Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

ГЛАВА 3. Методический аспект изучения сленга в школе




«Литература не должна наклоняться в уровень с обществом в его темных или сомнительных явлениях. Во что бы то ни стало, при каких бы обстоятельствах ни было, она не должна ни на шаг отступать от своей цели – возвысить общество до своего идеала – идеала добра, света и истины,» - писал великий русский классик Николай Алексеевич Некрасов. И в наши дни с ним нельзя не согласиться, потому как с самых начальных ступеней человек должен обучаться литературному языку, усвоить фундаментальные правила и нормы, овладеть им на всех уровнях, научиться читать, писать и говорить с помощью русского литературного языка, а не принять просторечие или социолекты в качестве исходной точки изучения.

Больше всего поспособствовать этому могут в школе, знакомя учеников с шедеврами мировой и, прежде всего, отечественной литературы, развивая навыки устной и письменной речи, постоянно обогащая лексический запас школьника, уча его грамотно использовать тот или иной стиль речи, обучая истории и систематизации родного языка.

Школьнику трудно понять, что русский язык — это не один сплошной массив слов, расположенных в хаотичном порядке. Главное при изучении систематизации русского языка — пояснить возникновение и обособление каждой подсистемы, установить границы каждой формы бытования, проследить связьс другими формами и с языком в целом. В соотвествии с этим разрабатываются различные методы обучения, приёмы, упражнения, пособия, помогающие ученику усвоить и правильно использовать знания о русском языке.

В связи с этим можно рассмотреть примеры элементов изучения социолектов в школе.

Представление понятия сленга в среднем звене школьного обучения может быть произведено следующим путём:

 

Учитель: Алёша нервничал перед занятием из-за того, что не сделал домашнее задание. Он подошёл к однокласснику Пете и толкнул его в спину со словами: «Ботан, дай списать!»

Скажите, какое слово здесь выделяется?

Ученики: Ботан.

Учитель: Слова, которые используются в различных социальных группах, независимо от возраста, профессии и иных особенностей называются сленгизмами. В отличие от изученного жаргона они более общеупотребительны, встречаются повсеместно.

Прочитайте следующий ряд слов и назовите найденные сленгизмы.

Скачки, тачка, телек, монитор, комп, друг, чувак, радоваться, балдеть, прийти, нарисоваться, обманывать, гнать, дискотека, туса, туфли, кроссы, ученик, ботан.

 

Ученики: тачка, телек, чувак, балдеть, нарисоваться, гнать, туса, кроссы, ботан.

Повторение и запись определения и примеров.

Учитель предлагает разнообразные задания на тему сленга: составление предложений со сленгизмами и жаргонизмами, упражнения на замену сленга в тексте литературными словами.

Домашнее задание на закрепление теоретического и практического материала.

 

Ещё один вариант фрагмента урока на тему социолектов с разнообразными заданиями:

 

Учитель: Как называется словарный состав русского языка? (Лексика)

Как называются слова, известные всем людям? (Общеупотребительные)

Как называются слова, понятные только жителям определённой местности? (Диалектизмы)

Как называются слова, ограниченные в употреблении по возрастному или социальному признаку? (Жаргонизмы)

Сленг — это частичный синоним жаргона. Сленгизмы используются в различных социальных, возрастных, профессиональных группах.

И задача нашего урока — научиться отличать общеупотребительные слова от жаргонизмов и сленгизмов.

Сейчас, в век бурного развития компьютерных технологий, русский язык пополнился множеством различных слов и выражений из этой области. Компьютерный сленг является одним из самых популярных среди молодёжи.

На доске записаны сленгизмы, относящиеся к этой теме. Перепишите их себе в тетрадь, а рядом — общеупотребительное слово, которое их означает

Слова на доске: винт, ящик, клава, мышка, оперативка, вебка, ноут, системник, комп.

Ученики выполняют письменное задание.

Учитель: А теперь давайте представим, что каждый из вас — учитель русского языка, но вот беда! Кто-то испортил ваши учебники и нужно срочно перевести сленгизмы на литературный язык. Запишите испорченные слова: бабло, влом, жесть, кайф, пахать, туса, тыква, шпора, клёво, кент, наехать, обалдеть.

Ученики выполняют задание письменно.

Подведение итогов.

Учитель: Как вы думаете, надо ли использовать в речи жаргонизмы и сленгизмы?

