Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Нюрнбергский процесс, т. II




402 допрос ПОДСУДИМОГО РОЗЕНБЕРГА

Руденко: И якобы эта справка подтверждала, что это была борьба
с партизанами?

Розенберг: Это не совсем так. Там было сказано, что этот лесной
район должен быть обязательно использован для поставки леса воен-
ному ведомству или администрации и что в этом лесном районе очень
много партизан и банд, представляющих большую опасность для рабочих
в этих лесах; что дело доходило до перестрелок с партизанами и бан-
дами и, так как нельзя было за всеми следить, было произведено пере-
селение некоторых групп населения в лесные области, расположенные
южнее. К этому Кох добавил, что переселенцы были даже благодарны,
так как им была дана лучшая земля. Вот разъяснения, которые дал
Кох по этому вопросу.

Руденко: Они были благодарны за то, что в одну декабрьскую ночь
их выбросили из их жилищ за 'сотни километров, а сотни из них были
расстреляны. Они были благодарны за это? Я хочу вас спросить,
29 апреля 1943 г. на имя Гитлера вы приложили также справку верхов-
ного лесного управления, и в этой справке лесного управления указыва-
лось... Я прочту этот пункт. Вы должны помнить этот случай, это
страшный случай расстрела граждан из-за охоты. В справке лесного
управления говорилось: «Несомненно, что прежде всего из интересов
охоты была произведена эвакуация многих деревень, расположенных
в лесном массиве Цуман». Так написано в справке лесного управ-
ления?

Розенберг: Я хочу отметить, что здесь речь идет о сотруднике лес-
ного управления в Берлине, который это написал на основе своих мате-
риалов, а то, что сказал Кох, было сказано начальником лесного
управления на самой Украине.

Руденко: Последний вопрос по этому поводу. Вы верили Коху?

Розенберг: Это, если говорить по совести, трудно сказать, но в дан-
ном случае...

Руденко: Именно по совести, если вы хотите.

Розенберг: В данном случае это было сообщение лесного управле-
ния, и я не мог ничего возразить против этого сообщения, которое было
обоснованно. Я должен был сказать себе, что ошибся, подавая эту
жалобу.

Руденко: Не возражали, и это понятно. Вы вчера Трибуналу неодно-
кратно заявляли, что хотели уйти в отставку. Вы даже сослались на
свое письмо на имя Гитлера от 12 октября 1944 г., где вы просили ука-
заний, как быть дальше. Мой коллега г-н Додд ' напомнил вам, что уже
к тому времени, к этой дате 12 октября 1944 г., имперский министр во-
сточных областей оказался без областей. Но я вас о следующем
спрошу: неужели вы могли просить об отставке, вы, который годами
мечтал получить пост имперского министра и даже быть членом тай-
ного совета? Вы, даже больше, просили у Гитлера, чтобы вам дали
пост имперского министра. Вы это помните?

Розенберг: Во-первых, я никогда не был членом тайного совета.
Это неверно.

' Представитель обвинения от США. — Составители.

ДОПРОС ПОДСУДИМОГО РОЗЕНБЕРГА 403

Руденко: Вы добивались назначения членом тайного совета?
Розенберг: Да, это верно.

Руденко: И мечтали быть имперским министром? Это тоже верно?

Розенберг: Когда остро встал вопрос о моем назначении, много
говорилось о его форме. Доктор Ламмерс как уполномоченный фюрера
сказал мне, что он не намерен назначать имперского инспектора, так
как оба рейхскомиссара...

Руденко: Чтобы нам не затягивать этот вопрос, я предъявлю сей-
час Трибуналу документ. Это письмо Розенберга от 6 февраля 1938 г.
на имя Гитлера, где он ходатайствует об этих должностях. Мы предъ-
являем этот документ под номером СССР-117. В этом письме вы выска-
зали свою обиду в связи с назначением подсудимого Риббентропа мини-
стром иностранных дел. Правда это?

Розенберг: Да, да.

Руденко: Вы считали, что таким министром иностранных дел гит-
леровского кабинета могли быть вы. Это правда?

Розенберг: Да. Я не считаю чем-либо порочащим меня то, что после
стольких лет деятельности я выразил желание быть использованным на
государственной службе в германской империи.

Руденко: Вы в этом письме указываете на существование тайного
совета. Правильно это?

Розенберг: Да, позвольте мне прочесть это письмо. Я не могу отве-
чать на такие отрывочные вопросы.

Руденко: Пожалуйста.

Розенберг: Да, я прочел письмо.

Руденко: Все то, что в нем изложено, — правильно?

Розенберг: Да.

Руденко: Это ваше письмо?

Розенберг: Да.

