Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Виды редактирования. Виды редакторского чтения. Виды и операции правки.




Процесс редактирования рукописи охватывает сложный комлех??, связанных с содержанием и формой произведения. Для редактирования любого тхта базовым является принцип сохранения единства формы и содержания.

Работу редактора над сод-ем рукописи наз-ют политическим и научным редакт-ем, а работу над формой рукописи (язык, стиль, композиция, жанр) – лит.редактированием.

Полит.ред-е касается оценки выступлений масс.коммун-ции с т.зр. соответствия выдвигаемых в тхте положений основным положениям политики гос-ва. Зд. нужно опираться на действ.законы, акты, кот.позволяют доказать ошибку. В случае нарушения ред-р и журналист могут понести наказание.

 

Например, недопустимы сведения, которые порочат честь и достоинство личности. Много примеров в «желтой прессе», в Интернете.

 

В процессе научного редакт-ия редактор обращает внимание на содержательный аспект тхта: правильность разработки проблемы, точность данных, должностей, ФИО, георг.и др. названий и проч. Фактические ошибки искажают картину мира, которую воссоздают средствами языка журналисты в своих тхтах, снижают доверие к слову, в целом – к данной газете.

 

Пример. «…столбик ртутного термометра падал в иные зимние долгие ночи до минус 52-54 градусов….» - отступление от фактической точности из-за незнания журн-том того, что рт.терм. не может показ.низ.t

Пример: «После резкого взлета акций в первой половине марта должно было последовать их падение» - фактич.неточность спровоцирована порядком слов, кот.дезориентирует читля в установлении верных связей между явлениями.

 

Лит.ред-ие предполагает, что в процессе подготовки мтрла к публикации главное внимание будет обращено на форму изложения, на соответствие изложения основным требованиям, предъявляемым к тхту в той сфере, в которой происходит общение, на жанровый макет тхта, его композицию, язык и стиль.

 

Пример: «Нас заинтересовала дислокация киосков с хлебом…» - дислокация как воен.термин. Сл.употреблено в нейтральной речи, поэтому оно нарушает стилистическую однородность тхта.

 

Выделение 3х видов ред-я условно. На практике они предст.собой единый творч.процесс. Это ед-во вытекает из требования неразрывности формы и содержания. Это есть преимущественно вопрос соответствия языковых и стилистических средств, использ-х автором, теме материала, его содержанию, жанру.

 

Нужно отыскивать способы «наполнения» мало знакомых или совсем не знакомых, но важных для передачи осн-х черт события слов, доступной для читля информацией.

 

Пример: употребл.иностр.слова, не ассимилированного в русском языке и без комментария в тхте-недопустимо.

 

Процессу правки тхта предшествует редакторский анализ тхта. В основе этого анализа особое чтение тхта редактором. Это неск.видов чтения:

1) Ознакомительное чтение. В ходе его ред.знакомится с содерж.тхта, пытается осмыслить его идею тему, уловить авторскую манеру изложения, определить жанровую специфику, его соответствие задачам редакции/изд-ва. Это быстрое чт-е, скольжение по тхту. В то же время ред-р «схватывает», какая справ.лит-ра может понадобиться для работы с этим тхтом, чтобы сверить лексику, даты, цифры, написание ФИО.

2) Углубленное ч тение. Предполагает внимание к слову, к знакам препинания, к словосочетанию, предложению, фразе, к способам «графического» решения тхта. Постижение смысла прочитанного начинается с внешних форм и заканчивается включением механизма смыслового контроля по линии слово-словосочет.-предложение-абзац-раздел. Ред-р, словно зритель фильма, «переключает» внимание с кадра на фон. Он должен уметь воспринимать тхт не как информацию, но как реальность. Для этого надо последовательно вникать в тхт, мысленно представлять детали события. Надо постоянно ставить?: «А это деств-но так?». Итогом УЧ становится система замечаний к тхту – критика тхта.

