Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

И я ушёл, оставив Тайсона Макгоу на расправу четверым подросткам и бушующему морю.




Что случилось с Рэндалом

Как я и догадывался, Шерил покинула Стоунхендж, чтобы найти брата; но когда она прибежала домой, Рэндала там не оказалось. Зато вместо него обнаружилась записка, в которой родители просили её позвонить им по незнакомому номеру — как выяснилось, это был телефон больницы. Рэндал угодил в больницу! Шерил терялась в догадках, что с ним. Родители тоже толком ещё ничего не знали и места себе не находили от беспокойства, заразив им и Шерил.

Они сказали дочери, чтобы та никуда не уходила и ждала от них вестей, но моя подруга не из тех, кто сидит дома и ничего не предпринимает.

— Как думаешь, твоя мама уже вернулась домой? — спросила она меня.

— Возможно.

— Отлично. Она не отвезёт меня в больницу?

Мы устремились к моему дому. Мама только что пришла с работы. Услышав про Рэндала, она всполошилась; мы все прыгнули в машину и помчались.

Больница была большая и белая — такая же, как, наверно, и все прочие больницы в мире, и пахло в ней по-больничному. Я ненавижу этот запах, у меня он прочно связан с воспоминанием о том, как мне вырезали гланды.

Пол, отчим Шерил, встретил нас в вестибюле; он удивился нашему появлению, но не рассердился.

— В общем, ничего особо страшного, — сказал он. — Голова не пострадала. Врачи думают, что у него сломана тазовая кость.

— Нет! — охнула моя мама. — Бедный Рэндал!

— А что произошло? — осведомился я.

— Насколько мне известно, он играл в баскетбол у приятеля во дворе, подпрыгнул к кольцу, неудачно приземлился и ударился о цемент. Я не знаю подробностей.

Мы с Шерил безмолвно переглянулись. Прошло десять минут, и Рэндала вывезли из рентгеновского кабинета. Выглядел он хуже некуда. Его накачали болеутоляющим, бедняга даже толком шевелиться не мог на своей каталке. Во мне возродилось то же мрачное чувство, что перед происшествием с Остином, но теперь оно стало ещё тягостнее.

Мы все последовали за каталкой Рэндала в его палату. Доктор осмотрел его ещё раз, а затем вышел со взрослыми изучить рентгеновские снимки. Когда моя мама покинула палату, мы остались с Рэндалом наедине.

— Расскажи, что произошло, Рэндал, — сказала Шерил.

— Перелом таза, — произнёс он, еле ворочая языком.

— Это мы знаем, — проговорила Шерил. — Пол сказал, что ты играл в баскетбол. Где?

Рэндал закрыл глаза и глубоко вдохнул.

— У Эрика Килфойла, — промычал он, — и я вовсе не играл в баскетбол.

Мы с Шерил обменялись ошеломлёнными взглядами, и я понял: Теневому клубу конец.

— Пожалуйста, если можешь, расскажи нам всё, — попросила Шерил.

Медленно, тихо Рэндал выложил всю историю. Рассказал, как, выскользнув из школы, вместо того, чтобы идти в Стоунхендж, направился к дому Эрика. Рассказал, что планировал и обдумывал всё несколько дней, и знал, что никого не будет дома. Рассказал, как забрался на крышу гаража Килофойлов с набором инструментов — размонтировать щит с кольцом и стырить его. Однако когда он наполовину свинтил болты, удерживающие щит, тот внезапно отвалился от стенки. Рэндал потерял равновесие и грохнулся с крыши на землю.

— Я бы, наверно, так и валялся там до сих пор, если б не соседи — услышали мои вопли, — пояснил он.

— Зачем ты это сделал? — спросила Шерил. Никто из нас не подозревал, что Рэндал способен на такое. Ну, вообще-то, он, конечно, был мелкий пакостник, но чтобы отважиться на кражу баскетбольного щита... Словом, мы задались вопросом: а не учудил ли этот сорви-голова ещё чего-нибудь... эдакого?

— Я сделал это ради Даррена, — сказал Рэндал. — Потому что Даррен мой друг и не заслуживает, чтобы Эрик обращался с ним, как с... Я всего лишь хотел отомстить Эрику за Даррена, вот и всё.

— А Даррен знает? — спросил я.

— Нет.

Я сглотнул и задал вопрос, ответ на который страшился услышать:

— Рэндал... Все эти фокусы — твоих рук дело?

— Нет! — воскликнул он и скривился от боли в боку. — Клянусь, я — только один этот! Только этот! Все остальные — это Тайсон!

