Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Выделение абзацев и задание параметров по умолчанию




Выделение абзацев и задание параметров по умолчанию

Как и для символов, для абзаца возможно задание атрибутов по умолчанию. Для этого необходимо, чтобы был выбран инструмент Туре (Текст) однако в тексте не была установлена точка ввода. Если точка ввода установлена, то устанавливаемые атрибуты присваиваются только строкам того абзаца, в котором находится точка ввода.

Для форматирования (изменения параметров) одного абзаца достаточно установить точку ввода в любой его строке. Чтобы изменить параметры нескольких абзацев одновременно, их необходимо выделить. Напомним, что выделение нескольких абзацев можно выполнить протягиванием указателя по их строкам или с помощью клавиши < Shift>.

Для форматирования абзацев в InDesign предназначены палитры Control (Управление) и Paragraph (Абзац), а также команды меню Туре (Текст), которые во многом дублируют друг друга. Изучим форматирование абзацев с помощью палитры Control (Управление).

Форматирование абзацев с помощью управляющей палитры

Для форматирования абзацев с помощью палитры Control (Управление), вопервых, следует установить точку ввода в любую строку абзаца, или выделить несколько абзацев, затем переключить палитру на форматирование абзацев с помощью кнопки . Отображаемые в этом режиме на палитре

Control (Управление) параметры показаны на рис. 3. 10.

Рис. 3. 10. Вид палитры Control с отображением параметров абзаца

При верстке текста внутри фрейма текст можно выравнивать (располагать особым образом) относительно вертикальных и горизонтальных границ Фрейма, Расположение текста относительно вертикальных границ фрейма (выравнивание по горизонтали) выполняется с помощью выключки, а относительно горизонтальных границ (выравнивание по вертикали) – с помощью диалогового окна Object • Text Frame Options (Объект • Параметры текстового фрейма) (см. рис. 3. 11).

Рис. 3. 11. Диалоговое окно Text Frame Options

• Bottom (По нижнему краю) – базовая линия последней строки размещается на нижней границе фрейма;

• Justify (Полная выключка) – текст располагается по всей высоте фрейма.

Кроме того, расположение текста по вертикали можно регулировать отбивками первого абзаца или с помощью интерлиньяжа строк пустых абзацев.

Отступы. Отступы определяют расстояние начала и конца строк от границы фрейма, а также смещение первой и последней строк абзаца относительно остальных его строк. На палитре Control (Управление) содержатся следующие кнопки задания отступов (см. рис. 3. 10):

И Left Indent (Отступ слева) – расстояние от левого края фрейма до начала строк текста;

Л Right Indent (Отступ справа) – расстояние от правого края фрейма до конца строки;

К First Line Left Indent (Абзацный отступ) – расстояние от левого края текста до начала первой строки абзаца;

М Last Line Right Indent (Отступ последней строки) при выравнивании абзаца вправо – расстояние от правого края текста до конца последней строки абзаца.

Отступы слева и справа используются при верстке заголовков, стихов, рекламных материалов. Верстка с отступом основного текста используется также для размещения в образовавшемся поле небольших иллюстраций или других элементов оформления.

Абзацный отступ используется для выделения начала абзацев, что способствует лучшему восприятию текста. Его величина определяется, скорее всего, вкусом автора. Рекомендуемые размеры – от 1 до 3 значений кегля. Специалисты не советуют применять абзацный отступ в многострочном заголовке и в первом после заголовка абзаце.

Кроме обычного абзацного отступа достаточно часто для выделения абзацев используется висячий отступ, когда первая строка абзаца выступает влево (при левом выравнивании) или вправо (при выравнивании вправо) относительно других строк абзаца. Такой отступ используется при верстке списков или как элемент дизайна.

Распространенным случаем является неиспользование абзацного отступа. В этом случае разделение абзацев выполняется с помощью отбивок.

Постоянный отступ. Отступы являются атрибутами абзаца и смещают на заданное расстояние все его строки. В программе имеется возможность сместить только некоторые строки абзаца с помощью специального символа постоянного отступа. Для этого необходимо добавить символ Indent to Here (Постоянный отступ)  в требуемом положении перед строкой, начиная с которой будут смещены строки абзаца.

Установка символа выполняется после определения точки ввода командой Туре • Insert Special Character • Other • Indent to Here (Текст • Вставить специальный символ • Другие • Постоянный отступ). Все строки абзаца ниже строки, в которой установлен символ, будут смещены в положение символа. Действие символа распространяется до конца абзаца или до следующего символа, установленного в одной из его строк.