Ученики: В кругу своих друзей можно иногда употреблять некоторые из них, но в общении с взрослыми их лучше не использовать.

Учитель: Верно. Окружающие могут вас не понять, да и вы сами прослывёте людьми некультурными, малограмотными.

А необходимо ли изучать жаргонизмы в школе?

Ученики: Да, потому что это — отражение словотворческого начала.

Учитель: Но не забывайте, что сленгизмы и жаргонизмы находятся вне литературного языка. Их постоянное и неуместное употребление показывает низкокультурный уровень человека.

Домашнее задание: записать услышанные по телевизору, радио; увиденные в газете, журнале, объявлении; услышанные от сверстников или лиц старшего возраста жаргонизмы и сленгизмы.

 

Знакомство и обсуждение сленга можно проводить не только в форме урока, но и, например, в форме классного часа:

Классный руководитель: Ребята, наш разговор сегодня пойдёт о молодёжной речи. Зачастую бывают ситуации, когда общаясь с взрослым, подросток удивляется, что его не понимают, а взрослые, в свою очередь, не могут понять подростка. Сегодня мы будем беседовать по данной проблеме.

Чтобы дать характеристику сленгу, нужно сначала узнать определения "сленга" и "жаргона".

Жаргон — французское по происхождению слово (jargon), обозначающее вид речи, использующейся, в основном, при устной коммуникации устоявшихся социальных, профессиональных или иных групп, которые объединены общими интересами.

Существуют разные версии происхождения термина «сленг». Наиболее распространённые из них: составление по начальным буквам (s(special)lang(language)); восхождение к slanguage, где первая s — остаток от thieves', что вместе переводится как «язык воров»; происхождение от глагола (to) sling («швырять»), используемого в обороте to sling one's jaw («бросаться оскорбительными речами»).

На этот вопрос разные исследователи-лингвисты отвечают по-разному.

Так, исследователь А.К. Бабина считает, что термин «сленг» появился в русском языке сравнительно недавно, в отличие от «жаргона» его нет ни в словаре Даля, ни в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона. Появление этого слова в русском языке было связано с изучением культуры англоязычных носителей. Изначально сленгом назывались только английские выражение из этой области, но, со временем, значение сленга расширилось.

Чаще предоставляется дефиниция, созданная В.А. Хомяковым: «Сленг — это относительно устойчивый для определённого периода, широко употребительный, стилистически маркированный (сниженный) лексический пласт (имена существительные, прилагательные и глаголы, обозначающие бытовые явления, предметы, процессы и признаки), - компонент экспрессивного просторечия, входящего в литературный язык, весьма неоднородный по своим истокам, степени приближения к литературному стандарту, обладающий пейоративной экспрессией.», пейоративность, неоднородность приближения к стандарту.

Другое определение предлагается в «Словаре лингвистических терминов» А.С. Ахмановой, сленгу придаётся два значения: первое — разговорный вариант профессиональной речи; второе — элементы разговорного варианта той или иной профессиональной или социальной группы, которые, проникая в литературный язык или вообще в речь людей, не имеющих прямого отношения к данной группе лиц, приобретают в этих языках особую эмоционально-экспрессивную окраску. В этом определении представляется, что сленгизмы уже покинули профессиональную сферу и вышли в общеупотребительную.

Подобное разнообразие в дефинициях сленга дало повод отечественному лингвисту и лексикографу И.Р. Гальперину вообще отрицать сам факт существования такой категории, как сленг. В своих изысканиях он руководствовался лексикографическими пометами в словарях: одно и то же слово может быть отмечено как «просторечие», «сленг» или вообще без помет, что говорит о принадлежности к литературному языку.

Большинство английских исследователей, по мнению известного в среде изучения сленга Эрика Партриджа,, использует slang как синоним жаргона, арго и кэнта (cant — криминальный язык в Англии).

В наши дни жаргон и сленг зачастую представляются как полная противоположность культурному, литературному языку

Некоторые учёные не считают жаргонной формой языка вообще, представляя его как «особый словарь» некой социальной группы. М. Копыленко пишет: «Значительная часть носителей русского языка в возрасте от 14—15 до 24—25 лет употребляет в общении со сверстниками несколько сот специфических слов и сильно идиоматических словосочетаний, именуемых молодежным жаргоном».