Я повернулся к Шерил — она отвела взгляд, и тогда последний кусочек паззла лёг на своё место. Головоломка сошлась так идеально, что я просто должен быть прав. Я знал, что моя догадка верна. Истина открылась мне, и она была такой безобразной, что мой ум отказывался её воспринимать. Что-нибудь страшнее и отвратительнее этой правды невозможно было себе даже вообразить.

— Шерил, на два слова?

— Конечно.

Она поцеловала Рэндала в лоб, и братец, до отказа накачанный снотворным, нашёл всё же в себе силы поднять руку и утереться.

Мы вышли в холл.

— Ты тоже считаешь, что остальные шуточки сыграл Тайсон? — задал я прямой вопрос.

— Конечно, — кивнула она.

— И с Остином тоже? — докапывался я. — Это тоже Тайсон?

— Думаю, д-да... — Шерил пожала плечами, глаза её забегали. Вот это-то и было самым подозрительным: не в характере Шерил прятать глаза. Ну разве что ей известно кое-что, о чём она не желает распространяться.

Пора прибегнуть к блефу. Блеф по отношению к Шерил — это гадко и мерзко, но я должен был это сделать. Ситуация вышла из-под контроля; и если мои подозрения подтвердятся — мы все в такой беде, что хуже ничего и быть не может. Если я хочу узнать правду, мне придётся устроить грязный трюк.

— Ты врёшь! — отчеканил я ей в лицо.

— Что?

— Я знаю, что Тайсон этого не делал! — гнул я. — Это сделала ты.

Её лицо приняло выражение, какое бывает у крючкотворов-законников: оно появлялось у Шерил всегда, когда она искала аргументы, которыми пригвоздила бы своего противника к ковру.

— Как ты смеешь обвинять меня в чём-то подобном, Джаред Мерсер! Я полагала, что мы доверяем друг другу!

— Мы доверяем, но это сделала ты!

— У тебя нет доказательств!

— У меня есть доказательства, — солгал я. — Я видел тебя. Я видел, как ты подкладывала там эти камни, просто не хотел ничего говорить до нынешнего момента. Я видел тебя, Шерил!

На несколько секунд моё сердце словно перестало биться; я мог бы поклясться — сейчас со мной случится инфаркт. Если я ошибаюсь, то эта маленькая неправда положит конец нашей с Шерил долгой дружбе. Если же я прав, то дело обстоит ещё страшней. Куда ни кинь, всюду клин.

Шерил ещё какое-то время смотрела на меня с тем же сердито-адвокатским видом, а затем выражение гнева на её лице померкло.

— Тебе следовало сказать мне раньше, — проговорила она. — Так нечестно! — Она на мгновение отвела взгляд, потом снова взглянула на меня. — Ну ладно, ладно, это сделала я, — призналась она. Я прикусил губу и приложил все силы, чтобы не выказать своих чувств. — Ради тебя! Я не предполагала, что он так сильно поранится. Я рассчитывала, что он только немножко оцарапается, и ты бы тогда смог принять участие в окружной Олимпиаде. Ведь ты этого так хотел!

На краткий миг у меня возникло тошнотворное ощущение, что передо мной не Шерил; что это какое-то злобное, омерзительное создание приняло её форму, но внутри осталось всё таким же тёмным и зловредным. Однако ощущение быстро прошло, и я осознал, что передо мной всё та же Шерил, такая, какой была всегда, а то, что я увидел в ней — это отражение моей собственной сущности. Эта мысль была ужасней всего. Как будто в нас обоих — да нет, во всех нас — в момент образования Клуба вселилась какая-то страшная зараза и принялась расти...

— Ты же хотел этого! — простонала Шерил. — Ты сказал вчера, что хочешь, чтобы с Остином стряслось несчастье! Ты сам это сказал!

Она права, я действительно так говорил. Моей вины во всём этом было столько же, сколько и её.

— А другие проделки, Шерил?

— Нет, это не я, честное слово, не я! Я — только одну эту! Только одну! Остальные — Тайсон!

Так я и думал. Сомнений не осталось. А я-то считал, что подстава, которую устроил нам Тайсон — самое плохое, что могло бы с нами случиться! Нет — вот это было куда хуже. Я попятился от Шерил.

— Мне ужасно жаль! — запричитала она. — Не смотри на меня так! Я лишь хотела тебе помочь. Прости меня!