3) Шлифовочное чтение – это контрольное, избирательное чт-е. обычно ред-р, определив специфику тхта (ех. насыщенность цифрами) или характер типичных для автора ошибок (ех.ошибка при введении деепр.оборота), перечитывает тхт под разными углами зрения, ставя при каждом повторном чтении определенную задачу. ШЧ – это просмотр тхта с определенной целью, под опр.углом зрения.

 

В ходе редактор-го чт-я ред-р опирается и на свои знания и чутье, на интуицию. Однако основанием для исправления тхта может быть только доказ-во ошибки, т.е. ее точная квалификация. Верное установление типа ошибки определяет и дальнейшую стратегию работы с тхтом – его правку.

Задачи правки:

  1. установить погрешности, обнаруженные в ходе редакторского анализа, но сохранившиеся после доработки рукописи автором;
  2. придать мтрлу наиболее ясное звучание;
  3. добиться четкости формулировок отдельных положений;
  4. устранить погрешности композиции, языка и стиля;
  5. провести редакционно-техническую обработку рукописи (трудно чит.слова отм.на полях)

 

Процессу исправления рукописи предшествуют этапы восприятия тхта (ред.чт-е), его критика (обоснование отмеченных дефектов). Только после этого вносятся коррективы. В практике лит.реда. обычно различают первоначальное восприятие тхта (непроизвольно) и окончательное восприятие тхта (опора на здравый смысл). Принято считать, что основой для правки тхта является первоначальное восприятие тхта, когда редактор еще занимает позицию обычного читля.

Правка тхта – средство реализации творческих возможностей ред-ра. При этом, установив степень вмешательства в авторский тхт в процессе его анализа, ред-р определяет вид правки, необходимый для подготовки оригинала/рукописи к публикации. Это может быть:

  1. правка-вычитка. Быв.2х типов: а) корректорская вычитка, цель которой – подготовка тхта к публикации; б) вычитка как самостоятельный вид редакторской деятельности – чт-е тхта насквозь. Вычитчик проверяет композицию и жанр, стиль, даты, ФИО, цифры. Тот, кто вычитывает тхт, обчно не правит его, он лишь ставит вопросы для ред-ра.
  2. правка – сокращение. Это уже активное вмешательство в тхт. Этот вид правки применяется в двух случаях: а) если необх-мо уменьшить хороший тхт; б) если необходимо снять дефекты материала (слишком длинная предыстория вопроса или, доказывая свою мысль, автор приводит однотипные примеры). Цель такой правки – сжать изложение и при том увеличить доходчивость мтрла. Сокращения можно производить частями, можно применять и внутитхтовые сокращения, убирая обособленные обороты, заменяя повторные развернутые наименования аббревиатурами. Применение внутритхтовых сокращений связано с обязательной обработкой стыков, так как часто приходится менять число у глагола или сущ-го, если сокращается ряд однородных членов предложения, которые к ним относились, заменять слова в главном предложении, если сокращается придаточное и т.п.
  3. правка-обработка. Примен-ся чаще всего. Цель – подготовка окончательно варианта. Она предполагает замену слов с целью исправления фактических, логич., лексико-стилистическ., синтакс. ошибок, перестановку частей тхта в процессе редактирования композиции и жанра мтрла. Важно,что при этом нельзя править стиль автора и манеру его излоения. В ходе 3 прменяются элементы 1 и 2. Этому виду правки подвергается только тот тхт, в содержании которого нет серьезных нарушений, ех, очевидных противоречий между компонентами авторской коцепции.
  4. правка-переделка. Если в тхте обнаружены концептуальные дефекты, если отдельные высказывания вызывают сомнения, если факты не соответ.реальному положению дел. По сути, это создание нового варианта тхта. Нужно понимать, что это не переписывание тхта, это создание рабочей рецензии на тхт.

 

При проведение правки ред-р польз-ся след.операциями: выкидки, вставки, замены поправки. За каждой закреплен знак (знак правки).

 

Система редактирования журналист-го тхта строится на принципах:

 

  1. редактирование смысловой структуры тхта (концепт. и иллюстрат.)

