Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Очень много лет спустя 17 страница




Рассел утратил дар речи, стоя у письменного стола человека, которого боялся всю жизнь. И произнес единственное, что пришло в голову:

– Не знаю, как благодарить тебя.

– Есть способ.

Дженсон Уэйд достал из внутреннего кармана пиджака бумагу с обязательством Рассела, подался вперед и положил ее на середину стола. Потом с очень довольным видом снова откинулся на спинку кожаного кресла:

– Поработаешь на меня три года, забыл?

 

Глава 32

 

– Сигарета найдется?

Рассел проснулся, спрашивая себя, какого еще черта…

И почти вплотную увидел перед собой исхудалую небритую физиономию и маленькие, гноящиеся глаза, уставившиеся на него. Из-под грязного воротника рубашки ползла к уху татуировка. Изо рта разило спиртным и гнилыми зубами.

– Что?

– Сигарета найдется?

Рассел мгновенно сообразил, где находится. Сел, почувствовав, как хрустнули суставы. Ночь, проведенная на топчане в камере, оказалась весьма некомфортной. Когда его арестовали накануне вечером, этого тощего оборванца здесь не было. Наверное, поместили сюда, когда он спал. Рассел так устал, что ничего не слышал.

Человек подтвердил свое пристрастие к курению, продолжая расспрашивать глухим голосом:

– Так найдется у тебя сигарета?

Рассел поднялся, и человек невольно отступил.

– Здесь нельзя курить.

– Слушай, парень, да я уже в тюрьме. Что еще, по-твоему, они могут сделать со мной? Арестовать?

И товарищ по камере хрипло рассмеялся собственной шутке. У Рассела не было ни сигарет, ни настроения продолжать разговор.

– Оставь меня в покое.

Поняв, что сигареты не будет, человек проворчал какое-то невнятное ругательство, ушел к топчану у противоположной стены и улегся на него, сунув под голову вместо подушки свернутую куртку.

И тут же захрапел.

Рассел подошел к решетке. Коридор уходил влево, справа угадывалась камера, откуда не доносилось никаких звуков. Должно быть, добропорядочные жители Чилликота нечасто давали властям повод навещать их.

Он тоже улегся на свой топчан, глядя в потолок, похоже, недавно побеленный, и стал думать о том, что вот опять, в который уже раз, ночует в тюрьме.

 

Отец оказался верен своему слову.

Через пять минут после того, как Рассел поднялся на крышу здания, на посадочную площадку, оборудованную на ней, легко опустился вертолет. Пилота, видимо, предупредили о срочности дела, потому что он не выключил двигатель.

Какой-то мужчина выбрался с пассажирского места и направился к Расселу, согнувшись пополам, чтобы преодолеть ветер, создаваемый лопастями. Он взял его под руку и, жестом показав, что двигаться нужно именно так, проводил к машине.

Минута на то, чтобы закрыть дверь и пристегнуть ремень,и вот они уже в воздухе. Город пронесся под ними на полной скорости и очень быстро превратился в посадочную полосу для частных самолетов в аэропорту Ла Гуардия. Пилот посадил вертолет рядом с маленькой, изящной «Сессной СJ 1 + » с логотипом «Уэйд Энтрепрайз».

Двигатель уже работал, а возле трапа ждала стюардесса, блондинка в светло-коричневой форме со светлой кофточкой – ансамбль напоминал цвета фирмы. Рассел направился к ней, слыша за спиной шум удаляющегося вертолета.

Здравствуйте, мистер Уэйд. Меня зовут Шейла Лавендер. Буду сопровождать вас в полете.

Она указала на вход.

Прошу.

Рассел поднялся и оказался в небольшом элегантном салоне с четырьмя удобными креслами для пассажиров. В кабине сидели два пилота. Перед ними сверкало море всяких лампочек и диодов, смысл которых совершенно непостижим для непосвященных.

Подошла Шейла.

Располагайтесь, мистер Уэйд. Могу предложить вам что-нибудь выпить?

Рассел сел, почувствовав спиной мягкое объятие кожаного кресла. Не без сарказма подумал, что правила в отношении алкоголя здесь куда менее строгие, чем у Вивьен.

Нет ли в этом самолете бутылки виски из личной коллекции моего отца?

Стюардесса улыбнулась:

Да, мы запаслись.