Современный молодёжный сленг весьма многогранен. Рассмотрим, например, слово «понт». «Понт» в современном жаргоне означает напускную заносчивость, высокомерие, хвастовство. Эти значения можно найти в «Словаре Большого города» Осипова. А «Словарь молодежного сленга» уточняет, что «понт» связан с обманом — это хитрость, уловка, с целью создать видимость чего-либо.

«Взять на понт» — действовать обманом, хитростью, «понты кидать» — рисоваться перед кем-либо, «дешевые понты» — высокомерие, не имеющее под собой оснований, «без понта» — синоним выражения «без мазы», т. е. бесполезно, безнадежно. Не менее популярно и наречие «беспонтово».

Используются также глаголы «понтоваться», «понтануть», «понтиться» и «понтить». «Понтировать» — в современном жаргоне, как указывает словарь молодежного сленга Никитиной, означает обманывать, хитрить. «Понтером» еще издавна называли человека, играющего против банка (в азартных играх), «понтировать» значит играть как понтер. Однако возможно, отмечает автор «Словаря русского арго» В. Елистратов, современный «понт» пришел из уголовного жаргона. «Понтом» называли жертву шулера, воровской прием, отвлечение внимания жертвы во время воровства, «готовить понта» означало искать жертву, «бить понт» — притворяться невиновным, возмущаться, кричать, отвлекая внимание, «крепким понтом» называли неопытную жертву, а «рваным понтом» — того, кто уже был в переделке. Кроме того, глаголы «понтировать», «понтануть» означали «бить», «толкать», «создавать давку».

Откуда «понт» появился в воровском жаргоне? Слово это имеет латинские корни. Pons значит мост. Родственно ему и слово «понтифик». Как уточняет энциклопедия Брокгауза и Ефрона, жрецы, носившие это имя, первоначально должны были наблюдать за ремонтом и постройкой свайного моста в Риме. В религиозном отношении он имел огромное значение. То есть первоначально «понт» действительно означал высокую миссию, однако при переходе в жаргон подлинное превосходство превратилось в ложное.

Классный руководитель: Молодежный сленг является средством общения большого количества людей, объединенных возрастом, да и то весьма условно. Носителями сленга являются, как правило, люди 12—30 лет.

Сленг вторичен по образованию к жаргонам, поскольку помимо самих жаргонизмов сленг черпает себя из просторечия и вульгаризмов, но при таких заимствованиях происходит изменение, переосмысление, метафоризация, расширение включённых в сленг лексических единиц.

Сленгу присуща высокая экспрессивность, неологичность, игра слов.
Таким образом, сленг не имеет чёткой дефиниции, но разграничивается в специфике употребления с жаргоном и арго. В отличие от арго и жаргона сленг не имеет жёсткой социально-групповой ориентации: его носителями могут быть представители разных профессий, разного социального и образовательного статуса и даже различного возраста. Основным носителем сленга признаётся молодёжь, но сленгизмы также характеризуют и речь среднего поколения. Сленгизмы присутствуют в речи как малообразованного населения, так и у людей с высшим образованием. Сленговые единицы используются в художественных текстах, в СМИ, в свободном общении. Однако резкой границы между сленгом и жаргоном нет.

Большая часть сленга образуется путём заимствования иноязычных слов. Крупным источником является английский язык: фэйк (с англ. fake), хилять (от англ. heel),читер (от англ. cheet), ЛОЛ (от англ. loughing out loud), итем (с англ. item). Сленг вбирает единицы и из других форм русского языка: альтер - альтернативный, дембель - демобилизация, тормозить - медлить. Часто имеет место переосмысление единиц: нарисоваться - прийти, ведро - некачественный корпус компьютера, олень - недалёкий человек.

Учитывая наше с вами сегодняшнее занятие, не лишним будет упомянуть школьный и студенческий сленг. Думаю, всем вам знакомы такие слова, как домашка - домашнее задание, параша - оценка два, тройбан - оценки три, тубзик - туалет, хавчик - еда, матеша - математика, лаба - лабораторная работа, стёпа - стипендия, курсач - курсовая работа, препод — преподаватель.

Таким образом, под сленгом мы понимаем слова, которые используются в различных социальных группах, независмо от возраста, профессии и иных особенностей называются сленгизмами. В отличие от изученного жаргона они более общеупотребительны, встречаются повсеместно.

Вопросы, выносимые на обсуждения:

1. Почему молодёжь использует сленг?

2. Какие можно выделить отличия сленга от жаргона?