Отбивки. Отбивками называют свободные промежутки до или после абзаца. Такие области используются для разделения абзацев, как правило, в тех случаях, когда для абзаца не задается абзацный отступ. Обычно отбивки используются при расположении заголовков, подписей под рисунками, пояснений и сносок.

Кроме того, в настоящее время большинство технической литературы верстается не с красной строкой абзацев, а с отбивками.

Отбивки устанавливаются с помощью следующих кнопок (см. рис. 3. 10):

Н   Space Before (Промежуток перед) – отбивка перед абзацем;

П   Space After (Промежуток после) – отбивка после абзаца.

Буквица. Для украшения верстки в начало абзаца иногда размещают один или несколько символов увеличенного размера. Шрифт буквицы может совпадать или не совпадать со шрифтом основного текста. Настройка параметров буквицы включает указание количества строк, в которых размещаются символы буквицы и количество символов. При этом базовая линия буквицы совпадает с базовой линией нижней смещенной строки, а ее кегль увеличивается пропорционально количеству строк текста.

На палитре Control (Управление) имеются следующие числовые поля для задания параметров буквицы (см. рис. 3. 10):

Drop Cap Number of Lines (Количество строк буквицы) – высота буквицы. Как правило, задается число строк, больше 1;

Drop Cap One or More Characters (Один или больше символов буквицы) – ширина буквицы. Значение количества символов не обязательно должно совпадать с количеством символов в самой буквице.

Для создания буквицы необходимо установить курсор в начало абзаца, ввести один или несколько символов, которые будут использованы в качестве буквицы, а затем с помощью кнопок Drop Cap Number of Lines (Количество строк буквицы) и Drop Cap One or More Characters (Один или больше символов буквицы) задать параметры буквицы. Пример буквицы высотой в 2 строки и 2 символа приводится на рис. 3. 12.

Символы буквицы можно масштабировать по ширине и высоте, изменять положение ее базовой линии, как и для обычных символов. Для изменения положения между буквицей и текстом можно также изменить кернинг между буквицей и

Рис. 3, 12. Пример буквицы, вставленной в два абзаца текста  
следующей буквой текста. При этом смещаются все строки, в которых расположена буквица.

Для отмены буквицы следует в поля ее настройки ввести значения, равные нулю.

Переносы слов. Флажок Hyphenate (Переносы), отмеченный на рис. 3. 10 буквой Т, задает автоматический перенос слов абзаца. Для правильного переноса слов кроме включения флажка необходимо назначить словарь языка, что выполняется в режиме форматирования символов (см. рис. 3. 1), переключаемом кнопкой. Правильные переносы существенно улучшают вид текста, а также сокращают его объем.

Выравнивание по сетке базовых линий. Кнопки Х (см. рис. 3. 10)   Do not align to baseline grid (Без выравнивания по сетке базовых линий) и Ц (см. рис. 3. 10)   Align to baseline grid (Выравнивание по сетке базовых линий) на палитре Control (Управление) предназначены для привязки строк абзаца к сетке базовых линий. Напомним, что базовые линии – это горизонтальные линии, проходящие через всю полосу набора с заданным расстоянием друг от друга. Их положение задается на вкладке Grids (Сетки) диалогового окна Preferences (Установки) (см. рис. 2. 8) двумя параметрами: Start (Начало) – положение начальной базовой линии и Increment Every (Приращение) – расстояние между линиями сетки базовых линий. Положение начальной линии выбирается в списке Relative To (Относительно) – назначение отсчета начальной базовой линии (от верхнего края страницы или от верхнего края поля).

Необходимость выравнивания базовых линий текста возникает, например, при верстке материала в несколько колонок, с расположением в них графических изображений разного размера, с различным числом заголовков, или использования шрифта различного кегля.

Другие параметры палитры Control. Приведем другие параметры, отображаемые на палитре Control (Управление). Кнопка С (см. рис. 3. 10) –   Paragraph Style (Стиль абзаца) вызывает меню, содержащее команды создания нового стиля абзаца, а также команды управления стилями абзаца. Раскрывающийся список справа от кнопки содержит используемые в публикации стили абзаца.

Кнопка Ф (см. рис. 3. 10) – Character Style (Стиль символа) вызывает меню команд для работы со стилями символов.

А" (см. рис. 3. 10) –   Number of Columns (Количество колонок) –  задание и изменение количества колонок текущего фрейма.