Очень хорошо. Тогда я глотнул бы немножко. Со льдом, если можно.

Сию минуту.

Стюардесса отошла к небольшому бару, а в динамике прозвучал голос пилота:

Мистер Уэйд, я командир Маркус Хэтти. Добрый вечер, и добро пожаловать на борт.

Рассел ответил приветственным жестом в сторону кабины.

Мы выбрали этот самолет за его размеры, которые позволяют взлетать и приземляться на посадочной полосе аэропорта в округе Росс. К сожалению, сейчас проблема с вылетом. Мы на листе ожидания, и боюсь, придется подождать несколько минут, прежде чем взлетим.

Рассела охватила досада. Если бы только спешка могла заменить скорость, то пешком он добрался бы до Чилликота быстрее, чем на этом самолете.

Появление Шейлы с бокалом в руке несколько успокоило его. Глядя в окно, он потягивал виски, стараясь не нервничать. Спустя пятнадцать нескончаемых минут они двинулись с места и выехали на взлетную полосу. Мощный рывок двигателя, минутное ощущение невесомости – и вот они уже в небе, разворачиваются и направляются в Чилликот, штат Огайо.

Рассел посмотрел на часы, потом на солнце у горизонта, пытаясь угадать, когда же они прилетят. И, словно в ответ, снова раздался голос пилота.

Наконец-то взлетели. Рассчитываем прибыть на место менее чем через два часа.

В пути Рассел попытался пару раз позвонить Вивьен из кабины пилота, но ее телефон все время был занят. Рассел представил себе, как в этой сложной ситуации она без конца звонит сама и звонят ей. К тому же при том, как они расстались, он весьма сомневался, что она захочет с ним говорить.

Слово дал тебе капитан, а не я…

При воспоминании об этом напиток внезапно сделался горьким. Ничего, вкус изменится, когда он возьмет реванш, сообщив ей, что сам, один отыскал того, кого они напрасно разыскивали вместе.

Миновала пара столетий и еще пара порций виски, когда голос пилота сообщил, что они приземляются в аэропорту назначения. И опять, как несколько дней назад, они летели во мраке. Однако на этот раз огни внизу показались ему более обнадеживающими. Но не позволили забыть об обещании безумного убийцы.

Приземлились они великолепно, самолет остановился прямо перед терминалом. Когда наконец дверь открылась и Рассел ступил на землю, перед ним предстала, по сути, та же картина, что и в маленьком аэропорту Хорнелла.

Возле низкого и длинного здания ожидал человек, стоявший у машины – «мерседеса», черного лимузина, чистого, сверкающего в свете фонарей. Рассел подумал, что отец не поскупился на расходы, затем вспомнил, что за эту роскошь ему еще предстоит немало попотеть, но тут же перестал укорять себя и успокоился, решив, что заслужил ее.

Когда он подошел к машине, к нему обратился высокий худой человек, похожий на служащего похоронного бюро, который привык сдавать в аренду гробы, а не автомобили.

Мистер Рассел Уэйд?

Да, это я.

Ричард Боллинг из компании по прокату автомобилей «Росс Рентал Сервис».

Ни один из них не протянул руку в знак дружеского приветствия. Рассел подозревал, что мистер Боллинг с некоторым презрением относится к тем, кто прилетает на личном самолете и садится в поданный ему тут же на поле «мерседес». Даже если подает его он сам.

Это машина, которая заказана для вас. Водитель нужен?

В ней есть спутниковый навигатор?

Боллинг с недоумением посмотрел на него:

Конечно.

Тогда поведу сам.

Как угодно.

Он подождал, пока мистер Боллинг заполнит документы с его данными, подписал их и сел за руль.

Назовите мне, пожалуйста, адрес офиса местного шерифа.

Северная Пейнт-стрит, 28. В Чилликоте, разумеется. Не подбросите меня в город?

Рассел улыбнулся ему с видом сообщника и включил двигатель:

Нет, конечно.

Нисколько не считаясь с законной тревогой мистера Боллинга за свое детище, он так рванул с места, что шины завизжали.

Ведя машину, настроил навигатор. На экране обозначился маршрут и пункт прибытия, находившийся в девяти милях, время пути – примерно двадцать минут. Рассел позволил четким командам механической девушки вести его до тех пор, пока она не посоветовала свернуть на Сто четвертую магистраль.