 

Подводя итог третьей главы, мы выяснили, что с самых начальных ступеней человек должен сперва обучиться литературному языку, усвоить фундаментальные правила и нормы, овладеть им на всех уровнях, научиться читать, писать и говорить с помощью русского литературного языка, а не принять просторечие или социолекты в качестве исходной точки изучения. Больше всего поспособствовать этому могут в школе, знакомя учеников с шедеврами мировой и, прежде всего, отечественной литературы, развивая навыки устной и письменной речи, постоянно обогащая лексический запас школьника, уча его грамотно использовать тот или иной стиль речи, обучая истории и систематизации родного языка.

Главное при изучении систематизации русского языка — пояснить возникновение и обособление каждой подсистемы, установить границы каждой формы бытования, проследить связь с другими формами и с языком в целом. В соотвествии с этим разрабатываются различные методы обучения, приёмы, упражнения, пособия, помогающие ученику усвоить и правильно использовать знания о русском языке. Уроки могут быть и стандартного типа, и включать в себя игровые моменты, и творческие задания; на тему сленга можно проводить классные часы, культурно-просветительские мероприятия.

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

В результате проделанной работы мы можем подвести следующие итоги: было выведено такое определение национального языка, как "национальный язык — форма бытования языка в эпоху существования нации, сложное системное единство, включающее в себя диалект, литературный язык, просторечие и социолекты (жаргон, сленг и арго)"; рассмотрены все формы существования русского языка (диалект, литературный язык, просторечие, социолекты (жаргон, сленг, арго)), рассмотрены различные точки зрения на дефиницию сленга, в связи с чем выяснено, что сленг не имеет чёткой дефиниции, но разграничивается в специфике употребления с жаргоном и арго. В отличие от арго, сленг не содержит арготизмов, которые известны только узкому кругу носителей данного социолекта. В отличие от арго и жаргона сленг не имеет жёсткой социально-групповой ориентации: его носителями могут быть представители разных профессий, разного социального и образовательного статуса и даже различного возраста. Основным носителем сленга признаётся молодёжь, но сленгизмы также характеризуют и речь среднего поколения. Сленгизмы присутствуют в речи как малообразованного населения, так и у людей с высшим образованием. Сленговые единицы используются в художественных текстах, в СМИ, в свободном общении. Однако резкой границы между сленгом и жаргоном нет.

Исходя из данных, полученных в ходе социолингвистического исследования, установлено, что на основе всех обработанных данных можно сделать вывод, что уровень образования влияет на соблюдение норм русского литературного языка, т.к. среднестатистические данные об отклонении от норм больше у лиц без высшего образования.

Выяснено, что в среднем юноши склонны говорить на литературном языке меньше, чем девушки приблизительно в полтора раза, что может свидетельствовать о более внимательном отношении лиц женского пола к вопросам правильной речи.

Треть опрошенных (10 из 30) причисляют себя к различным социальным группам - это свидетельствует о том, что сленг не имеет жёсткой социально-групповой ориентации: его носителями могут быть представители разных профессий, разного социального и образовательного статуса и даже различного возраста.

Полученные количественные результаты наглядно свидетельствуют о влиянии уровня образования на употребление сленга в речи: чем выше уровень образования, тем выявлена меньшая склонность к употреблению социолекта. При помощи количественного подсчёта была выявлена незначительная разница в предъявленном количестве сленгизмов между мужчинами и женщинами (76 и 71 единиц соответственно). Также расчёты показывают несущественные среднестатистические отклонения от речевой нормы между двумя возрастными группами и о влиянии возраста на употребление сленгизмов: более «взрослая» группа по общему подсчёту употребила на 35 сленгизмов меньше, Что свидетельствует о том, что сленговые выражения вполне доступны для понимания людям старшего поколения, и, возможно, сленг является предметом их употребления, что выводит социолект за рамки возрастных групп.

Характер использования сленговых единиц стал общеупотребительным в нынешнее время, сленгизмы проникают во все сферы человеческой жизни, вытесняют прежде бытовавших строгих норм, исчезают стилистические преграды.

Большинство информантов не пожелало расстаться с употребление сленговых единиц, что свидетельствует о широком употреблении сленга среди молодёжи, помогающем ей упрощать коммуникации, вкладывать разные смыслы и чувства, заниматься словотворчеством, обособлять себя в различные группы; составлен алфавитный словник выявленных сленговых единиц, а также установлена частотность их употребления.