Руденко: Вы просили назначить вас в тайный совет?

Розенберг: Да.

Руденко: Просили пост имперского министра?

Ризенберг: Я сообщил, что я говорил с товарищем по партии Ге-
рингом об этом назначении, так как фюрер поручил мне идеологическое
воспитание партии, и существовал еще внешнеполитический отдел пар-
тии; при тогдашних условиях создалось бы впечатление, что фюрер откло-
няет мою кандидатуру. Поэтому я попросил фюрера дать мне этот пост.
Я считаю вполне понятным свое желание побеседовать о важном для
меня деле.

Руденко: Последний вопрос. Вы были ближайшим сподвижником
Гитлера в выполнении всех его планов и замыслов?

Розенберг: Нет, это не так. Это совершенно неверно.

Руденко: Хорошо, будем считать это ответом на мой вопрос. Я за-
кончил, господин председатель.

26*

404 ПИСЬМО РОЗЕНБЕРГА БОРМАНУ

ПИСЬМО РОЗЕНБЕРГА БОРМАНУ
от 17 октября 1944 г. (документ ПС-327)

НАЧАЛЬНИКУ ПАРТИЙНОЙ КАНЦЕЛЯРИИ

ИМПЕРСКОМУ РУКОВОДИТЕЛЮ МАРТИНУ БОРМАНУ

Берлин, Запад—8
Вилыельмштрассе, 63/64

СОДЕРЖАНИЕ: МЕРОПРИЯТИЯ ПРОТИВ ГРАЖДАНСКОГО ТЫЛА,
ВАШ ЦИРКУЛЯР № 309/44 ОТ 9 ОКТЯБРЯ 1944 г.

Дорогой товарищ по партии Борман!

Чтобы предотвратить безусловно нежелательные также и для вас,
помехи и медлительность в развертывании деятельности контролируемых
мною обществ, я, ввиду особой неотложности дела, направил сегодня
гаулейтерам следующую телефонограмму::

«Чтобы не затягивалось развертывание деятельности контролируе-
мых мною обществ, я указываю на то, что здесь речь идет не о част-
ных фирмах, а о торговых организациях империи; таким образом меро-

приятиями и этих организаций, так же как служебных органов, ведают
высшие имперские учреждения. Мною будут контролироваться следую-
щие общества:

а) центральное торговое общество Востока по сбыту и потреблению;

товаров сельского хозяйства (ЦО);

б) общество ведения сельского хозяйства Остланда и Украины;

в) заготовительное общество Востока;

г) фермы Востока.

Следующие контролируемые мною банки также не являются част-
ными фирмами:

д) центральный эмиссионный банк Украины;

е) эмиссионный банк Остланда;

ж) центральный экономический банк Украины;

з) союз экономических банков на Украине;

и) общественный банк Остланда и Белоруссии.

Развертывание деятельности этих банков и обществ обсуждено;

с имперским уполномоченным по тотальной мобилизации военных ре-
сурсов и будет закончено самое позднее в конце этого года. Вопрос вы-
воза материальных благ обществ уже разрешен в пользу вооруженных;

сил и военной экономики. Любое посягательство на товарные ресурсы
и личное состояние не только мешает крайне необходимому разверты-
ванию деятельности, но и затягивает или тормозит доставку товаров'
вооруженным силам и военной экономике. Я прошу также и по этой!
причине воздерживаться от вмешательства.

Начальник партийной канцелярии имеет копию»,

При этом направляю вам копию моего сегодняшнего письма импер-
скому уполномоченному по тотальной мобилизации военных ресурсов,
из которого явствует, что развертывание деятельности находящихся под
моим контролем обществ согласовано с имперским уполномоченным и
ввиду крайней необходимости проведения в интересах упорядочения
военного хозяйства обширных работ будет закончено в сравнительно ко-

ПИСЬМО РОЗЕНВЕРГА БОРМАНУ 405

роткое время. В отношении возвращенных и еще не переданных мате-
риальных благ уже принято решение в пользу вооруженных сил и воен-
ной экономики, так что любое затягивание начала деятельности или даже
самостоятельная конфискация товаров гаулейтерами нанесут вред или
нарушат установленный порядок, чего в интересах военной экономики
без веских на то причин делать нельзя. Чтобы дать вам обзор прежних и
теперешних задач этих обществ, я прилагаю при сем соответствующее
обозрение.