Приближаясь к городу, он стал обдумывать дальнейшие действия. Никакого конкретного плана расследования у него не было. У него имелось только имя. И снимки. Прежде всего он получит сведения у шерифа, а потом станет действовать по обстоятельствам. Он приехал сюда, следуя интуиции и импровизируя. И намерен продолжать в том же духе.

Глядя на длинную прямую линию дороги, он, сам того не заметив, до отказа утопил педаль газа и ехал так до тех пор, пока разноцветные мигающие огни и резкий вой сирены не призвали его к ответу.

Он остановился у обочины, ожидая неизбежного появления полицейского, и опустил стекло – как раз вовремя, чтобы увидеть, как тот отдает ему честь.

Здравствуете, сэр.

Здравствуйте, офицер.

Будьте добры, ваши права и техпаспорт.

Рассел протянул ему документы на машину, сертификат аренды и права. Местный страж порядка – коренастый тип с широким носом и рябой кожей – изучил их, но не вернул.

Откуда приехали, мистер Уэйд?

Из Нью-Йорка. Я только что приземлился в аэропорту Чилликота.

Кривая ухмылка пояснила Расселу, что он допустил ошибку. Видимо, у копа был такой же склад ума, как у мистера Боллинга.

Мистер Уэйд, боюсь, у нас проблема.

В чем дело?

Вы ехали со скоростью ружейной пули. А судя по вашему дыханию, пуля эта еще и немного навеселе.

Офицер, я не пьян.

Это мы скоро узнаем. Достаточно надуть пузырь, как делали в детстве.

Рассел вышел из «мерседеса» и последовал за полицейским в его машину. Сделал то, что его попросили, но, к сожалению, результат оказался не такой же, как в детстве. Виски из личной коллекции Дженсона Уэйда не позволил его дыханию остаться по-детски чистым.

Коп смотрел на него с довольным видом.

Придется пройти со мной. Пойдете добровольно или надеть наручники? Напомню, что сопротивление аресту – отягчающее обстоятельство.

Рассел слишком хорошо понимал это. На собственном опыте усвоил.

Наручники не нужны.

Ради спокойствия мистера Боллинга он оставил «мерседес» на парковке и сел в патрульную полицейскую машину. Выходя из нее на Северной Пейнт-стрит, 28, утешился мыслью, что так или иначе он все-таки нашел офис шерифа, который искал.

 

Шаги в коридоре заставили его подняться и подойти к решетке. Вскоре возле двери в камеру остановился человек в форме.

– Рассел Уэйд?

– Это я.

Без особой вежливости полицейский кивнул ему головой с жидкими волосами. Он казался родным братом того типа, что храпел на соседнем топчане.

Возможно, так и было.

– Иди, прибыло подкрепление.

Щелкнул замок, скрипнула решетка, Рассел последовал за ним по коридору и остановился у деревянной двери с табличкой, на которой значилось: «Томас Блейн – шериф округа Росс». Полицейский постучал и, сразу же открыв дверь, знаком велел войти.

Накануне днем Рассел уже побывал почти в такой же ситуации. Он хотел было сказать своему конвоиру, как хорошо, что его не заставили ждать так же долго, как в приемной у отца, но потом счел это не совсем уместным.

В кабинете находились двое и стоял легкий запах сигар. За столом, заваленным бумагами, без сомнения, сидел тот, о ком сообщала табличка на двери, – Томас Блейн. Высокий, с густыми седыми волосами, с ясным и твердым взглядом. Мундир подчеркивал его худощавую фигуру и в то же время придавал необходимую солидность.

Другой, сидевший у стола, был адвокатом. Хотя внешность никак не выдавала его профессию, о ней говорил сам факт его присутствия и слова полицейского о прибывшем подкреплении. Подтверждение последовало сразу же, как только этот тип, миролюбивый на вид, но с цепким взглядом, поднялся и протянул ему руку.

– Здравствуйте, мистер Уэйд. Я Джим Вудстоун, ваш адвокат.

Накануне вечером Рассел воспользовался единственным дозволенным телефонным звонком и позвонил в самолет по номеру, который ему оставила стюардесса. Объяснил ситуацию, попросил связаться с отцом и поставить его в известность. Ему показалось, что Шейла Лавендер нисколько не удивилась его сообщению.

Рассел пожал адвокату руку:

– Рад познакомиться с вами, адвокат.