Я не мог больше находиться рядом с ней. Я не знал, смогу ли вообще когда-нибудь снова просто стоять около неё, уже не говоря о том, чтобы взять её за руку или поцеловать. Вид Шерил стал мне невыносим, поэтому я развернулся и побежал.

— Джаред!.. — закричала она мне вслед, но я не остановился. В её голосе звучали слёзы. Я никогда не видел, чтобы Шерил плакала, и в тот миг не дал себе шанса увидеть, потому что убежал, так и не оглянувшись.

Я выскочил в вестибюль и, промчавшись мимо моей озадаченной мамы, устремился к выходу. И в то время, как я, ни на секунду не снижая скорости, летел навстречу холодному осеннему вечеру, до меня начало доходить подлинное значение моего открытия.

Грин был прав!

Грин был целиком и полностью прав с самого начала. Истина состояла в том, что за всеми — за всеми! — этими неприглядными делами стоял Теневой клуб, но мы об этом даже не догадывались. Шерил навредила Остину ради меня, Рэндал — Эрику ради Даррена, Джейсон — наверняка это был он — взорвал аквариум Дрю ради Рэндала... Самое поразительное, что каждый сделал это втайне от других, не зная, что затевали остальные, и все были убеждены, что остальные трюки сыграл Тайсон.

«Что я наделал?» — думал я. Тайсон был самым невинным из всех нас!

Я мчался по дороге, ни на секунду не замедляя скорости. Я пробежал все три мили до берега океана, и моя майка с надписью «Гофер» насквозь пропиталась потом. Приближаясь к обрыву, я вдруг понял, что и Грин, и Тайсон были правы ещё в одном: Теневой клуб вовсе не был клубом — он был бандой. Конечно, мы не орудовали ножами или пистолетами, но вреда причинили не меньше обычных бандитов. Ненависти оружие не нужно.

Мы были бандой, а я был в ней заправилой. Вожаком банды.

Океан ярился, штормовые облака клубились над головой. Было уже шесть вечера, солнце давно село. Я обыскал всю узкую прибрежную полоску, но не нашёл ни Тайсона, ни кого-либо из членов Теневого клуба. Тогда я направился в Стоунхендж.

Я пронёсся сквозь лес и с размаху прыгнул в яму, в общем, не слишком рассчитывая, что обнаружу там кого-нибудь; однако я ошибся: утонув в глубокой тени, сидели четверо членов Клуба — мокрые и дрожащие. У всех на лицах было написано нечто среднее между ужасом и потрясением.

— Где Тайсон? — спросил я, заранее испугавшись того, что сейчас услышу.

Поначалу никто мне не ответил, затем Даррен поднял голову и пролепетал, словно малое дитя:

— Джаред... кажется, мы сделали что-то очень плохое...

Я сел рядом с ними. Мне не хотелось этого слышать, но я должен был.

— Мы все сделали что-то очень плохое, — сказал я и прислонился к каменной стене, ощущая, как ветер продувает мою холодную, пропитанную потом майку.

Даррен потупился; больше никто ничего не сказал. В эти долгие мгновения тишины ко мне пришла одна мысль. Я вдруг понял, что ад — это вовсе не то, что мы думаем. Там нет ни огня, ни дыма; ад — это холодное, мокрое и одинокое место. Ад — это мёртвый фундамент старого рассыпавшегося здания в чаще леса.

Я притянул колени к груди и задрожал, ощутив, как от стылого камня за спиной потянуло пронизывающим холодом. Затем обхватил голову ладонями и проговорил:

— Рассказывайте, что случилось с Тайсоном.

Признание

— Когда ты ушёл, — начал Даррен, — мы продолжали загонять Тайсона всё глубже и глубже в воду. Он ругался и орал, как всегда, но потом... я н-не знаю... ну, наверно, он здорово испугался. На него налетела огромная волна и едва не свалила с ног. Но он сумел удержаться и начал просить: «Пожалуйста, говорит, пожалуйста, я сделаю всё, что хотите, только дайте выйти из воды!» А мы сказали, что не выпустим, пока он не сознается; и в это время на него налетела ещё одна волна, сбила, понесла прямо на нас. Я поймал его. Он кашлял и плевался, а потом сказал: «Я сознаюсь, я сознаюсь в чём угодно, только отпустите меня домой!»

Тут Даррен запнулся.

— Ну, а дальше? — подстегнул его я. Все подняли на меня глаза. — Что молчите? Рассказывайте!

— Он сознался, — сказала Эбби.

— Как?..

