Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Аналитические явления в самостоятельных частях речи




В морфологической классификации языков русский язык относится
к тем флективным языкам, которые, по выражению О. С. Широкова,
«несколько упростили флективность своего строя (развили аналитиче-
ские конструкции)» 95.

Основные приемы выражения грамматических (морфологических)
свойств слов в русском языке относятся к синтетическим языковым
средствам. Синтетические средства — это компоненты самого слова
(словоформы): аффикс, чередование, ударение.

Аналитические средства выражения грамматического значения на-
ходятся не внутри слова, а вне его. Аналитические приемы — это выра-
жение грамматических свойств слова посредством сочетания.

Изучение истории развития морфологического (и в целом грамма-
тического) строя привело исследователей к выводу о том, что в русском
языке является продуктивной тенденция к выражению грамматического
в слове аналитическим способом.

^ О С Широков Введение в языкознание М, 1985 С 232


Аналитические явления в самостоятельных частях речи неоднород-
ны. Условно их можно свести к четырем типам.

1) Прежде всего необходимо назвать аналитические морфологиче-
ские формы как члены словоизменительных парадигм: формы будущего
времени глаголов несовершенного вида и сослагательного наклонения,
формы степеней сравнения в прилагательном В этих аналитических со-
четаниях служебное слово функционально не противопоставляется мор-
феме.

2) Второй тип аналитических единиц представлен предложно-па-
дежными формами. В этих сочетаниях грамматическое значение одно-
временно выражается флексией и служебным словом При этом в одних
случаях предлог является средством конкретизации (дифференциации)
значения, выражаемого флексией: на море, в море, при море, на стол.
в стол, за стол, под стол;
в других предложно-падежное сочетание ока-
зывается единственным способом выразить падежное значение:

вспомнить о родителях, отговорить от поездки, походить на обман
и т. п. Предлог сохраняет статус слова, хотя и неполнозначного, прежде
всего потому, что между ним и падежной формой вставляется определе-
ние. По этой же причине преддожно-падежные сочетания не являются
особыми словоизменительными формами существительного.

3) К третьему типу относятся те случаи, когда грамматическое зна-
чение, не будучи выраженным в самом слове, передается посредством
синтаксической связи. Это наблюдается, как мы видели, в первую оче-
редь у несклоняемых существительных, которые в предложении «обра-
стают» значениями, выражаемыми в изменяемых лексемах в структуре
словоформы. К этому типу относится также выражение лица в глаголь-
ных формах прошедшего времени и сослагательного наклонения (я при-
шел, ты пришел, он пришел),
рода в местоимениях Я, ТЫ (я пришел, я
пришла),
рода и числа в местоимениях КТО, ЧТО (кто сказал, что упа-
ло),
а также значение мужского и женского рода в двуродовых словах
(наш 1 наша староста).

Аналитические структуры второго и третьего типа объясняются су-
ществующей избыточностью выражения грамматической информации.
Когда одно и то же обозначается дважды (я пишу, ты пишешь, он пи-
шет. рассказать о походе)
или трижды (новая шуба упала) появляется
возможность функционального перераспределения языковых средств,
передающих грамматические значения.

4) Наконец, четвертый тип. Он связан с очень продуктивным
и сравнительно новым явлением в русской грамматике. Речь идет о зна-
менательных словах, частеречная принадлежность которых не может
быть определена вне синтаксической функции. Чаще всего они называ-
ются аналитическими прилагательными. Но подобная интерпретация
их условна. Если неизменяемое слово называет признак и предмет, на-


деленный этим признаком, оно может быть и прилагательным, и суще-
ствительным. Вне предложения дано только его лексическое значение:

плиссе, хинди, мини, макси, шоу, цунами, суахили. трико, сопрано и т. д.

К четвертому типу можно отнести выражение значений НСВ и СВ
в двувидовых глаголах посредством высказывания и контекста.

ЛИТЕРАТУРА

Виноградов В. В. Русский язык. М., 1972. С. 544-548.
Костомаров В. Г. «Изафет» в русском синтаксисе словосочетания? // Словарь.

Грамматика. Текст. М., 1996. С. 212-217.
Морфология и синтаксис современного русского литературного языка / Под

ред. М. В. Панова. М., 1968. С. 42-105.

МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА

§ 123. Морфологический, синтаксический и семантический
признаки модальных слов

Модальные слова как часть речи — это класс незнаменательных,
неизменяемых, не имеющих единых морфемных признаков лексем, зани-
мающих синтаксическую позицию вводного слова и служащих для вы-
ражения субъективно-модального отношения говорящего к тому, о чем
и как он говорит.

Модальное слово может относиться к содержанию предложения
в целом (Наверное, он любит читать исторические романы) или к от-
дельному члену предложения (Он любит читать, наверное, исторические
романы).
В диалогический речи модальные слова могут формировать
ответные реплики-высказывания: — Вы поедете на экскурсию?— Веро-
ятно.
Но в структуре предложения они не являются членом предложе-
ния и не соединяются с компонентами предложения синтаксической свя-
зью. Поэтому их не следует относить к разряду самостоятельных частей
речи 96. В то же время модальные слова отличаются и от служебных
слов. В общей системе частей речи их чаще всего помещают между зна-
менательными и служебными словами.

К модальным словам относятся такие лексемы, как разумеется, ко-
нечно, очевидно, видимо, по-видимому, вероятно, например, к примеру,
кстати, итак, следовательно, во-первых, во-вторых, стало быть, может
быть, видите ли, знать
и др.

Противоположная точка зрения высказана И. Г. Милославским. См. Современный рус-
ский язык/Подред. В. А. Белошапковой. М., 1989. С. 521-523.


Некоторые лингвисты (Е. М. Галкина-Федорук, А. И. Тихонов),
опираясь на слово «модальный», к части речи «модальные слова» отно-
сят не все лексемы, обособившиеся в результате регулярного употребле-
ния в роли вводного слова, а только те, которые связаны с реальной
или гипотетической модальностью. Такое сужение части речи вряд ли
рационально. В современной синтаксической литературе в содержании
предложения выделяется так называемая модусная часть. Модус вклю-
чает в себя модальные смыслы, но не только их. В него входят самые
разнообразные компоненты значения, отражающие позицию субъекта
речи (оценка, эмоциональность, временная локализация высказывания,
отношение к структуре своего высказывания, указание на источник вы-
сказывания идр). Особенностью модальных слов является то, что они
всегда сориентированы на говорящее лицо и выражают значения, вхо-
дящие в модус высказывания. Модальные слова надо бы называть мо-
дусными словами, но термин «модусный» закрепился в литературе, ко-
гда модальные слова как часть речи уже были выделены.

Модальные слова как особые единицы в словарном составе языка
были замечены давно, но в отдельную часть речи они не выделялись.
В трудах А. X. Востокова, Н. И. Греча, И. И. Давыдова, А. А. Шахма-
това, В. А. Богородицкого они включались в наречия. И в настоящее
время некоторые лингвисты такие слова, как во-первых, во-вторых, на-
зывают наречиями. Л. В. Щерба склонялся к тому, чтобы не относить
их ни к одной части речи. Модальные слова стали выделяться в качест-
ве отдельного частеречного разряда прежде всего под влиянием работ
И. И. Мещанинова и особенно В. В. Виноградова, подробно охаракте-
ризовавшего их в связи с категорией модальности. Такой части речи
нет в академических грамматиках русского языка, не упомянута она ни
в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» 1990 г., ни в энцикло-
педии «Русский язык» 1979 г., хотя в учебной литературе выделение мо-
дальных слов, можно сказать, стало традицией.

Отрицательное отношение к выделению модальных слов как части
речи объясняется в первую очередь тем, что у них нет ни структурного,
ни функционального единства. Их объединяет позиция вводного слова,
которая при этом открыта для словоформ различных частей речи, суще-
ствительных, прилагательных, глаголов и наречий: Говорят, гречанки
на Босфоре хороши...
(Бунин); Я, признаюсь, рад. что вы одного мнения
со мною
(Гоголь); По счастью, близко тут журавль случился (Крылов);

В деревнях, слышно, постреливают.