Прошу утвердить мою телефонограмму гаулейтерам.
Наконец, я хотел бы указать еще на то, что, на мой взгляд, непра-
вильно под лозунгом «мероприятия против гражданского тыла» просто
поручать гаулейтерам давить на служебные органы и заведения, выве-
зенные из оккупированных областей, в отношении ускорения разверты-
вания их деятельности. Несомненно, имели место случаи, когда такое
давление было необходимо. Однако с другой стороны установлено, что,
например, из восточных областей вывезены тысячи порядочных муж-
чин и женщин, а также фирм, выполнявших там свой долг в тяжелей-
ших условиях, которые сразу же поняли требования часа, но просто не
в состоянии выполнить за один день работы по развертыванию деятель-
ности. Что касается восточных областей, то это относится к большинству
использующихся на работах. Я буду сожалеть, если и они вами будут
поставлены в зависимость от в высшей степени дурного понятия тыла.

Хайль Гитлер!

Ваш А. Розенберг

Приложение к письму

I. ЦЕНТРАЛЬНОЕ ТОРГОВОЕ ОБЩЕСТВО ВОСТОКА ПО СБЫТУ
И ПОТРЕБЛЕНИЮ ТОВАРОВ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА (ЦО)

Центральная организация (ЦО) как монопольное общество Востока
осуществляла в восточных областях следующие задачи:

а) учет всех сельскохозяйственных продуктов, торговые операции и
транспортные перевозки (поставки вооруженным силам империи);

б) управление предприятиями пищевой промышленности при по-
мощи доверенных лиц;

в) снабжение предприятий пищевой промышленности специальным
сырьем сельского хозяйства — средствами производства и сельского на-
селения—предметами потребления (товарами).

В настоящее время центральная организация (ЦО) выполняет сле-
дующие задачи:

аа) выполнение операций в торговом и финансовом отношении,
в частности, использование вывезенных из восточных областей захва-
ченных товаров и товаров, не введенных там больше в дело;

бб) учет товаров сельского хозяйства и пищевой промышленности,
вывезенных из других оккупированных областей (генерал-губернатор-
ства, Запада);

вв) в качестве еще действующих функций:

а) выполнение первоначальных задач в остальной части Остланда,

ПИСЬМО РОЗЕНВВРГА БОРМАНУ

б) межобластное перераспределение машин сельского хозяйства, а
также молочного и жирового хозяйства и межобластное уравнивание
посевных площадей согласно указаниям уполномоченного по четырех-
летнему плану — продовольственная группа.

Фактическое значение центральной организации и объем ее работы
видны из следующего:

1. При каждом главном коммерческом отделе Остланда, централь-
ной области и Украины существовало 30 коммерческих отделов с 200 от-
делениями.

2. На Украине было создано 11 параллельных обществ с 130 фи-
лиалами.

3. В центральной организации, включая параллельные общества,
в период наибольшего наплыва работы—лето 1943 года—было занято
7 тысяч имперских военных служащих и, кроме того, в дело были вклю-
чены 250 имперских немецких фирм.

4. Общий оборот центральной организации со дня ее основания
до 31 марта 1944 г. составлял 5—6 миллиардов имперских марок.

5. За это время центральная организация вместе с ее подразделе-
ниями учла:

 

зерно............. 9200000 тонн
мясо и мясопродукты..... 622 000,
масличные культуры.... масло............ 950000 „ 208000 „
сахар............. 400000 „
фураж............ 2 500 000,
картофель........ г^. 3200000 „
семена............ 141000 „
прочие сельскохозяйственные продукты......... 1 200 000 „
яйца............. 1 075 миллионов ШТУК


Для транспортировки понадобилось: 1418 тысяч железнодорожных
вагонов и 472 тысячи тонн перевезено водным путем.

6. Из захваченных товаров центральная организация отправила
в общей сложности 32 900 вагонов, в том числе:

зерно, масличные культуры, прочие се-
мена................. 22400

сельскохозяйственные машины, прочие ма-
шины................ 9000

товары снабжения и предметы первой не-
обходимости.............. 1500

В то время как вывезенные сельскохозяйственные продукты, не-
смотря на все трудности, были большей частью использованы путем
передачи имперским органам, реализация остальных захваченных това-
ров (машины, предметы оборудования, товары снабжения и т. д.), ко-
торая проводится при участии уполномоченного имперского министерства
хозяйства и имперского министра вооружения и военной продукции по
вопросам использования д-ра Кемна, не могла быть осуществлена
в то же самое время и так же гладко, тем более, что эти товары, пред-

ДОПРОС ПОДСУДИМОГО ФРАНКА 407

ставляющие собой тысячи различных видов, частично должны быть
сперва переоборудованы и отремонтированы.

Личный состав центральной организации и ее параллельных об-
ществ уже уменьшен с 7 тысяч до 681 человека, не считая 50 работни-
ков, еще занятых в Остланде.