— Сознался, но не в розыгрышах. — Эбби смахнула мокрую прядку с лица. — Он твердил, что ничего такого не делал и сознаваться ему не в чем.

— А в чём же он тогда сознался?

Все посмотрели на меня, потом друг на друга и потупились, как по команде.

— В пожарах, — пробормотал Джейсон. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы переварить это сообщение. Джейсон продолжал: — Тайсон сказал, что это он устраивал пожары в школе. Спортзал в прошлом году, ну и другие, поменьше — его рук дело. Столовка месяц назад тоже.

— Зачем это ему?

— Он, наверно, пироман, — сказала О_о. — Тащится от вида огня.

— О Господи!

Я уронил голову на руки, вспомнив, как все мы в прошлом году стояли и смотрели на пожирающее спортзал пламя. И всё же я больше не мог ненавидеть Тайсона. Я не мог никого и ни за что ненавидеть. Мне было жаль парня. Эти тёмные пустые глаза вовсе не были пусты — в них жил огонь, спрятанный так глубоко, что никто его не видел. Интересно, знал ли об этом Грин?

— Это ещё не всё, — молвил Даррен. — Сейчас пойдёт самое плохое. — Он откинул голову назад. По его голосу я понял, что он плачет. — Когда он сказал нам про пожары, меня переклинило. Я... я начал окунать его голову в воду — раз, второй, третий...

— О нет! — простонал я. — Как ты мог?!

— Да не знаю я! Просто из головы не шёл тот пожарный, которого вынесли из горящего спортзала в прошлом году, все те люди, которые могли пострадать... На моём месте ты поступил бы точно так же, потому что ты тоже вёл себя сегодня как псих!

По спине моей прошёл мороз, волосы на голове зашевелились. Даррен прав, со мной наверняка было бы то же самое.

— Мы присоединились к Даррену, — сказал Джейсон. — Мы все заталкивали Тайсона под воду, а он всё орал, орал, а потом стал захлёбываться, а потом вообще затих...

— Мы бы остановились, — добавила О_о, — но в этот момент нас всех накрыло гигантской волной, сбило с ног, раскидало, а когда мы встали на ноги, Тайсона уже не было.

Я взирал на них с ужасом и неверием.

— Тогда мы вроде как опомнились, — продолжил Даррен, — и поняли, что натворили. Мы шарили и шарили в воде, но Тайсона нигде не было. Мы искали минут десять, не меньше, а потом пришёл другой вал, и мы увидели его на гребне — он плавал лицом вниз. Мы все кинулись к нему и вытащили на берег. Джаред, это было ужасно, он был такой тяжёлый, обмякший...

— Я сделала ему искусственное дыхание, — подхватила О_о. — Не знала даже, правильно ли делаю, но, должно быть, правильно, потому что получилось. Из него хлынула вода, а он всё кашлял и кашлял, так что мы повернули его набок.

— Он был в полубессознательном состоянии, — продолжал Даррен, — во всяком случае, первые минуты точно ничего не соображал, но некоторое время спустя поднялся и пустился наутёк.

— Бросил в нас камень... — сказала Эбби. — Чуть не попал Даррену в голову.

— Вы осуждаете его за это? — спросил я.

— Нет, — ответил Джейсон. — Ну, в общем, он бежал, кашлял, ругался и всё орал: «Я вам покажу! Я вам покажу!» Больше мы его не видели.

Вот, значит, какие дела.

— Ну и бардак, — сказал я и понял, что очень мягко выразился.

— Ещё одно, — сказал Даррен. — Мы вернулись сюда — подождать тебя, да и домой не хотелось, ведь Грин наверняка дал знать нашим родителям. Пока мы сидели здесь и ждали, кое-что выяснилось.

Даррен говорил, не отрывая взгляда от земли. Никто из них не смел посмотреть мне в глаза.

— Тайсон... не имел... никакого отношения... к тем трюкам, — выдавил Даррен, перевёл дыхание и проговорил: — Это я перерезал тормоза у Веры.

— Я налила краски в шкафчик Эрика, — сказала Эбби.

— Я подложила трубу Дэвида под автобусное колесо, — сказала О_о.

— Я кинул блокбастер в аквариум, — сказал Джейсон. — Не думал, что он разнесёт всё с такой силой... И камеру в шкафчик Томми Николса тоже я подсунул.

— Мы так думаем, что Шерил с Рэндалом подбросили Остину те камни, — произнёс Даррен.

— Это Шерил, — сказал я.

— Ну да, так я и думал, — отозвался Даррен.

— А что сделал ты? — спросила О_о.