В. В. Виноградов, впервые выделивший модальные слова как часть
речи, при описании фактического материала не установил границы ме-
жду модальными словами и модальными частицами. Напротив,
В. В. Виноградов писал о том, что такой границы в языке просто не су-
ществует, что модальные слова и частицы одинаково используется как

 

деленный этим признаком, оно может быть и прилагательным, и суще-
ствительным. Вне предложения дано только его лексическое значение:

плиссе, хинди, мини, макси, шоу, цунами, суахили, трико, сопрано и т. д.

К четвертому типу можно выражение значотнестиений НСВ и СВ
в двувидовых глаголах посредством высказывания и контекста.

литература

Виноградов В. В. Русский язык. М., 1972. С. 544-548.
Костомаров В. Г. «Изафет» в русском синтаксисе словосочетания? // Словарь.

Грамматика. Текст. М., 1996. С. 212-217.
Морфология и синтаксис современного русского литературного языка / Под

ред. М. В. Панова. М., 1968. С. 42-105.

МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА

§ 123. Морфологический, синтаксический и семантический
признаки модальных слов

Модальные слова как часть речи — это класс незнаменательных,
неизменяемых, не имеющих единых морфемных признаков лексем, зани-
мающих синтаксическую позицию вводного слова и служащих для вы-
ражения субъективно-модального отношения говорящего к тому, о чем
и как он говорит.

Модальное слово может относиться к содержанию предложения
в целом (Наверное, он любит читать исторические романы) или к от-
дельному члену предложения (Он любит читать, наверное, исторические
романы).
В диалогический речи модальные слова могут формировать
ответные реплики-высказывания: — Вы поедете на экскурсию?— Веро-
ятно.
Но в структуре предложения они не являются членом предложе-
ния и не соединяются с компонентами предложения синтаксической свя-
зью. Поэтому их не следует относить к разряду самостоятельных частей
речи 96. В то же время модальные слова отличаются и от служебных
слов. В общей системе частей речи их чаще всего помещают между зна-
менательными и служебными словами.

К модальным словам относятся такие лексемы, как разумеется, ко-
нечно, очевидно, видимо, по-видимому, вероятно, например, к примеру,
кстати, итак, следовательно, во-первых, во-вторых, стало быть, может
быть, видите ли, знать
и др.

Противоположная точка зрения высказана И. Г. Милославским. См. Современный рус-
ский язых/Подред.В.А.Белошапковой. М., 1989. С. 521-523.


Некоторые лингвисты (Е. М. Галкина-Федорук, А. Н. Тихонов),
опираясь на слово «модальный», к части речи «модальные слова» отно-
сят не все лексемы, обособившиеся в результате регулярного употребле-
ния в роли вводного слова, а только те, которые связаны с реальной
или гипотетической модальностью. Такое сужение части речи вряд ли
рационально. В современной синтаксической литературе в содержании
предложения выделяется так называемая модусная часть. Модус вклю-
чает в себя модальные смыслы, но не только их. В него входят самые
разнообразные компоненты значения, отражающие позицию субъекта
речи (оценка, эмоциональность, временная локализация высказывания,
отношение к структуре своего высказывания, указание на источник вы-
сказывания идр). Особенностью модальных слов является то, что они
всегда сориентированы на говорящее лицо и выражают значения, вхо-
дящие в модус высказывания. Модальные слова надо бы называть мо-
дусными словами, но термин «модусный» закрепился в литературе, ко-
гда модальные слова как часть речи уже были выделены.

Модальные слова как особые единицы в словарном составе языка
были замечены давно, но в отдельную часть речи они не выделялись.
В трудах А. X. Востокова, Н. И. Греча, И. И. Давыдова, А. А. Шахма-
това, В. А. Богородицкого они включались в наречия. И в настоящее
время некоторые лингвисты такие слова, как во-первых, во-вторых, на-
зывают наречиями. Л. В. Щерба склонялся к тому, чтобы не относить
их ни к одной части речи. Модальные слова стали выделяться в качест-
ве отдельного частеречного разряда прежде всего под влиянием работ
И. И. Мещанинова и особенно В. В. Виноградова, подробно охаракте-
ризовавшего их в связи с категорией модальности. Такой части речи
нет в академических грамматиках русского языка, не упомянута она ни
в «Лингвистическом энциклопедическом словаре» 1990 г., ни в энцикло-
педии «Русский язык» 1979 г., хотя в учебной литературе выделение мо-
дальных слов, можно сказать, стало традицией.