ДОПРОС ПОДСУДИМОГО ФРАНКА

[Стенограмма заседания Международного Военного Трибунала
от 18 апреля 1946 г.}

Смирнов 1: Подсудимый, мне хотелось бы несколько уточнить ваше
правовое положение, место, которое вы занимали в системе фашист-
ского государства. Ответьте мне, пожалуйста, когда вы были назначены
на должность генерал-губернатора оккупированной Польши?

Франк: Это было 26 октября 1939 г. По крайней мере в этот день
было издано распоряжение относительно учреждения должности гене-
рал-губернатора.

Смирнов: Помните ли вы указ Гитлера о назначении вас на долж-
ность генерал-губернатора Польши? Этот указ датирован 12 октября
1939 г. ——

Франк: Это не имело никакого значения, так как распоряжение
вступило в силу 26 октября 1939 г., так это указано в «Имперском сбор-
нике законов». До этого я был начальником администрации при военном
командующем генерале фон Рундштедте.

Смирнов: Этим указом Гитлера вы были подчинены непосредственно
Гитлеру?

Франк: Что это за указ, я прошу показать его мне. Начальники
администрации в оккупированных восточных областях подчинялись не-
посредственно фюреру.

Смирнов: Да, но что вы скажете по этому вопросу?

Франк: Для того чтобы пояснить это, я могу сказать, что в пара-
графе 3 говорится следующее: «Генерал-губернатор подчиняется непо-
средственно мне», но в параграфе 9 этого же указа написано: «Этот
указ вступает в силу тогда и в том случае, если я отменю данный глав-
нокомандующему сухопутных сил приказ об учреждении военной адми-
нистрации». И эта отмена одного указа и таким образом вступление
в силу данного указа имели место 26 октября.

Смирнов: По этому поводу имеется указание в книге, которое вы,
очевидно, помните, это книга «В». Помните вы эту книгу генерал-губер-
наторства?

Франк: Это, очевидно, имеется и в распоряжении.

Смирнов: Так вот, тогда, когда этот указ вступил в действие, кому
подчинялись непосредственно вы?

Франк: Имеется только одно принципиальное распоряжение отно-
сительно генерал-губернатора.

' Помощник Главного обвинителя от СССР. — Составители.

408 допрос ПОДСУДИМОГО ФРАНКА

Смирнов: После 26 октября вы подчинялись как генерал-губерна-
тор Гитлеру?

Франк: Да, так точно.

Смирнов: Так вот, может быть, вы припомните, кем и когда вы были
назначены доверенным по проведению в оккупированной Польше четы-
рехлетнего плана?

Франк: Герингом.

Смирнов: Следовательно, вы были доверенным Геринга по прове-
дению четырехлетнего плана в Польше?

Франк: История этого назначения очень коротка: действия некото-
рых уполномоченных по четырехлетнему плану в генерал-губернаторстве
заставляли меня беспокоиться... И поэтому я обратился к рейхсмаршалу
и попросил его, чтобы он назначил меня уполномоченным по четырехлет-
нему плану в Польше.

Смирнов: И он назначил вас?

Франк: Да. Но это было позже, в январе, кажется.

Смирнов: Нет. Это было в декабре^

Франк: Да...

Смирнов: Значит, с декабря 1939 года вы были уполномоченным
Геринга по четырехлетнему плану?

Франк: Геринга? Я был уполномоченным по четырехлетнему плану
в Польше.

Смирнов: Может быть, вы припомните, что в октябре 1939 года было
издано постановление об организации управления в генерал-губерна-
торстве?

Франк: Да. Это здесь имеется.

Смирнов: Может быть, вы припомните параграф 3 этого постанов-
ления?

Франк: Да.

Смирнов: Там было сказано: «Генерал-губернатору и его замести-
телю непосредственно подчинены начальник управления генерал-губер-
наторства». И та часть, которая меня интересует, идет дальше, а именно:

«начальник полиции и СС».

Не следует ли из параграфа 3, что с первых дней пребывания в ка-
честве генерал-губернатора вы приняли на себя руководство полицией
и СС, а, значит, и ответственность за их действия?

Франк: Нет. Я отвечу на этот вопрос категорически «нет», и я хо-
тел бы объяснить это... То, что я изложил здесь, было идеалом, к кото-
рому я стремился. Фюрер, который один мог принять решение по этому
вопросу, не издавал такого распоряжения. А я не имел силы и власти
для того, чтобы это распоряжение, которое я составил на словах, было
проведено в жизнь.

Смирнов: Значит, это заявление можно понять следующим образом:

параграф 3 этого постановления был идеалом, к которому вы стре-
мились и который вы декларировали, но достичь которого вы не
могли?