Выяснено, что главное при изучении систематизации русского языка — пояснить возникновение и обособление каждой подсистемы, установить границы каждой формы бытования, проследить связьс другими формами и с языком в целом. В соотвествии с этим разрабатываются различные методы обучения, приёмы, упражнения, пособия, помогающие ученику усвоить и правильно использовать знания о русском языке. Уроки могут быть и стандартного типа, и включать в себя игровые моменты, и творческие задания; на тему сленга можно проводить классные часы, культурно-просветительские мероприятия.

По итогам выполненной работы, можно считать, что цель по изучению с помощью социолингвистических методов сленга в городской речевой среде достигнута; задачи по выявлению сленговых единиц и установлению отличий групп выборной совокупности, а также составлению упорядоченного словника с выявлением частотности достигнуты. Разумеется, в работе есть некоторые недочёты, как то: субъективный характер оценивания отклонения своей речи от нормы информантом; недостаточный возрастной разброс выборки; малый объём выявленных сленговых единиц (147).

Перспектива данного исследования представляется в дальнейшем изучении речевой среды Мурманска, с разбиением информантов на дополнительные группы; в использовании большего количества социолингвистических методов исследования, интеграция в другие области знания (история, культурология, антропоцентристика, психология). Возможен выход на областные исследования с последующим составлением лингвокультурологических карт населения, сбором словников, выявлением различных корреляционных данных.

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. БЭС - Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М.:Российская энциклопедия, 1988. С. 161.

2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.:Советская энциклопедия, 1966. С. 419.

3. Беликов В. И., Крысин Л. П. Социолингвистика. Москва, 2001 с. 271.

4. С.Б.Бернштейн. К изучению истории болгарского языка. // Вопросы теории и истории языка: Сборник в честь проф. Б.А.Ларина.— Л., 1963.

5. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной. -- 6-е изд., перераб. и доп. - М.: Логос, 2002. - 528 с.

6. В. В. Виноградов. Проблемы литературных языков и закономерностей их развития. — М., 1967. — С. 76-80.

7. Виноградов В. В. Избранные труды, История р.я. Стр.288.

8. Гальперин И.Р. О термине «сленг»//Вопросы языкознания. No 6. 1956. С.107-114.

9. Дьячок М. Т. просторечие как социолингвистическое явление // Гуманитарные науки. - Вып. 21. - М., 2003. - С. 102-113.

10. Дьячок М.Т., Моисеев С.В. Качественные методы в политической науке (социолингвистические и этнографические подходы). - С. 31.

11. Дьячок М.Т., Моисеев С.В. Социолингвистический портрет носителя просторечия // Сибирский лингвистический семинар. - Новосибирск, 2003, № 5

12. Иванов В. В. Историческая грамматика русского языка. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1983. — 399 с.

13. Ильясов Ф.Н. Мат в три хода (опыт социологического исследования феномена нецензурной брани) // Человек, 1990, № 3. - С. 198-204.

14. Кёстер-Тома З. Стандарт, субстандарт, нонстандарт // Русистика, 1993, № 2. - С. 23.

15. Крысин Л. П. О некоторых изменениях в русском языке конца XX века // Исследования по славянским языкам. - № 5. - Сеул, 2000. - С. 63-91.

16. Кудинова Т. А. «Общий жаргон» в системе субстандарта // Информационный гуманитарный портал «Знание. Понимание. Умение». — 2010. — № 5 — Филология.

17. Ломоносов М. В. Российская грамматика. — СПб.: Имп. Акад. наук, 1755. — 214 с.

18. Орлова Н. О. Сленг vs жаргон: проблема дефиниции // Ярославский педагогический вестник. — Ярославль: Ярославский государственный педагогический университет имени К. Д. Ушинского, 2004. — № 3 (40).

19. Плешкова Т.Н. Методические проблемы социолингвистического исследования. Казанская наука, 2012. - № 6. С. 149 -155.

20. Регионы России. Основные характеристики субъектов Российской Федерации: статистический сборник. Госкомстат России. - М:, 2003.

21. Самотик Л. Г. В. И. Даль и проблема сибирского наречия // Русское народное слово в историческом аспекте. — Новосибирск: Наука, 1984. — С. 3—13.

22. Советский простой человек. Опыт социального портрета на рубеже 90-х / Под ред. Ю. Левады. - М., 1993.