Отрицательное отношение к выделению модальных слов как части
речи объясняется в первую очередь тем, что у них нет ни структурного,
ни функционального единства. Их объединяет позиция вводного слова,
которая при этом открыта для словоформ различных частей речи, суще-
ствительных, прилагательных, глаголов и наречий: Говорят, гречанки
на Босфоре хороши...
(Бунин); Я. признаюсь, рад, что вы одного мнения
со мною
(Гоголь); По счастью, близко тут журавль случился (Крылов);

В деревнях, слышно, постреливают.

В. В. Виноградов, впервые выделивший модальные слова как часть
речи, при описании фактического материала не установил границы ме-
жду модальными словами и модальными частицами. Напротив,
В. В. Виноградов писал о том, что такой границы в языке просто не су-
ществует, что модальные слова и частицы одинаково используется как


лексическое средство дал выражения многообразных субъективно-мо-
дальных значений 97.

Тем не менее выделение модальных слов не только возможно, но
и желательно по двум причинам. Во-первых, потому что они объединя-
ют те лексемы, за которьми функция вводности закрепляется в языке
как единственная (т. е. те лексемы, которые функционально отрывают-
ся от исходных частей речи). И. И. Мещанинов считал, что вводные
(= модальные) слова надо выделять в особую группу именно потому,
что они ни в одну другую часть речи не входят 98. Во-вторых, и это
принципиально важно, отрыв модального слова от той или иной части
речи регулярно связан с закреплением в модальной (вводной) словофор-
ме значения, равного свернутому предложению. Другими словами,
с вводностью связан живой процесс образования таких слов, которые
отличаются по природе их лексического значения и от самостоятельных
частей речи, выражающих понятия о предметах, их свойствах и отно-
шениях, и от служебных слов, не имеющих понятийной семантики.

Предложенческий характер модальных слов побуждал лингвистов
(А. А. Потебню, Д. Н. Овсянико-Куликовского, А. М. Пешковского) ви-
деть в них реликты свернутых предложений. В. В. Виноградов, не согла-
шаясь в целом с такой оценкой вводной синтагмы, показал, что далеко
не всякое вводное слово генетически выводится из предложения, что мо-
дальные слова активно образуются из наречий и кратких форм прила-
гательного. «Класс модальных слов и частиц, — писал он, — в его со-
временном виде представляет собою продукт сложных изменений грам-
матического строя русского языка. Он очень пестр по своему лексиче-
скому составу, по этимологической природе относящихся и тяготеющих
к нему словесных элементов» ". В связи с этим важно обратить внима-
ние на то, что предпоженческое содержание имеют как слова, соотноси-
тельные с глаголом, так и лексемы субстантивного, наречного и адъек-
тивного происхождения: конечно = я не сомневаюсь, возможно = я до-
пускаю, несомненно = я убежден, кстати = в связи со сказанным добав-
лю, по-моему = я полагаю, я считаю и т. д.

Итак, при всей неопределенности модальные слова имеют призна-
ки грамматической оформленное™: 1) неизменяемость (морфологиче-
ский признак), 2) функция вводного слова (синтаксический признак),
3) свернутое предложенческое модусное значение (семантический при-
знак). Когда все эти признаки в лексеме представлены, модальное слово
выделяется достаточно свободно.

97 См. В. В. Виноградов. О категории модальности и модальных словах // Исследования по
русской грамматике. М., 1975.

98 И. И. Мещанинов. Члены предложения и части речи. М., 1945. С. 289.
"В.В.Виноградов. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975.

С. 77.


Примечание. Формирование слов-предложений модусного плана наблю-
дается еще в так называемой этикетной лексике: спасибо = я благода-
рю, привет = я приветствую, пока = я прощаюсь, спокойной ночи = я
желаю спокойной ночи и т. п. Здесь это явление не оформлено не
только морфологически, но и синтаксически. Место, занимаемое эти-
кетным словом, в отличие от позиции вводности не имеет отличи-
тельных признаков.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...