Франк: Да. Это идеал, которого я не мог достигнуть. Это подтвер-
ждается тем, что позже был учрежден специальный государственный
секретариат безопасности.

Смирнов: Может быть, вы припомните, что между вами и Гиммле-
ром в апреле 1942 года происходили специальные переговоры?

ДОПРОС ПОДСУДИМОГО ФРАНКА 409

Франк: Да, очевидно. Я не знаю, откуда вы берете эту дату. Я не
могу по памяти установить дату.

Смирнов: Может быть, вы припомните, что в результате перегово-
ров было достигнуто соглашение между вами и Гиммлером?

Франк: Да, соглашение было достигнуто.

Смирнов: Для того чтобы восстановить в памяти эти обстоятель-
ства, я попрошу передать вам соответственный том дневника, чтобы
вы имели перед глазами этот текст. (Предъявляется документ Франку).

Франк: Да, пожалуйста.,

Смирнов: Я прошу вас обратиться к одному параграфу этого со-
глашения, а именно к параграфу 2. Он очень короток, я напомню вам.
Здесь сказано: «Высший фюрер СС и начальник полиции, статс-секре-
тарь по делам безопасности подчиняются прямо и непосредственно ге-
нерал-губернатору, если же он отсутствует, то его заместителю». Не
соответствует ли это тому, что Гиммлер согласился с вашим, так ска-
зать, идеалом о подчинении вам полиции?

Франк: Да, очевидно. В этот день я был в некоторой степени удо-
влетворен. Но уже через несколько дней все это опять взлетело на воз-
дух. Я по этому поводу могу лишь сказать, что эти мои попытки не пре-
кращались, однако никогда, к сожалению, не удалось осуществить мои
планы. Уже здесь, в параграфе 3, если вы прочтете дальше, указано, что
рейхсфюрер СС в соответствии с предстоящим указом фюрера может
непосредственно давать указания статс-секретарю. Таким образом, здесь
опять Гиммлер оставил за собой право давать непосредственные указа-
ния Крюгеру.

Смирнов: Я просил бы вас обратиться к параграфу 3 указа Гит-
лера от 7 мая 1942 г. Там сказано: «Статс-секретарь безопасности нахо-
дится в прямом подчинении генерал-губернатора». Является ли это
подтверждением того, что полиция генерал-губернаторства все-таки под-
чинялась непосредственно вам?

Франк: Я хотел бы сказать, что дело обстояло не так. Полиция на
основе этого указа не подчинялась мне. Мне подчинялся только статс-
секретарь по вопросам безопасности. Здесь не сказано, что полиция
подчиняется генерал-губернатору, только статс-секретарь по безопас-
ности подчиняется ему.

Смирнов: Подсудимый, я напомню вам параграф 4. В пункте 2 ска-
зано: «Статс-секретарь — речь идет о Крюгере — получает согласие ге-
нерал-губернатора на исполнение указаний рейхсфюрера СС и герман-
ской полиции», а в параграфе 5 этого же указа Гитлера сказано:

«В случае разногласия между генерал-губернатором и рейхсфюрером СС
и германской полицией запрашивать мое решение через рейхсминистра
и начальника имперской канцелярии». Не свидетельствует ли это о зна-
чительных правах, предоставленных вам в области руководства поли-
цией и СС в генерал-губернаторстве, а значит и о вашей ответственности
за действия этих органов?

Франк: Текст указа подтверждает это. Однако действительный ход
событий явно противоречит этому. Я утверждаю, что эта попытка полу-
чить возможность оказывать какое-либо влияние, по крайней мере на
полицию и на СС, также не удалась..

Смирнов: Чья это была попытка? В данном случае это, очевидно,

410 ДОПРОС ПОДСУДИМОГО ФРАНКА

попытка Гитлера, потому что он подписал этот указ. Видимо, Крюгер,
был сильнее Гитлера?

Франк: Мне не совсем понятен сам по себе вопрос. Вы считаете, что
Крюгер нарушил- приказ фюрера? Безусловно, он. это сделал. Но это не
имеет ничего общего с силой. Это рассматривалось как большая уступка
мне со стороны Гиммлера. \

Смирнов: Таким образом, в\ ваших руках концентрировалось руко-
водство администрацией, национал-социалистской политической жизнью
и полицией? Следовательно, вы несете ответственность за администра-
тивную, полицейскую и политическую жизнь в генерал-губернаторстве?

Франк: Если вы хотите слышать от меня ответ, то я должен за-
явить, что протестую против того, что вы говорите, что я руководил
полицией.

Смирнов: Мне кажется, что только так можно понять указ Гитлера
и другие документы, которые я вам уже огласил.

Франк: Да, конечно, если оставить без внимания то, что было в дей-
ствительности.