Ш (см. рис. 3. 10) –   Horizontal Cursor Position (Положение курсора по горизонтали) – значение координаты X точки ввода.

Остальные три кнопки имеют назначение, аналогичное для режима форматирования символов:   Quick Apply (Быстрое выполнение) – вызов списка стилей публикации для ускоренного форматирования текста;   Go To Bridge (Вызов Bridge) – переход в сервисную программу Bridge для операций с файлами других приложений и графическими изображениями; X вызов меню палитры Control (Управление).

Дополнительные параметры абзаца. С помощью палитры Control (Управление) настраиваются основные, базовые параметры символов и абзацев. Как уже указывалось, эти параметры дублируются в меню Туре (Текст), а также могут устанавливаться с помощью палитр Character (Символ) и Paragraph (Абзац). Однако в меню палитры Paragraph (Абзац) (рис. 3. 16) содержатся команды, позволяющие задавать важные дополнительные параметры абзаца.

Интервалы и ширина символов. При выключке по формату для улучшения вида верстки выполняется автоматическая настройка интервалов между символами и изменение пробелов между словами. Кроме того, в некоторых случаях может выполняться и автоматическое изменение ширины символов. Пределы изменения этих параметров, влияющих на плотность текста, задаются в диалоговом окне Justification (Выравнивание), вызываемом одноименной командой из меню палитры Paragraph (Абзац) (рис. 3. 17):

Word Spacing (Пробелы) – пределы пробелов между словами;

Letter Spacing (Расстояние между символами) – пределы расстояний между символами;

Glyph Scaling (Масштабирование глифов) – пределы масштабирования различных начертаний символов. При этом форматирование ширины отдельных символов в палитре Characte r (Символ) имеет приоритет над форматированием ширины, задаваемом этим параметром.

Рис. 3. 17. Диалоговое окно Justification

Для каждого из атрибутов задаются три значения:

Minimum (Минимум) – минимальное значение;

Desired (Желаемое) – оптимальное значение;

Maximum (Максимум) – максимальное значение.

При автоматической настройке изменение параметров выполняется в заданных пределах, причем программа пытается придерживаться желаемых значений.

Для текста с выключкой не по формату используется только значение Desired (Желаемое).

В программе выполняется контроль за установленными значениями. Если они в некоторых строках выходят за установленные пределы, то выполняется подсветка этих строк. Для этого должен быть установлен флажок H& J Violations (Выделение желтым) на вкладке Composition (Структура) диалогового окна Preferences (Установки).

В поле Auto Leading (Автоматический интерлиньяж) задается значение интерлиньяжа в процентах от кегля, как параметра абзаца.

Размещение абзацев. Так как текст разбивается на абзацы, то по " этикету" верстки в материале не должно быть висячих строк и некоторых других вариантов произвольного расположения строк абзацев. Автоматическое размещение абзацев и отдельных их строк на странице, в колонке, а также во фрейме настраивается в диалоговом окне Keep Options (Параметры размещения) (рис. 3. 18), вызываемом одноименной командой меню палитры Paragraph (Абзац):

• Keep with Next... lines (Разместить строк следующего абзаца) – количество строк следующего абзаца, которое должно быть размещено после этого абзаца на этой же странице. Параметр используется при форматировании заголовков.

• В разделе Keep Lines Together (Разместить строк абзаца вместе) переключатель At Start/End of Paragraph (Число начальных/конечных строк) предназначен для исключения висячих строк. Висячими считаются первая или последняя строки абзаца, которые размещены не вместе с остальными строками абзаца. Минимально допустимым числом " оторванных" строк является 2.

• Вариант All Lines in Paragraph (Все строки абзаца) размещает все строки абзаца вместе. Параметр используется для заголовков, подрисуночных подписей, сносок.

Рис. 3. 18. Диалоговое окно Keep Options

• Список Start Paragraph (Начало абзаца) используется для назначения размещения абзаца по отношению к предыдущему абзацу. Он содержит варианты Anywhere (За предыдущим), On Next Page (На следующей странице), In Next Column (На следующей колонке) и др. Следует отметить, что автоматическая настройка висячих строк или вариант размещения всех строк абзаца на одной странице во многих случаях приводит к образованию пустых мест, что существенно ухудшает вид материала. В таких случаях приходится исправлять верстку вручную.

