Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Haga el plan detallado y componga el relato sobre la tienda bielorrusa GUM.




 

COMIDA

I. MATERIALES BÁSICOS

Lección 1

1. Busque los equivalentes rusos y explique el significado de los proverbios y dichos, apréndalos.

1.Agua fría y pan caliente matan a la gente. 2. Pan con pan, comida de tontos. 3. Pedir leche de gallina. 4. En la mesa y en el juego se conoce al caballero. 5. Contigo, pan y cebolla. 6. Tener más hambre que el perro ciego. 7. Comemos para vivir y no vivimos para comer. 8. El harto no es compañero del hambriento. 9. Barriga vacía, corazón sin alegría. 10. Cuando no tengo lomo, de todo como. 11. Sobre los gustos no hay nada escrito. 12. Dios da pan a quien no tiene dientes. 13. No comerse una rosca. 14. Llegar a las aceitunas. 15. Ser crema de la sociedad.

 

2. Lea y traduzca el diálogo a continuación, encuentre equivalentes rusos a las palabras en negrilla.

Al día siguiente de nuestra llegada a la ciudad visitamos el Museo del Prado y a eso de las dos, hora de almorzar, ya teníamos mucha hambre.

Al entrar en un restaurante nos dirigimos hacia una mesa que estaba junto a la ventana.

Camarero. Perdonen, pero esta mesa está reservada.

Elena. ¿Hay alguna sin reservar para dos? No fumadores.

Camarero. ¿Quieren sentarse a aquélla que está más cerca de la entrada?

Elena. Está bien.

La mesa estaba puesta para dos personas. Sobre un mantel blanco para cada persona había dos platos, uno sobre el otro con una servilleta encima, y un cubierto de dos cuchillos, una cuchara y una cucharilla a la derecha de los platos, y dos tenedores a la izquierda. Delante de cada cubierto había una copa para agua o cerveza y una copita para vino. En el centro de la mesa había vinagreras con vinagre, aceite y mostaza, un pimentero con pimienta y un salero lleno de sal. Un bonito ramo de flores adornaba la mesa.

Camarero. ¿Qué van a encargar, señores? ¿ Comerán al cubierto o a la carta?

Bernardo. Vamos a ver lo que dan al cubierto: sopa de legumbres, huevos al gusto (pasados por agua o fritos), pescado frito, helado o fruta, café solo. Cubierto: dieciocho euros.

Elena. No, a mí no me gusta esa comida. ¡Vamos a comer a la carta! ¿Nos trae el menú, por favor?

Camarero. Ahora mismo se lo traigo. ¿Para beber?

Bernardo. Para mí, una cerveza sin alcohol, y para mi mujer, una botella de agua.

...

Camarero. Aquí lo tienen Ustedes.

Elena. Una pregunta, ¿ qué lleva la ensalada campera?

Camarero. Pues, lleva lechuga, tomate, patata cocida, espárragos blancos, aceitunas, cebolla...

Elena. ¿Y lleva huevo?

Camarero. Sí, también lleva huevo duro.

Elena. Es que mi marido es alérgico al huevo.

Camarero. No se preocupe, podemos quitarlo.

Elena. ¡Qué bien! Entonces una ensalada campera.

Bernardo. Pues, y yo quiero tomar algunos entremeses. Entonces, tráigame jamón, salchichón, aceitunas y caviar. ¿Y qué sopa vamos a tomar?

Elena. Perdone, ¿me puede decir qué es el gazpacho?

Camarero. Es una sopa de verduras.

Elena. Uf, una sopa, con este calor...

Camarero. No, no, pero es una sopa fría. Está muy rica, se la recomiendo. Lleva tomate, pimiento, un poco de ajo y de aceite... Bueno, sobre todo tomate.

Elena. Qué rico. Me apetece probarlo. Pues, para mí, de primero, gazpacho y a mi marido un caldo de pollo.