Смирнов: Перейдем к другой группе вопросов. Скажите, вы узнали
о существовании Майданека только в 1944 году?

Франк: Я услышал официально о Майданеке в 1944 году от руко-
водителя прессы Машнера.

Смирнов: Я попрошу показать вам составленный вами и представ-
ленный вашей защитой документ. Это ваш рапорт на имя Гитлера.
Я оглашу вам одно место из этого -рапорта и напомню вам, что рапорт
датирован 7 июня 1943 г. Начинаю цитату: «В качестве доказательства
степени недоверия к германскому руководству я прилагаю характер-
ную выдержку из донесения главного начальника полиции безопасности
и СД в генерал-губернаторстве». Вы нашли это место?

Франк: Да, я нашел.

Смирнов: Я продолжаю цитату: «В качестве доказательства степени
недоверия к германскому руководству я прилагаю характерную вы-
держку из донесения главного начальника полиции безопасности и СД
в генерал-губернаторстве за период с 1 по 31 мая 1943 г., в котором
освещаются вопросы...»

Франк: У меня этого нет. Я прошу вас показать, где это место.
Того, что вы сейчас оглашаете, у меня в тексте нет.

Смирнов: Нет, это есть в вашем тексте, но несколько выше того
места, на которое вы смотрите. Следите за текстом.

«Большая часть польской интеллигенции не поддается, однако,
влиянию известий из Катыни и противопоставляет немцам подобные же
злодеяния в Освенциме». Я опускаю следующую фразу и продолжаю
цитирование вашего рапорта:

«В рабочих кругах, если они даже не настроены коммунистиче-
ски, эти сообщения, хотя и не оспариваются, но одновременно указы-
вается на то, что отношение к полякам ничуть не лучше». Обратите вни-
мание на следующую фразу: «Ведь имеются же концентрационные ла-
гери в Освенциме и Майданеке, где массовое убийство поляков произво-
дилось по конвейеру».

Как примирить с этим место из вашего же рапорта, где вы гово-
рите об Освенциме и о Майданеке и об убийствах, совершающихся там
по конвейеру, ваше заявление о том, что вы узнали о Майданеке только

ДОПРОС ПОДСУДИМОГО ФРАНКА

в конце 1944 года? Ведь ваш рапорт датирован июнем 1943 года, вы
говорите там и об Освенциме, и о Майданеке?

Франк: В связи с Майданеком мы говорили об уничтожении евреев.
Об уничтожении евреев в Майданеке я узнал только летом 1944 года.
Насколько я помню, до этого времени вопрос о Майданеке поднимался
только в связи с вопросом об уничтожении евреев.

Смирнов: Следовательно, вас ьржно понять следующим образом,
что в мае 1943 года вы знали о массовом убийстве поляков, а в 1944 году
узнали о массовом убийстве евреев?

Франк: Да, ко мне поступили официальные сведения относительно
уничтожения евреев в 1944 году, сведения поступали к нам из загра-
ничной прессы.

Смирнов: А о массовых убийствах поляков вы знали в 1943 году?
Франк: Об этом как р.аз говорится в моем меморандуме. Про-
тив этого я как раз протестовал и обращался по этому вопросу
к фюреру.

Смирнов: Я прошу сейчас передать вам еще один документ. (Подсу-
димому подносят документ, с которым он знакомится.)
Вы знаете этот документ, вам он знаком?
Франк: Это распоряжение от 2 октября 1943 г.
Смирнов: Вы были президентом имперской академии права. Как
с точки зрения элементарных норм права вы можете расценить этот
закон, подписанный вами?

Франк: Это общий статут «Штандгерихте» (полевых судов). В нем
предусматривается, что каждый процесс должен проводиться одним
судьей, что о ходе судебного разбирательства составляется протокол и
затем ведется стенограмма заседаний. Кроме того, я имел право на по-
милование. И поэтому каждый вынесенный приговор представлялся мне.

Смирнов: Кто входил в состав этого суда? Обратите внимание на
параграф 3, пункт 1.

Франк: Полиция безопасности.

Смирнов: Вы говорите о ваших плохих взаимоотношениях с поли-
цией, почему же именно полиции безопасности вы предоставили право
расправы с населением Польши?

Франк: Потому, что это был единственно возможный путь для ока-
зания влияния на вынесение приговоров. Если бы я не издал этого рас-
поряжения, то полиция действовала бы просто сама, по собственной
инициативе, а у нас не было бы никаких возможностей для контроля.

Смирнов: Вы говорили о праве помилования, предоставленном вам.
Обратите внимание на параграф 6 этого закона.