Потом он обратился к человеку за письменным столом:

– Здравствуйте, шериф. Мне очень жаль, что доставил вам некоторое беспокойство. Я не нарочно.

При репутации, какой он славился, подобная уступчивость немало удивила обоих представителей закона, которые неожиданно на какое-то время оказались по одну сторону баррикады. Блейн качнул головой.

– Вы – Рассел Уэйд, тот богач?

– Тот богач – мой отец. Я – тот безобразник, который лишен наследства.

Шериф улыбнулся в ответ на эту краткую и исчерпывающую характеристику.

– О вас много говорят, и, я думаю, не без оснований. Верно?

– Ну, я бы сказал, да.

– Чем занимаетесь в жизни?

Рассел улыбнулся:

– Когда не даю повода сажать меня в тюрьму – журналистикой.

– В какой газете работаете?

– В данный момент ни в какой. Я – свободный художник.

– И что же вас привело в Чилликот?

Вмешался адвокат Вудстоун. Профессионально и осторожно. Нужно ведь каким-то образом оправдать счет, который он выставит фирме «Уэйд Энтерпрайз».

– Мистер Уэйд не обязан отвечать, если не считает это необходимым.

Рассел жестом дал понять, что все в порядке, и удовлетворил любопытство шерифа. Тем более что в данном случае это оказалось нетрудно. Стоило всего лишь сказать правду.

– Я пишу статью о Вьетнамской войне.

Блейн удивленно приподнял бровь, слегка подражая какому-то киногерою:

– Она еще интересует кого-то?

Больше, чем вы можете себе представить…

– Остались некоторые неясные моменты, и, мне кажется, общественность должна узнать о них.

Он заметил на столе шерифа пухлый коричневый конверт, и ему показалось, что вчера вечером именно в него переложили содержимое его карманов, прежде чем сфотографировать, взять отпечатки пальцев и толкнуть в камеру.

– Это мои мелочи вот тут?

Шериф взял конверт, извлек содержимое и положил на стол. Подойдя ближе, Рассел убедился, что все на месте. Часы, бумажник, ключи от «мерседеса»…

Взгляд шерифа упал на фотографию парня с котом, и на лице его изобразился вопросительный знак. Он откинулся от спинки кресла и поставил локти на стол.

– Можно?

Рассел ответил утвердительно, хотя и не совсем понял, на что дает согласие.

Шериф взял снимок и некоторое время рассматривал. Потом вернул его на место, к личным вещам Рассела.

– Не скажете ли мне, откуда у вас этот снимок, мистер Уэйд?

И тут же выразительно посмотрел на адвоката.

– Естественно, он может не отвечать, если не сочтет это необходимым.

Рассел не дал адвокату вставить слова и будто бросился в пропасть:

– По моим сведениям, этот парень погиб во Вьетнаме, и его звали Мэтт Кори.

– Совершенно верно.

Эти слова прозвучали для Рассела, словно хлопок раскрывшегося надежного парашюта.

– Вы знали его?

– Мы работали вместе в молодости. В свободное время я подрабатывал ради нескольких долларов каменщиком на стройках. Он был на пару лет старше меня и служил на одном предприятии, где я тоже проработал однажды целое лето.

– Помните, как оно называлось?

– Ох, ну, это фирма Бена Шепарда. У него имелся склад в Норт-Фолк-Виллидже. К Мэтту он относился как к сыну, парень даже жил у него в пристройке к ангару.

Блейн указал на один из снимков:

– С Вальсом, этим забавным трехлапым котом.

Без особой надежды Рассел задал следующий вопрос:

– А этот Бен Шепард еще жив?

Ответ шерифа прозвучал неожиданно и даже с некоторой ноткой зависти:

– Как никогда. Этот старый хрыч пышет здоровьем и прямой, как столб, хотя ему почти восемьдесят пять. И, я уверен, еще трахается, как кролик.

Рассел подождал, пока хор ангелов, звучавший в голове, закончит свою осанну в его честь.

– Где его найти?

– В Стейт-Миллс, там у него дом, недалеко от его старого склада. Вот адрес.

Блейн записал и положил листок с адресом поверх снимков. Рассел счел это за доброе предзнаменование. Фотографии положили начало расследованию. Он наделся, что написанное на бумаге станет адресом конца.

Он почувствовал, как нетерпение трепещет в нем, словно бабочка.