Camarero. ¿Y qué quieren que les traiga de segundo? El asado hoy está muy bueno.

Bernardo. En seguida se lo diremos. ¿Qué carne prefieres, de vaca, cordero o cerdo?

Elena. Ninguna de ésas. Prefiero ternera o pollo.

Bernardo. Entonces toma costillas de ternera con patatas fritas, son muy sabrosas, y yo voy a tomar una hamburguesa también con patatas fritas. ¿Bueno?

Elena. Bueno. También tráiganos alguna salsa picante.

...

Elena. Oiga, es que el agua no tiene gas.

Camarero. Pero Ustedes sólo han dicho una botella de agua...

Elena. Es que quería agua con gas. ¿ Le importa traernos agua con gas, por favor?

Camarero. Ahora mismo les cambio la botella por otra con gas.

...

Camarero. ¿ De postre...?

Elena. ¿Nos puede recomendar algo?

Camarero. Las natillas, o el arroz con leche...

Elena. ¡Arroz con leche! ¡Qué horror! Mejor las natillas. ¿Qué son?

Camarero. Son una crema de huevo, leche... Pero si su marido es alérgico al huevo...

Elena. Mi marido va a tomar fruta. Un melocotón. Y para mí, natillas.

...

Bernardo. Perdone, ¿nos trae la cuenta, por favor, cuando pueda?

Camarero. Son treinta y dos euros.

Bernardo. Aquí tiene treinta y cinco.

Camarero. Tres euros de vuelta, señor.

Bernardo. Guárdeselos de propina.

Camarero. Muchas gracias, señor.

 

3. Nombre las palabras de la misma raíz y califíquelas según la parte de la oración.

Almuerzo, servilleta, salero, pimentero, vinagrera, decisión, cubrir, ocupar, seguir, asar, volver, encargo, picante, apetecer, cocer, sabor, cuenta.

 

4. Busque en el texto sinónimos a las palabras y expresiones dadas.

El mozo, el menú, pedir, la carne de carnero, de fiambres, de plato fuerte, aconsejar, las hortalizas, el huevo cocido, gustoso, en seguida.

 

5. Busque en el texto antónimos a las palabras y expresiones dadas.

Libre, patatas fritas, dulce, la salida, el huevo crudo, añadir, la respuesta, soso, traer.

 

6. Reconstruya las réplicas del diálogo.

Sobre un mantel blanco para cada persona había...

Delante de cada cubierto había...

En el centro de la mesa había...

Bernardo pidió de entremeses...

La ensalada campera lleva...

El gazpacho es...

De segundo Elena y Bernardo escogieron...

Para tomar eligieron...

De postres tomaron...

Dejaron la vuelta de...

 

7. Busque equivalentes españoles a las palabras dadas a continuación.

Яйцо: сырое, всмятку, вкрутую, яйцо в мешочек, жареное (яичница-болтунья, яичница-глазунья), взбитое.

Вкус: горький, кислый, острый, сладкий, приятный, нежный, приторный, пресный, соленый.

Официант: дерзкий, суетливый, надоедливый, вежливый, грубый, внимательный/невнимательный, нерасторопный.

Столовый прибор: ложка, вилка, нож, чайная ложка, десертная ложка.

Стол: свободный, заказанный, накрытый, предназначенный для, специальный, занятый.

Закуски: оливки, сардины, икра, бутерброд, ветчина, сыр, корнишоны.

Молочные продукты: молоко, творог, йогурт, сыр, сливки, сметана.

 

8. Dé equivalentes españoles.

Стол накрыт на двоих; две тарелки – одна на другой – и салфетка сверху; бокал для воды или пива; уксусница; перечница; солонка; комплексный обед; порционное блюдо; брать на закуску; брать на первое (на второе); салат из…; по вкусу; говядина, баранина, свинина; не могли бы вы принести нам…; забрать чаевые.

 

9. Haga 10 preguntas al diálogo y pida a sus compañeros contestarlas.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...