЕГО образования

«ИНСТИТУТ ГУМАНИТАРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ И ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ»

 

ДОПУЩЕНА К ЗАЩИТЕ

Зав. кафедрой _______________
_______________ ФИО

«___» ______________ 20__

 

 

Направление подготовки                             45. 03. 02 Лингвистика

Направленность / профиль (при наличии) Перевод и переводоведение

Квалификация (степень)                               Бакалавр

Дисциплина (по учебному плану)               Теория и практика перевода

 

Курс обучения                                             2

Семестр                                                         4

Группа                                                          2ЛДЛ1

КУРСОВАЯ РАБОТА

 

на тему «Выражение модальности в английском и русском языках в аспекте перевода»

 

 

Автор курсовой работы  Шмакова Полина Александровна

 

Руководитель                   Куреня Оксана Олеговна 

 

 

Курсовая работа выполнена с оценкой _____________

Дата защиты «___» _____________20__ г.

Листов хранения

 

Москва 2021

 

 

 

СОДЕРЖАНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МОДАЛЬНОСТИ

1. 1. Общее понятие модальности ………………………………………………. 4

1. 2. Определение модальности…………………………………………………... 4

1. 3. Категории модальности………………………………………………………5

1. 4. Способы выражения модальности в английском языке……………………7

1. 4. 1 Модальные слова в английском языке…………………………………….. 7

1. 4. 2 Модальные глаголы в английском языке…………………………………. 8

1. 5. Способы выражения модальности в русском языке……………………...... 9

1. 5. 1 Модальные слова в русском языке…………………………………………9

1. 5. 2. Модальные частицы в русском языке……………………………………. 10

ВЫВОД ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ………………………………………………….. 11

ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МОДАЛЬНОСТИ

2. 1 Глаголы May и Might……………………………………………………….. 12

2. 2 Глаголы Must и Have to………………………………………………………15

2. 3 Глаголы Can и Could…………………………………………………………17

2. 4. Модальные слова…………………………………………………………... 20

ВЫВОД ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ ……………………............................................ 21

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………..... 22

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ.................................................................................... 24

                                                             

 

                                         ВВЕДЕНИЕ

Данная курсовая работа является сопоставительным исследованием выражении модальности в русском и английском языках.               Объектом исследования выступает категория модальности в современном английском и русском языках.                                                           Предметом исследования являются способы передачи модальности при переводе с русского на английский и с английского на русский.           Целью данной работы является выявление способов выражения модальности в русском и английском языках и систематизация существующих знаний о ней. В процессе исследования нами были поставлены следующие задачи:

1. Дать трактовку понятия модальности в целом;

2. Проанализировать различные подходы к определению категории модальности, существующие в лингвистике;

3. Охарактеризовать средства выражения модальности в русском и английском языках;

4. Рассмотреть выражение модальности на материале произведений К. Мэнсфилд и их перевода на русском языке.

При написании курсовой работы были использованы следующие методы: метод анализа, метод наблюдения, метод сопоставления, метод статистической обработки.

 

Глава I. Теоретические аспекты модальности

1. 1 Общее понятие модальности

Модальность является важной характеристикой предложения, где выступает в роли языковой единицы, а с другой стороны, она рассматривается в качестве существенного признака суждения как формы мышления. Поэтому анализ языковой категории модальности может производиться лишь в тесной связи с анализом логической категории модальности.

 

1. 2 Определение модальности

Лингвистика прошла долгий и извилистый путь в исследовании модальности, основываясь на достижениях логики, семиотики и психологии. Однако модальность до сих пор не получила полного объяснения в связи с ее специфичностью языкового выражения и функциональными особенностями. Исследователи дают разные определения категории «модальность». Рассмотрим некоторые понятия.

О. С. Ахманова рассматривает модальность как «понятийную категорию со значением отношения говорящего к содержанию высказывания и отношения содержания высказывания к действительности (отношения сообщаемого к его реальному осуществлению), выражающуюся различными лексическими и грамматическими средствами, например формами наклонения, модальными глаголами и т. д. ». Модальность может иметь значение утверждения, приказания, пожелания, допущения, достоверности, ирреальности и др. В определении О. С. Ахмановой говорится о том, что модальность может иметь несколько значений, одним из которых является достоверность. В предложении говорящий или пишущий оформляет мысль, которую хочет сообщить слушающему или читающему. Предложения отличаются друг от друга по цели высказывания, по эмоциональной окраске, а также по степени истинности или ложности заключенной в них информации, то есть по степени достоверности. В отличие от повествовательных и вопросительных предложений, которые дифференцируются по субъективной модальности, побудительные предложения с глаголом-сказуемым в повелительном наклонении не различаются по степени достоверности передаваемого содержания. В этом предложении модальное слово выражает не степень достоверности, а интенсивность побуждения.

Русский словарь иностранных слов дает следующее определение: модальность [фр. Modalite < лат. Modus способ, наклонение] – грамматическая категория, обозначающая отношение содержания предложения к действительности и выражающаяся формами наклонения глагола, интонацией, вводными словами и так далее.

Большой энциклопедический словарь «Языкознание» дает следующую формулировку: модальность [от ср. лат. modalis – модальный; лат. modus- мера, способ] – функционально-семантическая категория, выражающая разные виды отношения высказывания к действительности, а также разные виды субъективной квалификации сообщаемого. Модальность является языковой универсалией, она принадлежит к числу основных категорий естественного языка.

Если обратиться с вопросами о модальности к англоязычной литературе, то выяснится, что они находят освещение лишь в пособиях по грамматике. Британские и американские грамматисты считают, что модальность передается вспомогательными глаголами, выражающими разные виды субъективного отношения к событию или действию. Модальными признаются значения долженствования, возможности, вероятности, сомнения, предположения, просьбы, разрешения, пожелания и другие.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...