– Я могу идти?

Блейн сделал выразительный жест, отпускающий его на свободу:

– Конечно. Ваш адвокат и денежный залог, который он внес, говорят – можете.

– Сердечно благодарю вас, шериф. Несмотря на обстоятельства, рад был познакомиться.

Вудстоун поднялся и обменялся с шерифом рукопожатием. Ясно, что подобные встречи – обычное для них дело, при том что оба работали в таком маленьком городке, как Чилликот.

Рассел направился к выходу и уже открыл дверь, когда шериф остановил его:

– Мистер Уэйд.

Рассел обернулся, держась за дверную ручку, и посмотрел в светлые глаза шерифа.

– Да?

– Раз уж вы подвергли меня допросу, могу ли и я спросить вас кое о чем?

– Да, конечно.

– Почему вы интересуетесь Мэттом Кори?

Рассел бессовестно солгал, всеми силами стараясь не выдать себя:

– Надежные источники утверждают, что этот парень совершил подвиг, но о нем никто не знает. Я готовлю статью, в которой расскажу о его заслугах и о героических подвигах других таких же безвестных солдат, как он.

Он не стал задумываться о том, не вызовет ли такой патриотический тон сомнений у опытного представителя закона. Мысленно он уже сидел перед старым строителем по имени Бен Шепард. При условии, конечно, что этот старый хрыч, как назвал его Блейн, согласится поговорить с ним. Рассел помнил, какого труда стоило добиться встречи с другим старым хрычом – своим отцом.

Вместе с Вудстоуном Рассел прошел через вестибюль, где у стойки сидела девушка в форме, а за столом что-то писал другой дежурный, и, едва вышел на улицу, сразу почувствовал, что вновь оказался в Америке. Чилликот – миниатюрная копия страны со всеми ее достоинствами и недостатками. Машины и люди, перемещающиеся между зданиями, вывески, дорожные указатели, запрещающие въезжать и останавливаться, светофоры. Все, что построила страна, побеждая и проигрывая войны, в свете славы и в полумраке растерянности. Неизменно расплачиваясь за все собственной шкурой.

Рассел увидел на другой стороне улицы взятый напрокат «мерседес». Адвокат, заметив его взгляд, указал на машину.

– Мистер Боллинг прислал человека со вторым комплектом ключей забрать машину. Я распорядился, чтобы ее вернули вам сюда.

– Прекрасная работа. Благодарю вас, мистер Вудстоун. Передам это человеку, который с вами связался.

– Это был ваш отец лично.

Рассел не сумел скрыть удивления:

– Мой отец?

– Да. Поначалу я подумал, это шутка, но когда услышал, что вы арестованы…

Адвокат умолк, чтобы не сказать лишнего. Что Рассел Уэйд угодил в камеру за превышение скорости и вождение в состоянии алкогольного опьянения, его как раз ничуть не удивило. А вот услышав, как сам Дженсон Уэйд представляется ему по телефону, он едва поверил своим ушам.

Рассел скрыл желание улыбнуться, почесав нос:

– Как, по-вашему, отец был рассержен?

Адвокат пожал плечами, как бы сбрасывая смущение:

– Вот это и ввело меня в заблуждение. Когда я услышал его по телефону, мне показалось, он с трудом сдерживает смех.

Рассел все-таки позволил себе улыбнуться.

Обнаружить спустя столько лет, что Дженсон Уэйд обладает чувством юмора, было по меньшей мере странно. Он задумался, сколь многого еще не знает о своем отце. И тут же сам себе с горечью ответил – наверное, столько же, сколько отец не знает о нем.

 

Глава 33

 

Рассел остановил машину возле дома и выключил двигатель.

Посидел некоторое время среди тихого сельского пейзажа, под небом, не желавшим улыбаться ему.

Он вежливо, но твердо отказался от предложения Вудстоуна сопровождать его. Адвокат ссылался на то, что знает Бена Шепарда не одно десятилетие. Так это или нет, но когда он говорил об этом, глаза у него горели любопытством. Рассел понял, в чем дело. Городок маленький, и располагать тут свежими новостями означало оказаться в центре внимания на воскресном барбекю. Уже тот факт, что он защищал сына владельца «Уэйд Энтерпрайз», служил достаточным поводом для пересудов. А Расселу не хотелось, чтобы по его милости несчастные сотрапезники адвоката выслушивали его болтовню лишние часа два.