Я немного поразмыслил над ответом.

— Я сделал самое страшное, — сказал я. — Ведь это была моя идея устроить розыгрыши.

Мы долго ещё сидели во тьме, замёрзшие и мокрые, боясь сдвинуться с места.

— И что же нам теперь делать? — задала вопрос Эбби. — Что будет, когда мы вернёмся домой? А завтра? А в понедельник, когда мы опять пойдём в школу?

— Что будет, то и будет. Так нам и нужно. Во всяком случае, сейчас давайте об этом не думать. — Я встал. — Пойду к Тайсону. Попробую хоть что-то исправить… хотя бы попросить прощения, что ли...

— Мы же чуть не убили его. Разве за это можно просто извиниться? — пробормотала О_о.

— Не знаю, — сказал я. — Никого до сих пор не пытался убить.

Один за другим они встали и присоединились ко мне. Мы вместе вышли из Стоунхенджа. Но по дороге мне кое-что попалось на глаза. Я присел рядом с грудой марионеточных головок, ручек-ножек и разломанных на куски туловищ. Должно быть, Тайсон потратил много часов на каждую из этих кукол. А теперь их не исправить, не восстановить...

— Как ты думаешь, зачем он мастерил их? — спросила Эбби.

— Кажется, я догадываюсь, — сказал Джейсон. — У него совсем нет друзей. Вот он и сделал их сам.

— Мы все были в его коллекции, — проговорил я. — Полагаю, мы должны чувствовать себя польщёнными.

Я выпрямился и направился к дому Тайсона.

Огонь и вода

На старом маяке творилось что-то странное.

Все окна были освещены, но свет имел необычную окраску и к тому же ещё мерцал.

Даррен догадался первым.

— Пожар! — воскликнул он и рванул к маяку. — Тайсон поджёг дом!

Входная дверь так и стояла настежь, как мы оставили её, уволакивая Тайсона в лес; дядя с тётей ещё не вернулись. Заглянув в дверной проём, я увидел, что пламя объяло гостиную. Времени на раздумья не оставалось, да и поделать мы ничего не могли — но одна мысль пронзила мой мозг: если Тайсон сейчас в доме, если он погибнет, то его смерть ляжет на мою совесть; ведь это я толкнул его на это. Я не смогу жить с таким бременем на совести, ни единого дня не смогу!

Я ворвался в дом, не обращая внимания на крики товарищей, пытавшихся меня остановить.

Изнутри всё выглядело не так ужасно, как снаружи. Шторы горели, мебель и частично пол тоже, но по дому всё-таки можно было передвигаться, если только задержать дыхание. Я пробежал по коридору, который только-только начал заниматься, и заглянул в комнату Тайсона, но отшатнулся: она вся была объята пламенем. Я ничего не различал в дыму, а жар полыхал такой, что к комнате Тайсона невозможно было подобраться поближе.

Большинство людей думает, что огонь распространяется не так уж быстро, но они ошибаются. Развернувшись, я увидел, что пламя блокирует мне обратный путь, поэтому я побежал вперёд и попал в кухню. Удивительно, но её огонь пока ещё не затронул. Я захлопнул за собой дверь.

Вот теперь я испугался. Испугался по-настоящему. Страх затопил меня с головой, я чуть сознание не потерял от ужаса. Кухню заполнял дым, я слышал треск огня, пожирающего стены. В крохотной кухоньке не было окон, лишь ещё одна дверь. Я подбежал и толкнул её.

Она была заперта.

Отчаянно крутя ручку, я толкал снова и снова, но дверь не подавалась. Я в ловушке! Услышав, как в гостиной взорвался телевизор, я сообразил, что, врываясь в горящий дом, сделал самую большую ошибку в своей жизни. И вот тогда это и случилось.

Я намочил штаны.

Да, всё верно — я намочил штаны, и мне не стыдно! Через несколько минут мне предстояло умереть в огне. Ничья психика не выдержала бы такого стресса.

Как бы там ни было, я тогда даже не отдавал себе в этом отчёта — до того был занят, пиная проклятую дверь. И вдруг, ни с того ни с сего, я просто повернул ручку и потянул, вместо того чтобы толкать. Дверь открылась.

«Какой же я дурак!» — подумал я. Это же надо быть таким идиотом, чтобы зажариться насмерть, а всё потому, что я толкал дверь, вместо того чтобы тянуть!

Я выскочил из кухни, захлопнул за собой дверь и оказался в круглой комнате перед винтовой лестницей со стёртыми деревянными ступенями. Я находился в основании маяка.