Понимание ред-ом содержания целого тхта и оценка таких его признаков, как целостность и связность. Ред-р д.понять, что хотел сказать автор, и отвечает ли данный тхт замыслу автора.

Понять тхт – понять, Что стало темой мтрла, Что сообщается в теме, Что становится основой аргументации, соответ.ли она концепции автора, Какие Выводы делает автор.

Создана оригинальная методика по выделению в тхте смысловой структуры (членение содержания на «информац.-смысловые блоки», исходя из степени их значимости). Это своеобразный логический каркас, кот.показывет направление развития темы, опред-ет соотношение между аналит-ми, событ-ми, описат-ми компонентами тхта. Основана на подходе к тхту как к некоторой системе элементов, функционально объед-х в целое общей концепцией. Эта концепция может и не иметь словесного выражения, но она м.б. сформулирована ред-м, читлем. Если авторской концепции нет, или она не ясна, то тхт признает дефектным.

Компоненты смысловой структуры:

В основе тхта лежит основная мысль (ОМ). ОМ формул-ся двусост.предл-ем и состоит из темы (то, о чем гов-ся) и ее признака (то, что гов-ся об этой теме). Остальные компоненты обоснов-ют, конкрет-ют осн.мысль (происх.за счет сообщения новой информации о признаке ОМ). Т.о., выстраивается цепочка – система констатирующих тезисов (КТ) – скрепляет содерж-е и «продвигающая» его (последоват., связность изложения). Каждый из тезисов тоже может получать разъяснение – система развивающих тезисов (РТ). Итог авторских размышлений выражает аналитическая оценка ситуации (АО) – содержит оценочные компоненты по поводу изложенного в тхте.

Система КТ, РТ и АО представляют КОНЦЕПТУАЛЬНУЮ ЧАСТЬ ТХТ.

Кроме основных элементов общего содержания, в тхте возможно (а для медиа-тхтов обязат.) наличие второстепенных элементов содержания – ИЛЛЮСТРАЦИЙ (ИЛ) к КТ и РТ. Это фактические данные, обосновыв-щие истинность концепции, ее документальную основу (описание места, цифры, ФИО, цитаты, наименования учрежд.,т.д.). Фон – факультативн.компонент (мтрл ассоциативного плана, очень субъективный, объяснт., что побудило автора обратиться к этой теме).

 

Заполнение смысл. структуры Т и ИЛ зависит от жанрового решения мтрла: в инф.заметке – 1-2 тезиса и ИЛ к ним, в статье – система КТ и РТ.

 

Элементы смысл.стр-ры м.б. прямо выражены (эксплицит.способ выражения) или уведены в подтхт (имплицит.).

 

  1. редактирование композиции.

Жанровый рисунок обычно обнаруживает связь с композицией – способом организации частей тхта. Для тхтов масс.коммун-ции важно выделение таких составляющих композиции, как:

    • содержательно-смысловые элементы (речь идет о событии, образ героя и авторской концепции) и
    • объемно-прагматические элементы (речь идет о сильных позициях тхта: заголовок, подзаглк, рубрика, внутритхтовые подзгки, зачин, концовка, эпиграф.

Эти части композиции (об.-прагм.элементы) наз. категориями актуализации – они актуализируют содержательные составляющие тхта: автор.концепцию, определенные черты образа героя или фрагменты события.

Заглавие – опред.ход событий; в лингвист.плане явл-ся именем тхта, выдел.тхт среди остальных. Работа с з., ред-р должен опред.его f в тхте (ех. в науч.лит-ре загол. м.б. повторен в 1й строке, а в газ.-публицист. – такой повтор м.б. только концептуальным).

Подзаголовки – м.б. предваряющими тхт (обычно один) и внутритхтовыми (м.б. много). Ред-р следит, чтобы подзаг-ки показывали ход событий.

Отбивки – вычленяют части без заголовков (способ выразительной подачи мтрла).