Дом, который он рассматривал, был сложен из камня и дерева, с широкими окнами, и выглядел солидно. Конечно, хозяин строил его согласно своим нуждам и собственным эстетическим критериям, весьма похвальным, кстати сказать. Двухэтажное здание стояло на вершине холма. Ко входу вели ступеньки небольшого крыльца. Перед ним раскинулись лужайка и ухоженный садик, кроме того, Расселу со своего места удалось разглядеть огород позади дома. Справа асфальтированная дорожка уходила в глубину участка, где, по всей вероятности, располагался гараж.

Выйдя из машины, Рассел подошел к изгороди, окружавшей участок. На зеленом почтовом ящике возле калитки белыми буквами значилась фамилия Шепард. Задвижка не заперта, и никаких табличек с предупреждением о злой собаке. Рассел толкнул калитку и ступил на тропинку в траве, вымощенную каменной плиткой. Когда он приблизился к дому, из-за угла появился человек – выше среднего роста, крепкого сложения, загорелое лицо в морщинах и удивительно молодые голубые глаза. Рабочая одежда и корзина с зеленью в руке говорили о том, что шел он из огорода.

Увидев Рассела, он остановился. Голос его прозвучал спокойно и твердо:

– Что вам угодно?

– Я ищу мистера Бена Шепарда.

– Ну вот, вы нашли его.

Расселу старик сразу понравился, и он невольно решил, что говорить с ним следует только на языке правды.

– Меня зовут Рассел Уэйд, я – журналист из Нью-Йорка.

– Очень хорошо. А теперь, когда вы сообщили мне об этом, можете сесть в машину и вернуться туда, откуда приехали.

Бен Шепард спокойно прошел мимо и стал подниматься по ступенькам, ведущим на веранду.

– Это очень важно, мистер Шепард.

Старик ответил не оборачиваясь:

– Мне почти восемьдесят пять лет, парень. В моем возрасте важно только одно – открыть наутро глаза.

Рассел понял, что если не скажет ему сейчас самого главного, то разговор закончится, так и не начавшись.

– Я приехал поговорить с вами о Младшем Боссе.

Услышав это имя, которое, возможно, годами звучало только в его памяти, старик остановился на лестнице.

Потом вместо затылка Рассел увидел его лицо.

– Что вы знаете про Младшего Босса?

– Знаю, что это прозвище парня, которого звали Мэтт Кори.

Ответ прозвучал резко и категорично:

– Мэтт Кори погиб во Вьетнаме много лет назад.

– Нет. Мэтт Кори умер в Нью-Йорке всего лишь полгода назад.

Плечи Бена Шепарда словно обмякли. Казалось, он ощутил удар, но не удивился этой новости. Он постоял немного, опустив голову. Когда поднял, Рассел увидел влажные глаза. Он вспомнил слезы, которые сдерживал Лестер, брат Уэнделла Джонсона. И подумал, что война, любая война, заставляет людей плакать даже многие годы спустя после того, как заканчивается.

Старик кивнул в сторону дома:

– Заходите.

Рассел проследовал за ним в просторную гостиную. Справа у камина стояли бильярд и пирамида для киев. Слева – телевизор, диваны и кресла. Обстановка в этом обширном помещении оказалась строгой и на удивление современной, хотя мебель и не выглядела новой. Рассел подумал, что в свое время эта комната наверняка производила впечатление новизной и своеобразием. Сейчас ее заполняли недорогие картины и разного рода вещицы и сувениры, скопившиеся за целую жизнь.

Шепард предложил гостю располагаться.

– Садитесь. Хотите кофе?

Рассел направился к креслу.

– С удовольствием. Я провел эту ночь в тюрьме. Хороший кофе был бы сейчас как нельзя более кстати.

Старик ничего не ответил, но, похоже, оценил его искренность и повернулся к двери в другом конце гостиной, за которой угадывалась кухня.

– Мария!

Смуглая темноволосая девушка распахнула дверь и остановилась на пороге. Молода и недурна собой. Рассел понял причину насмешливого замечания шерифа в адрес хозяина дома.

– Будь добра, приготовь нам кофе.

Ничего не ответив, девушка удалилась в кухню. Старик сел в кресло напротив Рассела, положив ногу на ногу, и с любопытством посмотрел на гостя.