23. Соловьев А. В. Византийское имя России // Византийский Временник. — М.: Изд-во АН СССР, 1957. — Т. 12. — С. 134—155.

24. Степанов Г. В. Национальный язык // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: СЭ, 1990. — С. 325—326.

25. Трубачёв О. Н. Русский – российский. История, динамика, идеология двух атрибутов нации // В поисках единства. Взгляд филолога на проблему истоков Руси. — 3-е, доп. — М.: Наука, 2005. — С. 226—237. — 286 с.

26. Хомяков В.А.Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода. Авто-реф. докт. Дис....канд.филол.наук. Л., 1980. С. 43-44.

27. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. - М., 1957. - С. 110-129

28. Яковиц Т. Н. Социолектизмы в толковых словарях русского языка // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. — 2010. — № 4 (2). — С. 808–810

 

Зарубежные источники

29. Partridge E. Slang Today and Yesterday. London: Routledge and Kegan Paul,. 1979. С. 3

 

Электронные источники

 

30. База данных федеральной службы государственной статистики

http://cbsd.gks.ru/

31. Википедия

http://ru.wikipedia.org/wiki/Русский_язык_в_мире

32. Всеукраинская перепись населения

http://2001.ukrcensus.gov.ua/rus/

33. Глава муниципального образования

http://www.vlast-murmanska.ru/city/gerb.php

34. МУРМАНСКИЙ МОРСКОЙ РЫБНЫЙ ПОРТ

http://www.portofmurmansk.ru/details.php?id=548&menuid=0&cid=61

35. Реестр переводов Index Translationum

http://www.unesco.org/culture/xtrans/

36. Федеральная служба государственной статистики

www.gks.ru/free_doc/doc_2011/year/year2011.rar

www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar

 

37. Федеральная служба государственной статистики по Мурманской области

http://murmanskstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/murmanskstat/resources/0e704a004e5554168088a1ed5c35388a/численность+вынужденных+переселенцев.pdf

 

38. Федеральная служба государственной статистики по Мурманской области (табличные данные)

murmanskstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/murmanskstat/resources/073db3804e81006b8608f7b8fc91c3ba/16.xls

39. Энциклопедия «Кругосвет»

http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/ARGO.html?page=0,3

40. Languages of the world

www.ethnologue.com

 

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1

Приложение 2

 

 

Приложение 3


 

Анкета

1) Таня

2) 19

3) Общее

4)Знакома

5) 3,5

6) Нет

7) Кореша, туса, фотик, котэ

8) В основном да

9) Не могу вспомнить такого, поэтому скорее всего нет

10) Нет, потому что это упрощает общение

Анкета

1)Наталья

2)20

3)Общее

4)Вполне

5)4

6)Нет

7)-

8)Нет

9)Да

10)Нет, а зачем? Всё и так неплохо.

Анкета

1. Анастасия

2. 21

3.Среднее

4. Знакома.

5. 6

6. Нет,не принадлежу.

7. Круто,прикольно,бро,в лом,кэп,облом,динамить,стрёмно,тормозить,фейк.

8. Очень редко.

9. Да,встречала. В современных художественных проихведенениях.

10.Да,хотела бы.

Анкета

1.Евгения

2. 21

3. Образование среднее специальное

4. Знакома

5.5

6. Нет

7. задрало,Гнать,трабл,кадр,качалка,отрываться,штука,косячить,магаз,мейк-ап

8. Невсегда

9. Да

10.НЕт, т.к сленг уже стал частью обыденной речи.

 

Анкета

1-Александра

2-19

3- общее

4-да,знакома

5-4

6-нет,не принадлежу

7-типа,шпоры,облом,по-барабану,забить,мент,тащиться

8-да,понимают

9-нет,не встречала,возможно не помню

10-да,хотела бы.

Анкета

1.Екатерина

2. 21

3. В процессе получения высшего

4. Да

5. 6,5

6.Нет

7. даун, ф топку, сабж, ахтунг, олень, канон

8. Не всегда

9.Да

10.Нет

Анкета

1.Полина

2.19

3.В процессе получения высшего

4.Да

5.2

6.Нет

7.Пофиг, окей, обалдеть,жесть,препод, универ

8. Родители все-таки понимают о чем идет речь, но бабушки,дедушки - нет

9. Единичный случай

10.Да, конечно

Анкета

1)Дарья

2)22

3)В процессе получения высшего

4)Да, лично со всеми

5)2,5

6)Нет

7)LOL,Бета-ридер,фейл, тян, гамать, хилять

8)Я не разговариваю с людьми старшего поколения пользуясь сленгом, предпочитая официально деловой стиль речи.