Я напомню вам его: «Приговоры военнополевых судов полиции без-
опасности подлежат немедленному исполнению».

Я напоминаю вам, что был только один вариант приговора —
смерть. Что вы могли изменить, если сразу после приговора осужденный
был расстрелян или повешен?

Франк: Несмотря на это, приговор все же должен был представ-
ляться мне на утверждение.

Смирнов: Да, но приговоры подлежали немедленному исполнению?
Франк: Это распоряжение общего порядка, которое я издал в связи
с тем, что мне было предоставлено право помилования. Комитет по во-
просам помилования работал непрерывно. Мы получали дела...

412 ДОПРОС ПОДСУДИМОГО ФРАНКА

Смирнов: Если вы заговорили о праве помилования, я задам вам
еще один вопрос. Вы помните, что представляла собой акция «АБ»?
Франк: Да.

Смирнов: Вы помните, что эта акция обозначала казнь многих ты-.
сяч польских интеллигентов?
Франк: Нет.

Смирнов: А что же она представляла в таком случае?
Франк: Она была задумана в рамках общих мероприятий по умиро-
творению. Моей целью было восстановить порядок, чтобы исключить

всякую возможность произвольных действий со стороны полиции. В этом
и заключался смысл этой акции.

Смирнов: Мне мало понятна ваша формулировка. Как поступали

с лицами, которые были подвергнуты акции «АБ», что с ними делали?
Франк: Вначале на этом заседании речь шла только об аресте,
Смирнов: Я спрашиваю вас, что с ними делали?
Франк: Их арестовывали и помещали в места заключения.
Смирнов: А потом?
Франк: Затем в соответствии с установленным порядком, произво-
дилось разбирательство их дела. Во всяком случае таковы были мой
намерения.
Смирнов: Или дело передавалось исключительно полиции?
Франк: Всем этим руководила полиция.
Смирнов: Иначе говоря, полиция руководила уничтожением этих
людей после того, как они арестовывались?
Франк: Да.
Смирнов: Так. Скажите, пожалуйста, почему при применении этой
бесчеловечной акции вы отказались от применения вами права помило-
вания, предоставленного вам?
Франк: Я применял это право.
Смирнов: Я попрошу предъявить вам ваши же высказывания от
30 мая 1940 г. Вы, очевидно, вспомните это заседание с полицией
30 мая 1940 г. Вы инструктировали полицию?
Франк: Нет.
Смирнов: Там вы заявили следующее, что «всякую'попытку вмеша-
тельства судебных учреждений в предпринятую с помощью полиции?
операцию «АБ» надо было бы считать изменой государству, немецким-
интересам». Вы помните эти слова?

Франк: Я не помню, но вы должны еще раз рассмотреть всю обста-
новку в течение нескольких недель и обратить внимание на все, что было
связано с этим вопросом. Кроме того, вы не должны выхватывать от-
дельные предложения из общего контекста, а исходить из общего кон-
текста. Общий контекст излагает развитие событий в течение недель,
месяцев, так как между этими двумя отрезками времени произошло
основание комитета помилования, в то же время я выступил со своим
протестом против произвольных мер. В то же время для проведения
всех процессов были привлечены судебные органы. По моему мнению,
эти события длились много недель, и их нельзя полностью охватить и
выразить в одном предложении.

Смирнов: Я говорю о словах, которые, как мне кажется, для юри-
стов не допускают двоякого толкования. Вы пишете: «Состоящей при
мне комиссии по.помилованию эти дела не касаются. Операции «АБ»

ДОПРОС ПОДСУДИМОГО ФРАНКА 413

проводятся исключительно начальником СС и полиции Крюгером и его
органами. Это чисто внутренняя необходимая карательная операция, вы-
ходящая за рамки нормального процесса». Значит вы отказались от
права помилования?

Франк: В этом особом случае. Если вы проследите дальнейшее раз-
витие этой акции «АБ» в последующие недели, то вы увидите, что она не
проводилась в жизнь. Существовало однажды такое намерение, дурное
намерение, от которого, я, слава богу, во-время отказался. Может быть,
мой защитник скажет еще кое-что об этом.

Смирнов: Меня интересует единственный вопрос — отказались вы
от права помилования или нет?

Франк: Нет.

Смирнов: Как тогда иначе понять ваши слова. Вот одна фраза:

«Состоящей при мне комиссии по помилованию эти дела не касаются».
Как иначе толковать эту фразу?

Франк: Это не указ, это не распоряжение, это также не окончатель-
ное урегулирование всего вопроса. Это было просто брошенное в тот
момент замечание, которое и обсуждалось затем в последующие дни.
Нужно рассматривать окончательную картину того или иного развития
событий, а не различные моменты самого процесса развития.