Начала (зачины) – сигнальная f, ввод системы координат (время, простр-во) и концовки – вывод, прогноз либо оставляет вопрос неразрешен. (т.е. они м.б. нейтр. и экспресс.).

Эпиграф – выполняет предтхтовую f, носит универс.,общетхтовый хар-р.

 

Работая с авторским мтлом, ред-р опред-т хар-р размещения этих элементов (ех. можно располагать факты биографии по порядку, а можно ввести приемы ретроспекций).

 

Редактирование тхтов МК предполагает знание редактором жанровой палитры журн-ки. К жанрообразующим признакам относятся: предмет, цель и метод отображения. Тертычный обозначает совокупность этих факторов понятием тип отражения дейсвительности (ТОД). Для журн-ки характ-ны три ТОД: фактографический (эмпирический), исследовательский (теоретический) и художественно-исследовательский. Представление об этих типах отображения позволяет говорить о трех осн.группах журналист.тхтов: информац-х (заметка, корреспонд., репортаж, обзор, интервью), аналитических или исследовательских (статья, коммент, рец.) и худож.-исследоват.. (очерк, эссе, фельетон, памфлет). Каждый жанр облад.своими жанрообраз.признаками и ориентир-ся на определенные способы изложения, т.е. отбирает предпочтительные для себя функционально-смысловые типы речи (пов., опис., рассужд.).

 

  1. редактирование языка и стиля.
    • Критерии оценки правильности речи

Представлены:

1) языковые (или системные) нормы

-соотн.с собственно языковыми фактами (их состав, образование, сочетаемость, употребление).

2) стилистические нормы

-связаны с тхтом и опираются на его функционально-стилистическую и жанровую принадлежность.

3) коммуникативные нормы

-в каждой культуре свои ценности и стандарты

-включают: язык., стилист., этич., правовые, и др.нормы.

 

В соответ.с этими нормами классифиц-ся и типы ошибок:

1) речевые ошибки (нарушение языковых норм)

2) стилист. ошибки (отступление от стилист.норм организации тхта)

3) коммуникат.ошибки (охват.разн.ситуации общения).

 

Ред-р д.уметь оценивать преднамеренность/непреднамеренность отступлений от нормы.

а) преднамерен. – повышение изобразит.и выразит.стороны высказ-я – в тхтах газетно-публ.стиля м.б. признано только то, которое определено задачами особой организации информации с пом.выразит-х приемов изложения.

 

Пример:

 

б) непреднамерн. – снижают эфф-ть общения =>

- оговорки (уст.)

- опечатки (письмен.)

- ошибки

 

Пример: «Выстрел пронзил сердце» - метонимическая смежность (выстрел-пуля)

Пример: «Необходимо предоставить губернатору наши требования» (возможно опечатка)

 

· Нарушение языковых норм

- «совокупность языковых средств и закономерностей их использования, свойственных данной форме существования языка, которые ей приписаны коммуникативным сообществом и которые в сообщество исп-ет как обязтельные».

- динамичность всех уровней языковой системы – т.е. подверженность трансформации и модификации => появл-ся варианты норм, как «объективное следствие языковой эволюции». Из-за наличия вариантов и необходимости выбора и возникают проблемы нормы.

\/речевые ошибки (в результ.нарушения язык.норм)

\/фонетич.ошибки (ударение)

ех. менеджмЕнт –правильно мЕн…, маркЕтинг – правильно мАркетинг

ех. ист[о]кший вместо ист[э]кший

ех. скока вместе вместо сколько

 

\/лексич.ошибки (незнание значения слова)

ех. его понурые плечи вызывали раздражение – правильно – его понурый вид вызывал раздражение

ех. за срок пребывания на этом посту – правильно – за время пребывания на посту

 

\/синтаксич.ошибки (наруш.норм построения структуры слов\соч, предлож-я)

ех. мы привыкли к войне как нечто само собой разумеющееся – вместо – как к чему-то само собой разумеющемуся