9) В современной художественной литературе широко используется сленг, живой пример Чак Паланик. Сленг становится модным, многие люди спользуют такие выражения подражая современной молодежи, что бы быть, что называется на одной волне.

10) Речь моя варьируется от окружающей обстановки и с близкими друзьями, я могу позволить себе некоторые слова и выражения, не видя в этом ничего зазорного.

Анкета

1. Юлия

2. 19

3. В процессе получения высшего.

4. Да, безусловно.

5. 2,5

6. Нет.

7. кадр, курсач, обалдеть, ботанить

8. Да, но не использую сленг при разговоре с более старшим поколением

9. Да, преимущественно в зарубежной художественной литературе.

10. Да.

Анкета

1. Катя М

2. 20

3. В процессе получения высшего

4. Да

5. 1

6. Ноп

7. Не веду статистику, но могу сказать, что самое часто употребляемое слово-"телка"

8. Нет

9. Да

10. Нет, это всего лишь сленг и от него не стоит отказываться, в отличие от НЛ

Анкета

1. Павлова Юлия

2. 22

3. высшее

4. да

5. 3

6. нет

7.???

8. да

9. нет

10. да

Анкета

1. Валерия

2. 21

3. высшее экономист

4.да

5. 2

6.нет

7.кайф, шпора, облом, прикол

8. да

9.да

10. нет, они помогают донести точнее информацию до определенного круга собеседников

Анкета

1. Светлана

2. 22 года

3. высшее, специальность "финансы и кредит"

4. да

5. 4

6. нет

7. первак, лол, физик (физ.лицо), юрик (юр.лицо)

8. В последнее время понимают все лучше

9. Да,и довольно часто

10. Нет, это часть молодежной культуры, для удобства речи и общения в социальных сетях.

Анкета

1. Ксения

2. 22 года

3. высшее, специальность "финансы и кредит"

4. да

5. 3

6. нет

7. мент, универ, комп, телек

8. Да

9. Да,и довольно часто

10. Возможно. с Одной стороны- есть варианты, гораздо более подходящие для того, чтобы метафизировать речь, сделать ее более яркой и информативной. Но, с другой, сленг забавляет.

Анкета

1. Даша

2. 21 год

3. высшее, специалист в области международных отношений

4. да

5.3

6. нет

7. Ноут, препод, бро, девайс, фейл

8. Практические всегда

9. да

10. Нет, тк использую сленг не так часто или только в молодежной компании

Анкета

1. Сергей.

2. 22 года.

3. Общее.

4. Знаком достаточно близко.

5. 7

6. Принадлежу к субкультуре металлистов.

7. - "Альтер" (так называют людей, предпочитающих в тяжёлой музыке альтернативный рок/метал)

- "Кавер" (песня одного музыканта/группы, исполненная другим музыкантом/группой, чаще всего, в другой аранжировке).

- "Профит"

- "Кап"(название чаще всего небольших турниров в киберспорте, да и в спорте вообще".

- "Вин"

- "Стрим" (стример, стримить) - трансляция такого-либо события в сети Интернет.

8. Периодически. Чаще всего приходится разъяснять.

9. Неоднократно встречал. Интеллигентные люди вообще довольно часто пользуются сленгом,

чаще всего аргументируя это тем, что такие слова разнообразят язык.

10. Не вижу в этом смысла, так как сленгизмы добавляют очень много красок в речь, оживляя её и позволяя представителям

различных объединений и субкультур иметь какой-то свой, особенный, язык.

Анкета

1. Станислав.

2. 16 лет.

3. Полное общее среднее.

4. Не знаю, но думаю да.

5. 5

6. Принадлежу к субкультуре фикрайтеров.

7. Рак, ня, лол, итем, бета, бабло, косяк.

8. Нет.

9. Да.

10. Нет, я считаю они достаточно удобны в обращении.

Анкета

1) Михаил

2) 17

3) Общее

4) Знаком

5)7,5

6) Геймер

7) "Лол", "клава", "комп", "винт", "гамать", "кап"

8) Зависит от того, на сколько старшее поколение (люди, которым 60-70 лет, меня не поймут)

9) Встречал. И довольно часто.