Настройка переносов. Переносы слов улучшают вид текста, улучшают его чтение и позволяют уменьшить число страниц. Автоматическая настройка переносов (после правильного назначения словаря и включения переносов) выполняется в диалоговом окне Hyphenation Settings (Настройки переносов) (рис. 3. 19), вызываемом одноименной командой меню палитры Paragraph (Абзац), заданием следующих параметров:

Words with at Least (Минимальное количество букв в слове) – минимальное числа букв в слове, которое будет перенесено;

After First (После первых букв) – минимальное количество начальных букв, после которого разрешен перенос слова;

Before Last (Перед последними буквами) – минимально допустимое количество переносимых букв;

Hyphen Limit (Лимит переноса) – максимальное количество идущих подряд строк, которые могут заканчиваться переносами;

Hyphenation Zone (Зона переноса) – вертикальная область, примыкающая к правой границе страницы или колонки. Если слово находится левее зоны переноса, оно не переносится. Если часть слова попадает в эту зону, то происходит перенос. Если слово целиком находится в зоне переноса, оно полностью переходит на следующую строку;

Рис. 3. 19. Диалоговое окно Hyphenation Settings

• флажки Hyphenate Capitalized Words (Переносы в словах с прописной буквы) и Hyphenate Last Word (Перенос последнего слова) разрешают соответственно выполнять переносы в словах с прописными буквами и в последних словах абзаца;

• флажок Hyphenate Across Column (Переносы в параллельных колонках) разрешает перенос слов между соседними колонками.

Абзацные линии. Сверху, а также снизу абзаца можно автоматически рисовать линии заданной ширины и необходимого цвета. Такие линии можно использовать для отделения заголовка от основного текста, выделения пояснений и примечаний и в аналогичных случаях. Параметры абзацных линеек устанавливаются в диалоговом окне Paragraph Rules (Линии абзаца) (рис. 3. 20), вызываемом одноименной командой из меню палитры Paragraph (Абзац).

Рис. 3. 20. Диалоговое окно Paragraph Rules

Чтобы настроить вывод линий, необходимо выделить абзац, вызвать диалоговое окно Paragraph Rules (Линии абзаца) и установить флажок Rule on (Включить линии). Далее следует задать основные параметры линии:

• Из списка выбрать расположение линий: Rule Above (Линия сверху) или Rule Below (Линия снизу);

Weight (Толщина) – толщина линии;

Туре (Тип) – тип линии (сплошная, пунктирная, волнообразная и др. );

Color (Цвет) – цвет линии;

Tint (Оттенок) – цветовой оттенок линии;

Width (Ширина) – ширина линии (по размеру колонки или текста);

Offset (Смещение) – смешение линии относительно базовой линии текста;

Left Indent (Отступ слева) и (Отступ справа) – соответствующие отступы линии от колонки или края текста.

Таким образом, дополнительные параметры абзаца расширяют возможности автоматической его настройки и обеспечивают стилизацию верстки.

Компоновщик абзацев и одиночной строки. При использовании выключек по формату Justify with last line aligned left (По формату с левой выключкой последней строки), Justify with lastline aligned center (По формату с выключкой последней строки по центру), Justify all lines (Полная выключка)) (см. рис. 3. 10) и включенном режиме переноса слов программа выполняет автоматическую компоновку текстовых строк с целью создания красивого и удобного для чтения их вида. При этом анализируются и настраиваются пробелы между словами и символами, масштаб символов, параметры переносов. С учетом приведенных параметров выполняется оптимальная разбивка на строки. В программе InDesign реализованы два метода компоновки, которые устанавливаются в меню палитры Paragraph (Абзац). По умолчанию установлен метод Adode Paragraph Composer (Компоновщик абзацев) (см. рис. 3. 16).

При этом методе разбивка строк абзаца на отдельные строки выполняется с учетом плотности строк всего абзаца. И если, например, текст в некоторой строке изменился, то может измениться и разбивка других строк абзаца или место переноса слов, обеспечивая таким образом более равномерную плотность абзаца. Кроме компоновщика абзацев, имеется метод Adode Single-line Composer (Компоновщик одиночной строки) (см. рис. 3. 16). При этом методе при редактировании текста анализируется каждая строка абзаца отдельно, без учета других строк абзаца. В результате чего некоторые строки в абзаце могут быть сжаты менее, чем другие.

Рис. 3. 21. Слева к абзацу применен компоновщик Adode Paragraph Composer,  справа – компоновщик Adode Single-line Composer

Пример использования различных компоновщиков показан на рис. 3. 21. Из примера видно, что метод Adode Paragraph Composer (Компоновщик абзацев) позволяет получить текстовый блок с более равномерным распределением слов в абзацах.

 


Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...