ех. анализировать об этом – вместо – анализировать это

ех. большинство и на этот раз оказались послушными – вместо – больш-во…оказалось

 

· Стилист.ошибки

Стилист.норма – в общем виде – «соответствие тхта сложившемуся стандарту». Стилист.нормы опред.выбор средств и их организацию в тхте. Отступление от стилист.норм выглядит как столкновение разных стилевых потоков. Нарушение стилист.норм приводит к стилист.ошибкам (несоответ.способа выражения предмету речи и ситуации общения, заданной стилевой прикрепленностью тхта). В совр.тхтах СМИ возникают из-за неумения приспособить, адаптировать иностилевой элемент к требованиями публицист.стиля, из-за механического перенесения его в журналист.тхт из др.сфер общения.

 

ех: предупреждать от ошибок (аналогия с предостерегать от ошибок)

ех. применить меры (контаминация принять меры и применять закон, санкцию)

 

Типичные стилист.ошибками – включение в газетный тхт клише официально-деловой речи.

ех. (Чуковский «Живой как жизнь» - Канцелярит) «Я ускоренными темпами обеспечила восстановление надлежащего порядка на жилой площади, а также в предназначенном для приготовления пищи подсобном помещении общего пользования [т.е. кухни]. В последующий период времени мною было организовано посещение торговой точки с целью приобретения необходимых продовольственных товаров» - жена беседует с мужем за обедом.

 

ех. За неимением красной розы, жизнь моя будет разбита

ех. А что касается моего сердца, то оно отдано принцу.

 

 

· Коммуникат.ошибки

Коммуникат.норма – осуществление коммуникат.деят-ти в соответ.со сложившимися стандартами общения. Нарушение комм.норм проявл-ся, пр.вс., в поведении: вмешательство в разговор без извинения, прерывание собеседника, ложь и др.; в правилах общения в текстообразовании – подчеркнутая книжность разговорной речи, неценз.лексика, жаргон и др.элементы контркультуры, насыщенность простореч. и др.элементы субкультуры.

ех. СПС и «Яблоко» встали часовыми у мавзолея. Мавзолей – это Примаков. (по отношению к немолодому челу вряд ли стоило употреблять такую метафору).

 

 

· Логические основы редактирования

Для того, чтобы в матрлах МК связи и отношения меду фактами языка соответствовали связям и отношениям между фактами реальной действительности, в тхте должна быть соблюдена логика изложения.

> Закон тождества: «А=А» всякая мысль в процессе изложения должна быть равна самой себе. Предмет мысли не должен меняться произвольно. При нарушении этого закона в тхте происходит подмена предмета изложения.

 

Пример: «Журавль силен. И некому не позволяет себя обижать. Не боится лисы, отгоняет ее…» - тема «журавль силен» проходит через весь тхт.

 

Пример: «После знакомства с повестью понимаешь, почему она так хорошо читается людьми всех возрастов» - между 1м и 2м предложением д.б. фрагмент, отвечающий на вопрос «почему книга хорошо читается людьми всех возрастов?» - пропуск смыслового звена.

 

> Закон противоречия: «А есть Б; А не есть Б» не могут быть одновременно истинным два высказывания (алогичные выражения). Однако это м.б. преднамеренно, как выразит.средство.

àформально-логические (при сопоставлении в тхте суждений)

àобразные (проял-ся на уровне наглядных представлений, когда две картины не сливаются в одну в представлении читля, хотя по мысли автора – должны).

 

Пример: «Нет ничего реальнее тоталитарного бреда» - преднамеренное противоречие, авторский замысел.

 

Пример: «Плохо восславлять» - главное слово «восславлять» означает «превозносить похвалами» - зависимое слово противоречит главному.

 

> Закон исключенного третьего: из 2х высказ-ий одно верно, одно неверно, 3го не надо.

 

Пример: «Настоящий мужик не должен себя жалеть. Он может либо поступать правильно и а это уважать себя, л ибо ругать себя за ошибки и тут же их исправлять, после чего начинать уважать за самокритичность. Все, третьего не дано». – тут противопост. д.б. проведено по линии «либо поступать правильно – либо совершать ошибки».