Позади меня оглушительно взревело пламя, и я понял, что кухня стала достоянием истории; вовремя же я оттуда выбрался. Там, где я теперь стоял, не было ни окон, ни дверей — только старая винтовая лестница. Мне ничего не оставалось, как направиться по ней.

Добравшись до верха, я оказался внутри грязной стеклянной будки — их, насколько мне известно, по-правильному называют «световой камерой», а в обиходе просто «фонарь» — в центре которой стояло собственно световое устройство, не зажигавшееся уже лет сто.

Я сразу увидел Тайсона. Фонарь снаружи огибал узкий уступ, ограждённый перилами; вот на этом уступе и сидел Тайсон, сжимая что-то в руках и раскачиваясь взад-вперёд. Он тоже меня заметил. Я шагнул из фонаря на уступ. Тайсон поднял голову. Его глаза покраснели от слёз, мои — от дыма. Он схватил что-то, валяющееся рядом — кажется, кусок кирпича — и метнул в меня, попав в плечо. Я постарался не заострять внимание на боли.

— Пошёл вон! — выкрикнул он сквозь слёзы. — Убирайся!

И опять что-то швырнул — на этот раз, по-моему, осколок стекла. Я пригнулся, и осколок просвистел через поручни.

— Ненавижу тебя! — заверещал Тайсон. — Ненавижу-ненавижу-ненавижу! Чтоб ты сдох! Я хочу, чтобы ты... вообще никогда не рождался на свет!

Я медленно приближался к нему, он отодвигался, продолжая прижимать к груди какую-то вещицу.

— Тайсон, — сказал я, — огонь уже почти подобрался сюда! Надо придумать, как спастись!

— Нет! Я останусь здесь. Прыгай, если хочешь, мне наплевать!

— Тайсон, я пытаюсь тебе помочь!

— Ага, как же, помочь он пытается!

Я протянул ему руку, но он отвернулся, оберегая от моего прикосновения свою драгоценность.

— Нет! Ты не заберёшь у меня ещё и это!

Он вскочил и побежал вокруг фонаря, я устремился за ним. Так мы и бегали кругами, пока я его не настиг. Он обернулся и бросил в меня то, что прижимал к себе, угодив мне прямо в лоб. Я опять постарался не обращать внимания на боль.

— Ну и забирай! — завопил он. — Забирай, забирай, мне наплевать, наплевать..

Он упал на колени, зарыдал и принялся раскачиваться, а я взглянул на то, чем он кинул в меня. Это была фотография в рамке — та самая, с ним и его родителями; единственная вещь, которую Тайсон взял с собой, прежде чем поджечь дом. Я опустился на колени рядом с ним. Он плакал так, как никогда ещё не плакал.

— Ну что ты пристал ко мне? — бубнил он. — За что ты меня так? За что? Ты никогда не цеплялся ко мне в школе, как другие. А теперь ты хуже всех! Ну и ладно, мне что за дело... Когда огонь доберётся сюда, будет всё равно. Потом все пожалеют!..

— Я уже жалею, Тайсон, — сказал я.

Он всё всхлипывал и всхлипывал, больше не пытался ударить меня или отогнать. Просто сидел и раскачивался взад-вперёд.

Чувствуя странную неловкость, я обнял его за плечи, как будто он был моим ребёнком. Он не перестал плакать.

— Я теперь твой друг, Тайсон, — твердил я. — Я всегда буду тебе другом. Я много наломал дров с тобой и теперь сделаю всё, чтобы ты меня простил!

— Это не я проделывал те трюки! — пробормотал он.

— Я знаю! Я был неправ.

В наступившем мгновении тишины я глянул на себя.

— Нет, ты только посмотри, — сказал я, — я обоссался!

Он метнул взгляд на мои штаны, потом посмотрел мне в глаза, и на секунду мне показалось, что на его заплаканном лице мелькнула улыбка. Я улыбнулся в ответ и сказал:

— Добро пожаловать в клуб, так, что ли, говорят?

Он пожал плечами.

— Давай называть его Пи-Пи клубом, идёт?

Он не ответил.

— Ну же, Тайсон! — сказал я. — Когда все узнают про этот клуб, то уписаются от хохота!

Тут он не выдержал, засмеялся. Это был всего лишь короткий смешок, но... он засмеялся!

Впервые за много лет на старом маяке опять появился свет, но этот свет ни у кого не вызвал бы радости. Огонь охватил основание башни, всё, что там, внизу, было сделано из дерева, стало добычей пламени; из фонаря повалил дым.