Смирнов: Я понимаю вас, подсудимый. И я спрашиваю вас о том,
было ли это произнесено на заседании с полицией и инструктировали ли
вы полицию?

Франк: Нет, на этом заседании нет. Я предполагаю, что это имело
место в другой связи. Здесь мы обсуждали только эти мероприятия.
Я должен был говорить также еще и со статс-секретарем Бюлером.

Смирнов: Обсуждая с полицией акцию «АБ», вы заявили полиции,
что результаты этой акции не будут касаться комиссии по помилованию,
состоящей при вас. Это правильно?

Франк: Это предложение имеется в дневнике. Но оно не является
результатом, а только лишь промежуточной стадией.

Смирнов: Может быть, мне стоит напомнить вам еще одну фразу,
чтобы судить о результатах этой акции. Я прошу показать вам это ме-
сто, чтобы вы его вспомнили. Вы говорили следующее: «Нам не нужно
сажать эти элементы в германские концентрационные лагери, потому
что тогда у нас начались бы хлопоты и ненужная переписка с их
семьями. Мы ликвидируем их в самой стране, сделаем мы это в самой
простой форме».

О чем шла речь? О «ликвидации в самой простой форме», не так ли?

Франк: Это ужасное слово. Но, слава богу, это в данной форме не
было претворено в действительность.

Смирнов: Да, но эти люди были казнены. Как же это не было пре-
творено в действительность? Значит, очевидно, это было претворено
в действительность, так как эти люди были уничтожены?

Франк: Да, если они были осуждены, их казнили, если не было при-
менено право помилования.

Смирнов: Причем осуждены без всякого применения права поми-
лования?

Франк: Я не думаю, чтобы это действительно было так.

Смирнов: Я напомню вам еще одно место, связанное с акцией «АБ».
Если вы не были согласны с полицией по поводу различных полицей-

414 ДОПРОС ПОДСУДИМОГО ШИРАХА

ских акций, то как объяснить устроенное вами торжественное чество-
вание бригаденфюрера СС Штрекенбахера, когда он уезжал в Берлин?
Не служит ли это, по меньшей мере, выражением приятельских отноше-
ний с полицией?

Франк: Видите ли, очень часто в политике говорятся многие вещи,
которые не соответствуют действительности.

Смирнов: Подсудимый, я напомню вам лишь одно место из вашей
речи в связи с отъездом бригаденфюрера Штрекенбахера. Вы говорили
тогда:

«То, что вы, бригаденфюрер Штрекенбахер, "и вы (и полиция) сде-
лали в генерал-губернаторстве, — не должно быть забыто, и вам совер-
шенно нечего стыдиться».

Не свидетельствовали ли эти ваши слова о, по меньшей мере, по-
ложительном отношении к Штрекенбахеру и к его подчиненным. Ведь вы
говорили о том, что то, что сделали Штрекенбахер и полиция в генерал-
губернаторстве, не должно быть забыто.

Франк: Это и не было забыто.

Смирнов: Я не имею больше вопросов.

ДОПРОС ПОДСУДИМОГО ШИРАХА

[Из стенограммы заседания Международного Военного Трибунала
от 23 и 27 июня 1946 г.}

Додд 1: Вы еще в довоенные дни опубликовали целый ряд песен
для молодежи в песеннике?

Ширах: Было издано много песенников для молодежи.

Додд: У нас имеются некоторые выдержки из одного такого песен-
ника, и я хочу сослаться только на одну из них. Помните ли вы песню:

«Вперед, вперед», которую вы написали сами?

Ширах: «Вперед, вперед» — это боевая песня молодежи.

Додд: Эта песня, несомненно, содержит сильно возбуждающие при-
зывы, предназначенные для молодежи, в которых говорится о их воен-
ном долге?

Ширах: Я этого не нахожу.

Додд: Слова, подобные таким, как: «Мы — будущие солдаты. Все,
что против нас, упадет от наших кулаков. Фюрер, мы принадлежим вам»
и т. д. Вы помните это?

Ширах: Здесь сказано, что — «Мы солдаты будущего».

Додд: Хорошо.

Ширах: «Солдаты будущего», «носители будущего».

Додд: Вы помните песню: «Вы видите зарю на Востоке»?

Ширах: Это не моя песня.

Додд: Это одна из песен, которая была включена в сборник песен
гитлеровской молодежи, не так ли?

Ширах: Это старая песня СА, которая пелась в 1923—1924 гг.

' Представитель обвинения от США. — Составите ли.

ДОПРОС ПОДСУДИМОГО ШИРАХА 415-

Додд: Это возможно. Я вас спрашиваю только, действительно ли

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...