 

> Закон достаточного основания: чтобы признать суждение И или Л, в тхте должны быть достаточные основания для этого (т.е. должны быть причинно-следственные связи, иначе возникает алогизм).

à Прич.-след.связи в языке оформл-ся: «вот, поэтому, следовательно».

à Алогизмы:

-контактные (на уровне.предлож., слов\соч – см.выше)

-дистантные (сопост.фрагментов тхта)

 

· Логические правила операции с понятиями

Состоят из:

1) правил определения понятий

- это логическая операция, раскрывающая содержание понятия (П) и выявляющая его родовые и видовые признаки, их соотношение.

-формальная логика предписывает соблюд.правила:

а)не д.б. «порочного круга» (Напр. «авторская правка – это правка, внесенная автором»).

б)д.б. учтено соотнош.объема П и его признаков

в)не д.содерж.только отрицат.признаки (напр. «Рубрика-это заголовок, не набираемый основным шрифтом» - в опред.исключен один из признаков, но не сообщ.о П ничего).

 

2) правил классификации понятий

а)нельзя противопост.П-я, кот.в жизни не противопост-ся

б)нельзя проводить классиф-цию по разным основаниями

Напр. «По статистике средний европеец за год съедает не менее кг-ма грибов. Т.о., емкость грибного рынка Северной столицы составляет примерно 5 тыс. тонн грибов в год» - нарушен закон достаточного основания. Мы не понимаем, как автор пришел к цифре 5 тыс.тонн).

 

Например: «Она работает в кафе недавно, но специалист хороший» - необоснованное сопоставление стажа и уровня профессионализма.

Психологические.

Психологические предпосылки – комфортная среда и условия, при которых может быть отредактирован текст (например, предвзятое отношение редактора к автору текста, Горький часами сидел над редактированием текстов молодых журналистов)

Обращение к психологии при выработке рекомендаций в об­ласти литературной работы традиционно. Уже в античных риториках мы встречаем попытки применить наблюдения над психо­логией людей к работе над изложением. Так, в «Риторике» Ари­стотеля различные типы речи и способы их организации рассматриваются в связи с намерениями говорящего и реакцией слушающего, даются практические рекомендации оратору. Напри­мер, говорится, что в ряду аргументов, приводимых в пользу како­го-либо утверждения, второй – самый слабый, зато третий воздей­ствует наиболее сильно. Подобные наблюдения, почерпнутые из практики ораторского искусства, рассеяны по учебникам ритори­ки. Заметное место занимают они и в «Риторике» Ломоносова, бывшей настольной книгой нескольких поколений образованных русских людей. В дальнейшем стремление обобщить и система­тизировать факты привело к формализации не только лингвисти­ческих, но и литературоведческих положений, частные рекомен­дации заслонили общие представления. Именно в схоластичес­ком, формализованном варианте, предназначенном для обучения, сведения из области психологии входили в практику работы над текстом, и последствия этого, хотя и отдалённые, ощутимы до на­ших дней.

В конце XIX – начале XX вв. школа лингвистов и литературо­ведов психологического направления, которые опирались в своих теоретических построениях на данные естественных наук и физиологии, активно применяла методы, заимствованные из этих наук, при рассмотрении процесса художественного творчества и восприятия читателем литературного произведения. Это позво­лило углубить представления о психологии творчества, внесло новое в понимание отношений, возникающих между автором и читателем, хотя и не могло дать исчерпывающего ответа на все неизбежно возникавшие при этом вопросы. Развитие теории текста на протяжении после­дних десятилетий открывало широкие возможности для научных разработок и совершенствования практических методик. Совре­менные исследования психологов, в частности труды учёных московской психолингвистической школы (Л.С. Выготского, А.Р. Лурия, А.А. Леонтьева) представляют собой новую страницу в изучении взаимодействия языка и мышления, исследования про­цесса литературного творчества.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...