— Давай-ка выбираться отсюда, — сказал я, помогая Тайсону подняться.

— Ты иди, — сказал он. — Я останусь.

— Не валяй дурака. — Я глянул через поручни. — Какая здесь высота?

— Приличная, — буркнул Тайсон.

Да, до земли было далеко. Но огонь уже лизал внутренность фонаря. Жилище, опоясывающее маяк, пылало вовсю, а это значило, что спрыгнуть можно было только с той стороны, что выходила на море. Языки пламени вырвались из фонаря, и Тайсон проворно перебрался через поручни. Я пока не последовал его примеру — побежал на другую сторону башни, схватил портрет, разбил стекло и вынул фотографию.

Тайсон всё ещё висел на уступе, цепляясь за поручни, когда я вернулся к нему. Я перелез на ту сторону, и мы замерли, а огонь взвивался всё яростней. Я вспомнил, как стоял когда-то на пятиметровой вышке в бассейне. Я торчал на самом краю добрых десять минут, пока не собрался с духом для прыжка. Сейчас времени на это не было.

— На счёт три! — сказал я. — Раз... два... три!

Мы оба отпустили поручни и не глядя канули вниз, ударились о наклонную стену башни и заскользили по ней. Камень раскалился от внутреннего жара. Мы свалились прямо в низкий кустарник, окружавший маяк; заросли смягчили наше падение, но не остановили его. Полоска кустов кончилась, и мы продолжали кувыркаться по скале, спускавшейся в океан. Откос не был слишком крут, но зазубренные камни — не очень приятная подстилка. Наконец мы остановились на самом краю, над океаном. Тайсон, катившийся спиной вперёд, размозжил бы себе голову, если бы, к счастью, не приземлился на меня.

Я взглянул вверх — маяк, казалось, возвышался где-то невероятно далеко. Невозможно поверить, что мы проделали такой долгий путь способом «голова-ноги» за столь короткое время.

Сейчас, во время прилива, скалы были мокрыми и скользкими, ветер казался настоящим ураганом, волны внизу яростно бились о камни, вода фонтанами вырывалась из щелей, словно из дыхала кита. О том, чтобы забраться обратно на утёс, можно было забыть; шторм набирал силу, валы достигали по меньшей мере десяти футов в высоту, так что этим путём тоже не спастись.

Очередной волной нас подбросило вверх и швырнуло на скалы; ошмётки пены брызнули во все стороны.

— А-а! — завопил я. Ох, как больно! Такие волны обращают камни в песок, и скоро они размолотят нас в пыль, если мы ничего не предпримем.

Наверху прогремел взрыв.

— Берегись! — услышал я крик Тайсона. Взорвался маячный фонарь, осыпав всё вокруг градом тяжёлых стеклянных осколков.

Стеклянная картечь и горящие куски древесины падали кругом. Наверху деревянный каркас дома подкосился, горящие балки, похоже, вот-вот покатятся по склону прямо на нас. Надо убираться! Единственной возможностью спасения оставалась вода.

— Но я не умею плавать! — вскрикнул Тайсон.

— Знаю, — откликнулся я и в это мгновение увидел, как к нам приближается ещё одна гигантская волна, самая зловещая из всех — вздымается, закрывая океан от наших взоров. — Зато я умею. Держись за меня! Я не позволю тебе утонуть.

Волна накатила прежде, чем мы успели сообразить, как действовать. Тайсон обхватил меня за пояс, и мы очутились под водой. Вал протащил нас по камням, затем бросил назад; нас крутило и швыряло во все стороны, пока я вообще не утратил понятие, где верх, где низ.

Когда моя голова вынырнула на поверхность, нас отнесло в ледяное открытое море, ярдов за сто от берега — долгих сто ярдов. Я сбросил ботинки и, таща за собой отплёвывающегося, кашляющего и захлёбывающегося Тайсона, погрёб к берегу. Тайсон изо всех сил цеплялся за мой ремень. В этот момент я отдал бы все сокровища мира за то, чтобы быть Дрю Лэндерсом или хотя бы Рэндалом; сильный пловец справился бы с задачей куда лучше меня.