– И кто же вас туда отправил?

– Один из подчиненных шерифа, на Сто четвертой магистрали.

– Толстый, рябой, похожий на ковбоя, растерявшего коров?

– Да.

Старик согласно кивнул, будто хотел сказать: волк каждый год линяет, да обличья не меняет.

– Лу Ингрэм. Для него мир кончается на границе округа. Не любит приезжих и не упустит случая поизводить их при первой же возможности. Его коллекция скальпов весьма впечатляет.

В дверях появилась Мария, неся на подносе кофейник, молочник и две чашки. Она подошла к Шепарду и поставила все на столик возле кресла.

– Спасибо, Мария. На сегодня свободна. Я сам все сделаю.

Девушка ответила улыбкой, осветившей комнату:

– Спасибо, Бен.

И, обрадовавшись неожиданной свободе, она исчезла в кухне. Рассел понял, что праздные разговоры хозяин вел лишь для того, чтобы потянуть время, пока освободится от человека, чье присутствие могло быть нежелательно. Это обнадежило его, но и насторожило.

– Какой хотите кофе?

– Черный и без сахара. Как видите, обойдусь вам недорого.

Пока старик наливал ему кофе, Рассел решил начать разговор.

– Мистер Шепард, сначала расскажу я. Если все окажется верным, позволю себе задать вам несколько вопросов. В противном случае сделаю то, что вы посоветовали. Сяду в машину и отправлюсь туда, откуда приехал.

– Согласен.

Рассел начал излагать факты, стараясь осторожно выбирать выражения, поскольку не совсем был уверен, что события разворачивались именно таким образом:

– Мэтт Кори работал у вас и жил в вашем ангаре. У него был кот, у которого по какой-то прихоти природы или людей было только три лапы. И звали его Вальс.

Он достал из кармана фотографию парня с животным и положил на колени Бену Шепарду. Старик посмотрел на снимок, но не взял в руки.

– В 1971 году он уехал во Вьетнам, в одиннадцатый моторизованный кавалерийский полк, если говорить точно. В Суан Луке вместе с ним служил парень по имени Уэнделл Джонсон. Они подружились. Однажды им довелось участвовать в военной операции, которую иначе как бойней не назовешь, и они оказались единственными уцелевшими в ней из всего взвода. Вьетконговцы взяли их в плен, а потом использовали в качестве живого щита против бомбардировки.

Рассел помолчал, соображая, не слишком ли быстро говорит, и заметил, что Бен Шепард слушает его с интересом, обращая внимание, наверное, скорее на тон, чем на смысл.

– И, несмотря на то что они находились там, бомбы все равно сбросили. Уэнделла Джонсона и Мэтта Кори накрыли напалмом. Один из них заживо сгорел, обуглился. Другой спасся, но получил тяжелейшие ожоги по всему телу. После длительного лечения и реабилитации в военном госпитале его выписали в очень плохом состоянии – и физическом, и психическом.

Рассел опять помолчал, понимая, что у обоих перехватило дыхание.

– У меня есть основания полагать, что по какой-то причине, объяснить которую не берусь, солдатские медальоны этих парней перепутали. Мэтта Кори объявили погибшим, и все поверили, что выживший – Уэнделл Джонсон. И он, придя в себя, воспользовался этой переменой имени. Не сохранилось никаких фотографий или отпечатков, которые могли бы опровергнуть это. Лицо его оказалось до неузнаваемости обезображено, а пальцы, вероятно, лишились отпечатков.

В комнате воцарилось молчание. Такое, что вызывает воспоминания и помогает появляться призракам. Бен Шепард позволил слезе, которую сдерживал, наверное, многие годы, скатиться по щеке и упасть на снимок.

– Мистер Шепард…

Старик прервал его и посмотрел своими чистыми глазами, которых не испортили ни время, ни люди:

– Бен.

Это приглашение обращаться к нему по имени означало, что благодаря какому-то странному разряду, возникшему между людьми, минуту назад совершенно незнакомыми, теперь их связывает что-то еще, не только слова. Неожиданное доверие, которое проявил Шепард, позволило Расселу задать главный вопрос – и сделать это как можно спокойнее:

– Бен, когда ты последний раз видел Мэтта Кори?

Прошла вечность, прежде чем старик ответил:

Поделиться:





Читайте также:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...