10) Нет, ибо они удобны в общении и часто заменяют целые предложения.

Анкета

1. Игорь Степанов

2. 20

3. среднее специальное

4. да

5. 9

6. Да. Компьютерная графика.

7. лол, потрачено, поехать, багет, нарисоваться

8. не всегда

9. да

10. Нет. Эти слова используются в моей среде общения. К тому же, эти слова несут определённые смысловые оттенки, которые я не желаю терять.

Анкета

1.Макс

2.22

3.Среднее Профессиональное

4.Да.

5.5

6.Поварской синдикат!

7.Лол(Смешно),дискач,клава,пахать,Лаг(Торможение или медленная работа программы или компьютерной игры),ботан,читер.

8. В большинстве да

9. В СМИ, в последнее время, очень часто

10.Сленг сводит к примитивности...Иногда бывает,что одно слово,заменяет 3и-4е с более точной информацией и лексическим значением.Я бы хотел избавится!да некогда)))

Анкета

1. Кирюся

2. 22

3. в процессе получения высшего

4. Знаком

5. 3,5

6. Программисты и вообще "компьютерщики"

7. "типа", "круто", "прога", "клава", "ведро"(Android)

8. Мой стиль общения немного отличается при общении со старшим поколением

9. Конечно, например, "мочить в сортире"

10. Сленгизмы, по моему мнению, возникли в том числе из-за потребности в более емких словах для выражения чувств. Поэтому считаю, что сленгизмы - неотъемлимая часть русского (и любого)

Анкета

1. Евгений

2. 22

3. В процессе получения высшего

4. Да

5.4

6. Геймер

7. Рак, нуб, мид, тащить, олень, лалка,

8. Редко

9. В худ. литературе - встречал.

10. Нет, потому как в узких кругах общения, зачастую, слэнговые выражения помогают быстрее передать важную информацию.

Анкета

1.Дмитрий

2.21

3.В процессе получения высшего

4.В основном

5.~3

6.Нет

7.ботан, бабло,облом,пахать, ЛОЛ(смешно)

8. В большинстве своём да

9. В СМИ, в последнее время, очень часто

10.такой язык надо исправлять

Анкета

1. Владимир

2. 20

3. в процессе получения высшего

4. Да

5. 4,5

6. Нет.

7. бро, дятел, чувак

8.Зачастую

9. Да

10.Да

Анкета

1. Алексей.

2. 18

3. Студент

4. Знаком, если в школе не обманывали)

5. 3

6. Геймеры, возможно

7. Респаун, бот, жесть

8. Как правило, понимают

9. Встречал, у Пелевина

10. Нет, это делает речь интереснее)

Анкета

1. Александр

2. 25

3.высшее. радиоинженер

4. да

5. 3,5

6.геймер

7. лалка, рак, нуб, кап,универ, хилять

8. нет

9. не видел

10. нет. это прикольно

Анкета

1 Денис

2 22

3 высшее

4 да

5 6

6 да

7 качалка, дискач

8 понимают

9 да

10 тк я их редко использую то мне не мешает

Анкета

1. Максим

2. 22 года

3. вышка

4. да

5. 5

6.глупо причислять себя к какой-то субкультуре

7. (омг, типа, бро, сэлфи, лол, фейк)

8. да

9. да

10. нет не хотел бы

Анкета

1.Илья

2. 23

3. Высшее, Технология строительных материалов, изделий и конструкций.

4. в общем да.

5.3

6. Насколько мне известно - нет. Хотя - Геймер. Любитель поиграть в компьютерные игры, да.

7.дно, кулдаун, грац, хилять, бафф

8. Я стараюсь подстраиваться под собеседника, да и жаргонизмы, мной перечисленные, как правило не покидают игровых пространств - их использую по большей части только в игре.

9. Да, и ещё,не знаю, можно ли это назвать "сленгизмом", однако все чаще можно слышать\читать английские замены многих терминов, которые до этого отлично использовались и на русском ("таск" вместо "давать задачу",)

10. Хотел бы.

Анкета

1 игорь

2 26

3 высшее инженер судоводитель

4 знаком

5 4

6 нет

7 окей, гуглить, бро, типа

8 да

9 газеты и журналы

10 нет - это часть современного мира, все течет все изменяется


 

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...