Тайсон запаниковал и каждый раз, когда нас накрывало волной, едва не утаскивал меня под воду, но каким-то непостижимым образом мы всё же ухитрялись удерживать головы на поверхности. Я едва мог распрямить руки, чтобы сделать гребок, но бег сделал мои ноги сильными; я продолжал пинать воду, считая каждый толчок и вознося молитвы к Богу; этим последним, должен признать, я занимался крайне редко — лишь тогда, когда думал, что моей жизни что-то угрожает. Достаточно было всего какой-нибудь откатной волны, чтобы нас унесло в море с концами. Я начал задаваться вопросом, а не кружат ли где-нибудь здесь поблизости акулы. В городе, бывало, ходили слухи о людях, сожранных акулами поблизости от наших берегов, и Ральфи Шерман рассказывал... а, к чертям собачьим, что там рассказывал Ральфи Шерман.

Вал подхватил нас, мы на секунду оказались на гребне, а потом нас протащило по заросшему моллюсками дну; но это ничего, это хорошо — значит, земля близко! Когда мы вынырнули, нахлебавшийся воды Тайсон едва не задохнулся. Я схватил его за руку, восстановил равновесие, и мы побрели к берегу. Вода была такой холодной, что в тот момент, когда я встал на ноги, их свело судорогой. Я едва мог двигаться; и когда мы выползли на берег, то тут же свалились на мокрый песок.

— Мне надо... мне надо научить тебя плавать! — выдохнул я. — Чтобы в следующий раз... когда такое произойдёт... — Тут до меня дошло, что я сказанул, и я разразился хохотом. Я кашлял, отхаркивался, смеялся и плакал — всё одновременно.

По другую сторону утёса загудели сирены. Наконец-то прибыла пожарная команда, но тушить было уже нечего: весь дом рассыпался и обгорелые обломки свалились в океан. Осталась лишь пустая каменная башня, похожая на короткую, приземистую дымовую трубу. Где-то там, около неё, сейчас находились остальные члены Теневого клуба, наверняка убеждённые, что мы оба погибли. Ну что ж, их ожидает сюрприз!

— Эй, Тайсон, — позвал я. Он повернулся. — Вот. — Я открыл молнию на заднем кармане, извлёк сложенную пополам фотографию и протянул её Тайсону. — Я подумал, что ты хотел бы её сохранить.

Тайсон взял снимок, раскрыл, посмотрел... Я заглянул ему через плечо. Нет, ничего, его папа с мамой почти не пострадали. Впрочем, он тоже не очень.

— Это единственная фотка моих родителей, — сказал он.

— А что с ними случилось?

— Они погибли, когда мне было семь, — проговорил он, а потом добавил: — при пожаре.

Он продолжал всматриваться в снимок — мокрый и поблёкший, но это было всё, что у него осталось.

Я лежал на холодном песке, ждал, когда судорога отпустит мышцы, и тут мой ум посетила смехотворная мысль: сейчас, когда я вымок с головы до ног, никто не догадается, что я нассал в штаны. Я так никогда никому и не рассказал об этом: ни родителям, ни Шерил — никому. Это осталось нашей с Тайсоном тайной.

Сожжение Хартии

На следующее утро солнце взошло как ни в чём не бывало.

Всю долгую ночь, после того как меня отпустили домой из больницы, во мне жило нелепое чувство, что рассвет не наступит, а если даже это и случится, то небо заволокут такие чёрные тучи, что день ничем не будет отличаться от ночи.

Но солнце встало, и небо было ясным. Я накрылся одеялом с головой, хоронясь от света, и закашлялся — уж очень сильно надышался дымом накануне.

В комнату вошёл отец и стянул одеяло с моей с головы.

— Одевайся, — холодно велел он. Никогда прежде отец не разговаривал со мной таким тоном — как будто обращался к чужому, незнакомому человеку. Да может, так оно и было.

Ночь прошла в такой суматохе, что ни мама, ни папа толком не смогли разобраться, что происходит. Но сейчас на моих часах было 11:15. Родителям, конечно, уже всё известно о Клубе и о том, что мы натворили.

— Кажется, у меня большие неприятности? — пробормотал я, прекрасно сознавая, что за свои «подвиги» заслуживаю самого сурового наказания.

— Неприятности, Джаред? — переспросил отец с горькой улыбкой, которая на самом деле улыбкой вовсе не являлась. — Неприятности — это не то слово. Поднимайся. Мы едем домой к заместителю директора школы мистеру Грину.

Больше папа ничего не сказал, мама тоже не упрекнула ни словом. Мои родители не из тех, что читают нотации. И всё же я вовек не забуду того ледяного тона, с которым мой отец проговорил:

— Никогда не думал, что мой сын свяжется с бандой.

***

Мы все сознались. Вы наверняка видели заголовки в газетах:

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...